agrotiendas y productores / boutiques de produits frais et...

2
Museos y lugares para visitar / Musées et lieux à visiter Agrotiendas y productores / Boutiques de produits frais et producteurs D4 Alins - Espacio museístico del Hierro “casa Sintet”. / “Casa Sintet” Fer Espace Museé Museo sobre el hierro basado en el legado de la última farga del valle Ferrera, la farga de Santa María de la Torre. Visitas guiadas todo el año. Visitas concertadas. Musée de la dernière forge de la vallée de Farrera, la Forge de Santa Maria de la Torre. Sur rendez-vous. Tel. 658 491 312 - 973 624 364 / [email protected] D4 Araós - Herbes de l’Alt Pirineu / Herbes de l’Alt Pirineu De abril a noviembre visitas guiadas al jardín botánico. Realización de talleres durante todo el año. Visites guidées du jardin botanique d’avril à novembre. Organisation d’ateliers tout au long de l’année. Tel. 655 927 780 / http://www.herbesdelaltpirineu.com D3 Àreu - Museo de la Madera (Museo de la Ciencia y la Técnica de Catalunya) / Musée du bois (Musée des sciences et des techniques de Catalogne) Abierto verano. Resto del año concertar visita. Ouvert en été. Le reste de l’année, visites sur rendez-vous. Ayuntamiento de Alins / Mairie d’Alins: Tel. 973 624 405. C4 Baiasca - Pinturas románicas de Sant Serni / Peintures romanes de Sant Serni Visitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Ayuntamiento de Llavorsí / Mairie de Llavorsí: Tel. 973 622 008. B8 Collegats - L’Argenteria/ L’Argenteria Visita libre. Se tiene que dejar el coche en el aparcamiento habilitado al lado del túnel de la Argentería. Visita aprox. 30 minutos. Visite libre. Vous devez garer votre véhicule sur le parking prévu à cet effet près du tunnel de l’Argenteria. Durée approximative de la visite, 30 minutes. Tel. 973 621 002 - 973 680 257 B6 Enviny - Copia del retablo gótico S.XV en la iglesia de la Mare de Déu de la Purificació de Enviny / Reproduction du retable gothique du XVe siècle dans l’église de la Mare de Déu de la Purificació d’Enviny Ayuntamiento de Sort / Mairie de Sort. Tel. 973 620 010 / [email protected] C4 Escaló - Centro de interpretación de la Vila Closa d’ Escaló / Centre d’interprétation de Vila Closa d’Escaló Consultar horarios. Consultez les horaires. Ayuntamiento de la Guingueta d’Aneu / Mairie de Guingueta d’Aneu Tel. 973 626 067 B4 Espot - Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici Casa del Parc d’Espot / Parc national d’Aigüestortes et Estany de Sant Maurici Casa del Parc d’Espot. Visita libre. Exposición permanente: Los tres mundos del parque nacional: roca, agua y vida. Abierto todo el año, 9h-14h y de 15.30h-17.45h. Domingos y festivos cerrados por la tarde. Julio y agosto: abierto todos los días 9h-14h y de 15.30h-17.45h. Visite libre. Exposition permanente : Les trois univers du Parc national : roche, eau et vie. Ouvert toute l’année de 9h à 14h et de 15h30 à 17h45. Dimanche et jours fériés, fermé l’après-midi / Juillet et août: ouvert tous les jours de 9h à 14h et de 15h30 à 17h45. Tel. 973 624 036 http:// parcsnaturals.gencat.cat/es/aiguestortes / [email protected] Asociación de taxistas de Espot / Association de chauffeurs de taxi d’Espot: Tel 973 624 105. C3 Esterri d’Àneu - Ecomuseo de les Valls d’Àneu. Casa Gassia / Écomusée des Valls d’Àneu. Casa Gassia De lunes a viernes, 10h-14h y de 17h-20h. Sábado, 12h-14h i de 18h-20h, domingo de 12h-14h. Grupos de más 10 personas, concertar visita. Du lundi au vendredi, de 10h à 14h et de 17h à 20h. Le samedi, de 12h à 14h et de 18h à 20h. Le dimanche, de 12h à 14h. Groupes de plus de 10 personnes: Visites sur rendez-vous. Tel.: 973 626 436. www.ecomuseu.com / [email protected] D3 Esterri de Cardós - Sant Pau i Sant Pere / Sant Pau i Sant Pere. Visitas concertadas. Visites sur rendez-vous. Tel. 973 623 185 B7 Gerri de la Sal - Monasterio de Sta Maria de Gerri / Monastère de Sta Maria de Gerri Consultar horarios. Consultez les horaires. Ayuntamiento de Baix Pallars / Mairie du Baix Pallars Tel. 973 662040 / baixpallars.ddl.net / [email protected] Salines / Saltworks Visitas concertadas. Visites sur rendez-vous. Ajuntament de Baix Pallars /Mairie du Baix Pallars. Tel. 973 662040 / baixpallars.ddl.net / [email protected] Casa de la Sal - Museo de Gerri de la Sal / Maison du sel - Musée de Gerri de la Sal Consultar horarios y precios en la web del Ayuntamiento o bien en la Oficina de Turismo del Pallars Sobirà. Consultez les horaires et tarifs sur le site Internet de la mairie ou à l’Office de tourisme du Pallars Sobirà. Ayuntamiento de Baix Pallars / Mairie du Baix Pallars Tel. 973 662 040 / baixpallars.ddl.net / [email protected] D3 Ginestarre - Taller de artesanía textil / Atelier d’artisanat textile Visitas concertadas. Abierto de 10h a 14h y de 16h a 20h todo el año. Sur rendez-vous. Ouvert de 10h à 14h et de 16h à 20h toute l’année. Tel. 973 623 195 - 620 291 182 / [email protected] / www.ginestart.com Santa Maria / Santa Maria Visitas concertadas / Visites sur rendez-vous Tel. 973 623 195 B2 Isil - Museo Casa del Oso / Bear House Museum. Horarios: Todos los dias de vacaciones escolares (22/06 a 14/09). Navidad, Semana Santa y festivos. Resto del año, abierto fines de semana, sábado todo el día y domingo y festivos por la mañana. Otras opciones: Concertar visita (minímo 15 pers). Ouvert pendant les vacances scolaires d’été (du 22/06 au 14/09), à Noël, à Pâques et dans d’autres jours fériés. De 10 :00 à 14 :00h et de 16 :00 à 19 :00h. Le reste de l’année, ouvert le week-end, samedi toute la journée et dimanche et jour de fête matin. D’autres options: Visites sur rendez- vous. (Minimum 15 personnes) Telf: 973 083 044 / www.casaosbru.org / [email protected] C6 Llagunes - Museo Monográfico del Despoblado de Sta. Creu de Llagunes / Musée monographique de l’ancien village de Sta. Creu de Llagunes Visitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Tel. 973 620 609 / http://soriguera.ddl.net C5 Llavorsí - Seu del Parc Natural de l’Alt Pirineu / Seu del Parc Natural de l’Alt Pirineu Visita libre. Abierto todo el año de lunes a viernes y de 9 a 14h Cerrado el 24 y 31 de diciembre. Visita libre. Ouvert toute l’année de lundi à vendredi de 9 :00 à 14 :00h. Fermé le 24 et 31 Décembre. Tel: 973 622 335 / http://parcsnaturals.gencat.cat/es/alt-pirineu / [email protected] B5 Llessui - Centro de información de Llessui- Ecomuseo de los pastores del valle de Àssua / Centre d’informations de Llessui - Écomusée Els Pastors de la Vall d’Àssua (Les bergers de la vallée d’Àssua) Exposición permanente sobre el oficio y la vida de los pastores al valle de Àssua. Visitas guiadas. Abierto todo el año, de 9h-14h y de 15.30h-17.45h. Domingos y festivos cerrado por la tarde. Julio y agosto abierto todos los días de 9h-14h y de 15.30-18h. Actividades programadas relacionadas con la vida ganadera. Exposition permanente sur la vie des bergers dans la vallée d’Àssua. Visites guidées. Ouvert toute l’année de 9h à 14h et de 15h30 à 17h45. Dimanche et jours fériés, fermé l’après-midi / Juillet et août: ouvert tous les jours de 9h à 14h et de 15h30 à 18h. Activités autour de la vie des bergers. Tel. 973 621 798/ http://parcsnaturals.gencat.cat/es/aiguestortes / [email protected] B6 Montardit de Dalt - La Creu-Pedró de Montardit / La Creu-Pedró de Montardit Ayuntamiento de Sort / Mairie de Sort. Tel. 973 620 010 / [email protected] B7 Peramea - Era Ortega - Vila closa / Era Ortega - Ville close Del 25 julio - 31 de agosto, de martes a jueves a les 11h y 12.30h y de viernes a domingo a las 17h y 18.30h. Resto del año concertar visita para grupos. Du 25 juillet au 31 août, du mardi au jeudi à 11h et 12h30 et du vendredi au dimanche à 17h et 18h30. Reste de l’année: visites de groupes sur rendez-vous. Tel. 679 735 262 / [email protected] / www.eradortega.org D4 Ribera de Cardós - Museo de las Mariposas de Catalunya / Musée des papillons de Catalogne De lunes a domingo de 10h a 13.30h y de 17h a 20h. Du lundi au dimanche de 10h à 13h30 et de 17h à 20h. Tel: 655 475 661 / www.papallones.cat C5 Rialp - Molino harinero Bellera / Moulin à Farine Visitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Ayuntamiento de Rialp / Mairie du Rialp: Tel. 973 620 365 / www.turisrialp.cat B5 Seurí - Iglesia de Seurí / Église Saurí Consultar el calendario anual de visitas. Consultez les horaires. Tel. 677 701 820 / [email protected] B3 Son - Punto de Interpretación interactivo del mundo rural del románico / Point d’interprétation interactive du monde rural du romain Visitas concertadas. Visites sur rendez-vous. Tel. 606 873 126 / www.pyrenea.com. C6 Sort - Arxiu Històric Comarcal / Archives historiques locales Visitas concertadas y exposiciones. Visites sur rendez-vous et expositions. Tel. 973 621 409. Castillo de los Condes de Pallars / Château des comtes du Pallars Visitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Ayuntamiento Sort / Mairie de Sort Tel. 973 620 010 / [email protected] Centro de Información de Turismo del Pallars Sobirà / Centre d’informations touristiques du Pallars Sobirà Del 14 setembre al 23 junio. De lunes a jueves de 10h-14h. Viernes y sábados de 10h-14h y 16h-19h, y domingo de 10h -14h. Del 24 junio a 13 septiembre, de lunes a sábado de 9h-15h y de 16-19h. Domingo de 9h -15h. Cerrado: lunes de noviembre, Navidad y lunes de Pascua. Horaires d’hiver: Du 14 septembre au 23 juin. Du lundi au jeudi de 10h à 14h. Vendredi et samedi de 10h à 14h et de 16h à 19h. Le dimanche de 10h à 14h. Horaires d’été : Du 27 juin au 13 septembre, du lundi au samedi de 9h à 15h et de 16h à 19h. Le dimanche de 9h à 15h. Fermé: Janvier 1 et 6, le lundi de Pâques, chaque lundi de Novembre, Décembre 25 et 26. Tel. 973 621 002 / turisme.pallarssobira.cat / [email protected] Prisión-Museo “Camino de la libertad” Memorial Democrático/ Prison- musée «Chemin de la liberté» Mémorial Démocratique Un museo de la paz en la frontera. Visitas concertadas. Abierto sábado de 12 a 14h y de 18 a 20h y domingo de 12 a 14h. Espace de mémoire démocratique. Un musée de la paix à la frontière. Visites sur rendez-vous. Ouvert de samedi de 12 à 14h et de 18 à 20h et dimanche de 12 à 14h. Ayuntamiento de Sort / Mairie de Sort: Tel. 973 620 010 / www.camidelallibertat.cat / [email protected] B3 València d’Àneu - Castillo de València d’Àneu / Château de València d’Àneu Abierto de julio a septiembre de martes a domingo (consultar horarios). Resto del año visitas concertadas. Du julliet au septembre ouvert de mardi au vendredi (vérifier les horaires). Le reste de l’année sur rendez-vous. Tel. 973 626 038 - 659 662 641 D3 Tavascan - Central Hidroeléctrica bajo tierra de Tavascan / Centrale hydroélectrique de Tavascan. Visitas guiadas a la Central Hidroeléctrica de Tavascan. Miércoles, jueves y viernes a las 16h y el sábado y domingo a las 10 y a las16h. Visitas con reserva. Duración: 90 min. Visites guidées à la centrale hydroélectrique de Tavascan. Mercredi, jeudi et vendredi à 16h et samedi et dimanche à 10h et à 16h. Visites surrendez-vous. Durée, 90 min. Tel. 973 623 079 - 656 535 492 / www.tavascan.org / [email protected] Piscifactoría Alta Montaña La Molina / Établissemt piscicole Alta Montanya La Molina Abierto todo el año. Horario de verano, de 11h a 14h y de 17h a 20h. Horario de invierno de 12h a 14h y de 16h a 18h. Ouvert toute l’année. Horaires d’été: de 11h à 14h et de 17h à 20h. Horaires d’hiver: de 12h à 14h et de 16h à 18h. Tel. 973 623 047 - 675 906 518 / [email protected] QUESEROS Y LACTEOS / FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS D4 Ainet de Cardós - Iogurts i Mató Cal Joanet. Yogurts y requesón Cal Joanet. Yogur, queso fresco y requesón de vaca. Martes tarde cerrado. Yaourt, fromage frais et recuite de vache. Fermé mardi aprés-midi. Tel. 973 623 161 / [email protected] B5 Altron - Formatgeria artesanal la Peça d’Altron. Queso de vaca hecho con método tradicional. Visitas concertadas. Lunes a domingo de 10h a14h y de 17h a 20h. Cerrado martes todo el año. Duración visita, 1 h. Entrada gratuita. Máximo grupos de 35 pax. Fromage de vache élaboré selon des méthodes traditionnelles. Visites sur rendez-vous. Du lundi au dimanche de 10h à 14h et de 17h à 20h. Fermé tous les mardis. Durée de la visite,1h. Entrée gratuite. Groupes de 35 personnes maximum. Tel. 608 392 904 / www.lapessadaltron.com C3 Esterri d’Àneu - Yogures Lo Gormand. Yogur natural y yogur con mermelada, elaborados con leche de vaca de la comarca. Concertar visita. Yaourt naturel et yaourt à la confiture, élaborés au lait de vache de la région. S ur rendez-vous Tel. 629 451 839 C3 Gavàs - Formatgeria de Gavàs. Queso madurado de leche cruda de cabra. Visitas concertadas. Fromage affiné au lait cru de chèvre. Visites sur rendez-vous. Tel. 654 750 893/ [email protected] C5 Rialp - Formatgeria Montsent de Pallars. Queso fresco de leche de vaca, queso fresco batido de vaca, quesos madurados de oveja y vaca. Visita comentada. Horario de 10 a 17.30h. Fromage blanc au lait de vache, fromage blanc battu au lait de vache, fromage affiné au lait de brebis et de vache. Visite guidée. Horaire de 10:00 à 17:30h Tel. 687 863 695 / [email protected] C6 Sort - Formatgeria artesanal Tros de Sort . Quesería artesanal Tros de Sort. Quesos artesanos de vaca. Concertar visita. Precio, 3€, cata incluída. Agrotienda abierta de mayo a octubre, de martes a sábado de 10h a 14h y de 17h a 20h, de octubre a mayo, de martes a sábado de 10h a 14h y 16h a 19h. Verano, abierto domingos por la mañana. Concertar visita. Fromages artisanaux au lait de vache. Sur rendez-vous. Tarif, 3 € avec dégustation. Boutique ouverte de mai à octobre, du mardi au samedi de 10h à 14h et de 17h à 20h. D’octobre à mai, du mardi au samedi de 10h à 14h et de 16h à 19h. En été, ouvert le dimanche matin. Sur rendez-vous. Tel. 973 621 220 / www.trosdesort.cat / [email protected] C5 Surp - Formatgeria Casa Mateu. Quesería Casa Mateu. Queso y yogur de oveja. Visitas concertadas. Fromage et yaourt de brebis. Visites sur rendezvous. Tel. 973 621 405 / [email protected] / www.formatgecasamateu.com B3 València d’Àneu - Formatgeria Girola. Quesería Girola. propia. Todos los productos son de cabra pirenaica, raza autóctona en peligro de extinción y producto de temporada. Fromage blanc, fromage mou au lait cru et fromage élaboré à base de lait pasteurisé. Viande de chevreau de notre cheptel. Tous nos produits sont des produits de saison issus de chèvres des Pyrénées, une race autochtone en voie d’extinction. Tel. 658 326 437 / [email protected] / http://formatgeriagirola.blogspot.com PASTELERÍAS / PÂTISSERIES C3 Esterri d'Àneu - Pastisseria Forn de pa l’Aneuenca. Pastelería horno de pan L’Aneuenca. Pastelería y panadería artesanal. Boulangerie et pâtisserie artisanale. Tel. 973 626 730 / [email protected] C5 Llavorsí - Forn de pa i pastisseria Ca la Gemma. Horno de pan y pastelería Ca la Gemma. Pan y pastelería artesana. Boulangerie et pâtisserie artisanale. Tel. 973 622 295 / [email protected] C6 Sort - Pastisseria La Lionesa. P astelería La Lionesa. Galletas artesanas con nueces. Biscuits maison aux noix. Tel. 973 621 126 / [email protected] Pastisseria Vilanova - Ros Podadé. Pastelería, horno de pan y chocolate artesano. Pâtisserie, boulangerie et chocolaterie artisanale. Tel. 973 620 111 / [email protected] D4 Tírvia - Forn de pa de Tírvia. Pan y coca artesana. Boulangerie et pâtisserie artisanale. Tel. 973 622 087 / [email protected] CHARCUTERÍAS / CHARCUTERIES D4 Ainet de Cardós - Embotits Vall de Cardós Embutidos Vall de Cardós. Embutidos tradicionales. Charcuterie traditionnelle. Tel. 973 623 153 / [email protected] C3 Esterri d'Àneu - Embotits Esterri i Carns Teixidor Embutidos Esterri y Carnes Teixidor. Carne al mayor y al detalle, y embutidos del país. Viande en gros et au détail et charcuterie locale. Tel. 973 626 386 - 629 329 690 / [email protected] B5 Llessui - Filiberto S.L. Embutidos artesanos. Visitas concertadas. Charcuterie traditionnelle. Visites sur rendez-vous. Tel. 973 621 715 – 667 436 943 / [email protected] C5 Rialp - Carnisseria Ubach. Carnicería Ubach. Embutidos artesanos y cordero del país. Visitas concertadas. Charcuterie artisanale et spécialité en agneau. Visites sur rendez-vous. Tel. 973 620 383 / [email protected] C6 Sort - Carnisseria Boté. Carnicería Boté. Carne de potro, cordero del país y embutidos artesanos. Visitas concertadas. Viande de poulain, agneau et charcuterie traditionnelle. Visites sur rendez-vous.Tel. 973 620 606 / [email protected] Carnisseria Pujol. Embutidos artesanos, cordero y ternera del país. Charcuterie artisanale et spécialité en agneau et en boeuf. Tel. 973 620 778 / [email protected]. Carns i embotits del Pallars Sobirà SL. Embutidos tradicionales. Carne de cordero, carne de ternera y de cerdo del país. Charcuterie traditionnelle. Viande d’agneau, de boeuf et de porc locale. Tel. 973 621 128 / [email protected] VINO / VIN B5 Olp - Borda de Cebrià. Celler Batlliu de Sort. Vino negro y blanco con Denominación de Origen Costers del Segre. Visitas concertadas. Vin rouge et vin blanc d’appellation d’origine Costers del Segre. Visites sur rendez-vous. Tel. 661 237 655 / [email protected] / www.batlliudesort.cat PRODUCTORES DE CARNE / PRODUCTEURS DE VIANDE D4 Ainet de Besan - Borda de Felip. Ignasi Sinfreu. Ternera ecológica, criador y engordador de vaca Pallaresa (en peligro de extinción). Visitas concertadas. Veau biologique, éleveur et engraisseur de vache du Pallars (en danger d’extinction). Visites sur rendez-vous. Tel. 973 624 412 / [email protected] D4 Alins - VITACARN. Ternera ecológica. Visitas concertadas. Veau écologique. Visites sur rendez-vous. Tel. 654 303 440 / [email protected] / www.vitacarn.com D3 Àreu - Casa Cerdà. Cordero ecológico. Agneau écologique. Tel. 973 624 421 / [email protected] B5 Escàs - Casa Coix. Cordero “Xisquet” y cabrito ecológicos. Visitas concertadas. Agneau “Xisquet” et chevreau écologiques. Visites sur rendez-vous. Tel. 973 250 036 - 639 534 210 / [email protected] Corder Xisquet Madó. Cordero “Xisquet” Madó. Carne de cordero “Xisquet”, raza autóctona, y cabrito de manada propia. Viande d’agneau autochtone et chevreau de notre cheptel. Tel. 615 504 866 / [email protected] C3 Esterri d’Àneu - Carnisseria Riu. Carnicería Riu. Cordero “Xisquet”. Agneau “Xisquet”. Tel. 973 626 117 / [email protected] / www.nivaira.com B7 Peramea - Casa Gaspà de Peramea, Casa Borrut d’Esterri de Cardós. Grupo de ganaderos. Cordero “Xisquet” ecológico. Visitas concertadas. Groupe d’éleveurs. Agneau “Xisquet” écologique. Visites sur rendez-vous. Tel. 628 405 411 - 656 808 302. B6 Pujalt - Casa Beta. Carne de ternera criada de forma natural. Raza “bruna”. Viande de veau “ race bruna” dont les vaches sont élevées dans la nature. Tel. 678 095 458 / [email protected] C6 Sort - Cooperativa del Pallars Sobirà. Ternera IGP (Indicación geográfica protegida) y ecológica. Visitas concertadas a la granja Cassovall. Veau IGP (Indication géographique protégée) et écologique. Visites sur rendez-vous à la ferme Cassovall. Tel. 973 620 213 / [email protected] / www.cooppallars.com Asociación Professional de Ganaderos de Caballo Pirenaico Catalán del Pallars Sobirà. Carne de potro. Visitas concertadas. Viande de poulain. Visites sur rendez-vous. Tel. 692 819 697 Asociación de Ganaderos de Bruna del Pirineo. Carne de “Bruna” del Pirineo y terneras para futuras madres. Visitas concertadas. Viande de vache “Brune” des Pyrénées et veau pour les futures mères. Visites sur rendez-vous. Tel. 691 816 232 / [email protected] Asociación de criadores de oveja “Xisqueta”. Carne de oveja “Xisqueta”. Visitas concertadas. Viande de mouton “Xisqueta”. Visites sur rendez-vous. Tel. 628 405 411 MANZANA DE MONTAÑA BIOLORD / POMME DE MONTAGNE BIOLORD C3 Escalarre - Plantacions d’Escalarre. Plantaciones de Escalarre. Manzana de montaña de producción ecológica. Pomme de montagne produite de manière écologique. Tel. 636 519 523 / [email protected] B6 Escós - El Rengar. Manzana de montaña de producción ecológica. Pomme de montagne produite de manière écologique. Tel. 675 025 162 / [email protected] C3 Esteri d’Àneu - Pomes d’Esterri. Manzanas de Esterri. Manzana de montaña de producción ecológica. Pomme de montagne produite de manière écologique. Tel. 630 505 011 / [email protected] OTROS D4 Araós - Herbes de l’Alt Pirineu. Hierbas del Alto Pirineo. Producción, elaboración artesanal y venta de hierbas aromáticas y medicinales de cultivo ecológico. Production, élaboration artisanale et vente d’herbes aromatiques et médicinales cultivées de manière écologique. Tel. 655 927 780 / http://www.herbesdelaltpirineu.com D3 Tavascan - Piscifactoria de Tavascan. Trucha blanca, trucha fario, trucha salvage, caviar de truchat y trucha ahumada. Truite blanche, truite fario, truite sauvage, caviar de truite et truite fumée. Tel. 675 906 518 / http://tavascanpescatruites.com/ca Foto:/Photo: Òscar Rodbag - Arxiu del Parc Natural de l’Alt Pirineu. turisme.pallarssobira.cat otpallarssobira.wordpress.com @PallarsSobira.tourism @visitpallars @pallarssobiratourism #pallarssobira 1 Ayuntamiento / Mairie 2 Bus-Taxi / Bus-Taxi 3 Correos / La poste 4 Ambulatorio-CAP / Ambulatoire 5 Archivo histórico / Archive historique 6 Farmacia / Pharmacie 7 IES / École Secondaire 8 Pista polideportiva / Terrain de sport Teatro Els Til·lers / Théâtre “Els Til·lers” 9 Consejo Comarcal / Conseil de la Région Oficina Comarcal de Información y Atención al Consumidor Bureau Régional des Services d’Informtion et de la Consommation 10 Bomberos / Pompiers 11 Telecentro / Télécentres Oficina de Turismo / Bureau de Tourisme 12 Policía Mossos d’esquadra Police Mossos d’esquadra Departament d’Agricultura, Ramaderia Pesca, Alimentació i Medi Natural MAPA / Carte de SORT MAPA / Carte de ESTERRI D’ÀNEU 13 Escuelas / Écoles 14 Cruz Roja / Croix Rouge 15 Albergue – Escuela de Piragüísmo Hostel - Ecole de canoë-kayak 16 Biblioteca Municipal Bibliothèque Municipale 17 Museo Camino de la Libertad Musée le Chemin de la Liberté Casa Xorret / Maison Xorret 18 Administración de Lotería Administration de loterie 19 Quesos artesanales / Fromages artisans 20 Guardería / Garderie 21 Horno de cal / Four à chaux 22 Registro-Notaria / Livre foncier-Notaire 23 Campo de Fútbol / Terrain de football 24 Campo de Regatas - l’Aigüerola Piste de régates 25 Discoteca - Sala de Fiestas Discothèque - Sale de Fêtes A Ayuntamiento / Mairie B Biblioteca Municipal - Archivo histórico / Bibliothèque municipale - Archive històriques C Puente románico / Pont roman D Ecomuseo / Ecomusée E Escuelas / Écoles F Residencia de personas mayores / Résidence pour personnes âgées G Consultorio médico / Médecin H Pista polideportiva cubierta I Pista polideportiva descubierta / Sport de plain air tribunal J Cruz de término / Croix-frontière K Parque servicios de carreteras / Parc des routes de service L Central hidroeléctrica / Énergie hydroélectrique M Guardería / Garderie N Correos / La poste O Recinto Ferial Polivalente Lieu polyvalent Oficina de Información y Turismo / Bureau de Information et Tourisme Centro BTT / VTT Centre Camping / Camping Parque infantil / Park des enfants Bus / Bus Teléfonos / Téléphone poste Farmacia / Pharmacie Aparcamiento / Parking Escuela / École Iglesia / Église Bomberos / Pompiers Piscinas / Piscines Zona deportiva / Zone sportive Gasolinera / Station-service

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Agrotiendas y productores / Boutiques de produits frais et ...turisme.pallarssobira.cat/fileadmin/user_upload/4...Agrotiendas y productores / Boutiques de produits frais et producteurs

Museos y lugares para visitar / Musées et lieux à visiterAgrotiendas y productores / Boutiques de produits frais et producteurs

D4 Alins - Espacio museístico del Hierro “casa Sintet”. / “Casa Sintet” Fer Espace MuseéMuseo sobre el hierro basado en el legado de la última farga del valle Ferrera, la farga de Santa María de la Torre. Visitas guiadas todo el año. Visitas concertadas. Musée de la dernière forge de la vallée de Farrera, la Forge de Santa Maria de la Torre. Sur rendez-vous. Tel. 658 491 312 - 973 624 364 / [email protected]

D4 Araós - Herbes de l’Alt Pirineu / Herbes de l’Alt PirineuDe abril a noviembre visitas guiadas al jardín botánico. Realización de talleres durante todo el año. Visites guidées du jardin botanique d’avril à novembre. Organisation d’ateliers tout au long de l’année.Tel. 655 927 780 / http://www.herbesdelaltpirineu.com

D3 Àreu - Museo de la Madera (Museo de la Ciencia y la Técnica de Catalunya) / Musée du bois (Musée des sciences et des techniques de Catalogne) Abierto verano. Resto del año concertar visita.Ouvert en été. Le reste de l’année, visites sur rendez-vous.Ayuntamiento de Alins / Mairie d’Alins: Tel. 973 624 405.

C4 Baiasca - Pinturas románicas de Sant Serni / Peintures romanes de Sant SerniVisitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Ayuntamiento de Llavorsí / Mairie de Llavorsí: Tel. 973 622 008.

B8 Collegats - L’Argenteria/ L’Argenteria Visita libre. Se tiene que dejar el coche en el aparcamiento habilitado al lado del túnel de la Argentería. Visita aprox. 30 minutos. Visite libre. Vous devez garer votre véhicule sur le parking prévu à cet effet près du tunnel de l’Argenteria. Durée approximative de la visite, 30 minutes. Tel. 973 621 002 - 973 680 257

B6 Enviny - Copia del retablo gótico S.XV en la iglesia de la Mare de Déu de la Purificació de Enviny / Reproduction du retable gothique du XVe siècle dans l’église de la Mare de Déu de la Purificació d’Enviny Ayuntamiento de Sort / Mairie de Sort. Tel. 973 620 010 / [email protected]

C4 Escaló - Centro de interpretación de la Vila Closa d’ Escaló / Centre d’interprétation de Vila Closa d’Escaló Consultar horarios. Consultez les horaires. Ayuntamiento de la Guingueta d’Aneu / Mairie de Guingueta d’Aneu Tel. 973 626 067

B4 Espot - Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici Casa del Parc d’Espot / Parc national d’Aigüestortes et Estany de Sant Maurici Casa del Parc d’Espot.Visita libre. Exposición permanente: Los tres mundos del parque nacional: roca, agua y vida. Abierto todo el año, 9h-14h y de 15.30h-17.45h. Domingos y festivos cerrados por la tarde. Julio y agosto: abierto todos los días 9h-14h y de 15.30h-17.45h. Visite libre. Exposition permanente : Les trois univers du Parc national : roche, eau et vie. Ouvert toute l’année de 9h à 14h et de 15h30 à 17h45. Dimanche et jours fériés, fermé l’après-midi / Juillet et août: ouvert tous les jours de 9h à 14h et de 15h30 à 17h45. Tel. 973 624 036http:// parcsnaturals.gencat.cat/es/aiguestortes / [email protected] Asociación de taxistas de Espot / Association de chauffeurs de taxi d’Espot: Tel 973 624 105. 

C3 Esterri d’Àneu - Ecomuseo de les Valls d’Àneu. Casa Gassia / Écomusée des Valls d’Àneu. Casa GassiaDe lunes a viernes, 10h-14h y de 17h-20h. Sábado, 12h-14h i de 18h-20h, domingo de 12h-14h. Grupos de más 10 personas, concertar visita. Du lundi au vendredi, de 10h à 14h et de 17h à 20h. Le samedi, de 12h à 14h et de 18h à 20h. Le dimanche, de 12h à 14h. Groupes de plus de 10 personnes: Visites sur rendez-vous. Tel.: 973 626 436. www.ecomuseu.com / [email protected]

D3 Esterri de Cardós - Sant Pau i Sant Pere / Sant Pau i Sant Pere. Visitas concertadas. Visites sur rendez-vous. Tel. 973 623 185

B7 Gerri de la Sal - Monasterio de Sta Maria de Gerri / Monastère de Sta Maria de GerriConsultar horarios. Consultez les horaires.Ayuntamiento de Baix Pallars / Mairie du Baix PallarsTel. 973 662040 / baixpallars.ddl.net / [email protected]

Salines / Saltworks Visitas concertadas. Visites sur rendez-vous. Ajuntament de Baix Pallars /Mairie du Baix Pallars. Tel. 973 662040 / baixpallars.ddl.net / [email protected]

Casa de la Sal - Museo de Gerri de la Sal / Maison du sel - Musée de Gerri de la SalConsultar horarios y precios en la web del Ayuntamiento o bien en la Oficina de Turismo del Pallars Sobirà. Consultez les horaires et tarifs sur le site Internet de la mairie ou à l’Office de tourisme du Pallars Sobirà. Ayuntamiento de Baix Pallars / Mairie du Baix PallarsTel. 973 662 040 / baixpallars.ddl.net / [email protected]

D3 Ginestarre - Taller de artesanía textil / Atelier d’artisanat textileVisitas concertadas. Abierto de 10h a 14h y de 16h a 20h todo el año.Sur rendez-vous. Ouvert de 10h à 14h et de 16h à 20h toute l’année. Tel. 973 623 195 - 620 291 182 / [email protected] / www.ginestart.com

Santa Maria / Santa MariaVisitas concertadas / Visites sur rendez-vousTel. 973 623 195

B2 Isil - Museo Casa del Oso / Bear House Museum.Horarios: Todos los dias de vacaciones escolares (22/06 a 14/09). Navidad, Semana Santa y festivos. Resto del año, abierto fines de semana, sábado todo el día y domingo y festivos por la mañana. Otras opciones: Concertar visita (minímo 15 pers).Ouvert pendant les vacances scolaires d’été (du 22/06 au 14/09), à Noël, à Pâques et dans d’autres jours fériés. De 10 :00 à 14 :00h et de 16 :00 à 19 :00h. Le reste de l’année, ouvert le week-end, samedi toute la journée et dimanche et jour de fête matin. D’autres options: Visites sur rendez- vous. (Minimum 15 personnes)Telf: 973 083 044 / www.casaosbru.org / [email protected]

C6 Llagunes - Museo Monográfico del Despoblado de Sta. Creu de Llagunes / Musée monographique de l’ancien village de Sta. Creu de LlagunesVisitas concertadas / Visites sur rendez-vous.Tel. 973 620 609 / http://soriguera.ddl.net

C5 Llavorsí - Seu del Parc Natural de l’Alt Pirineu / Seu del Parc Natural de l’Alt Pirineu Visita libre. Abierto todo el año de lunes a viernes y de 9 a 14hCerrado el 24 y 31 de diciembre. Visita libre.Ouvert toute l’année de lundi à vendredi de 9 :00 à 14 :00h. Fermé le 24 et 31 Décembre.Tel: 973 622 335 / http://parcsnaturals.gencat.cat/es/alt-pirineu /[email protected]

B5 Llessui - Centro de información de Llessui- Ecomuseo de los pastores del valle de Àssua / Centre d’informations de Llessui - Écomusée Els Pastors de la Vall d’Àssua (Les bergers de la vallée d’Àssua) Exposición permanente sobre el oficio y la vida de los pastores al valle de Àssua. Visitas guiadas. Abierto todo el año, de 9h-14h y de 15.30h-17.45h. Domingos y festivos cerrado por la tarde. Julio y agosto abierto todos los días de 9h-14h y de 15.30-18h. Actividades programadas relacionadas con la vida ganadera.Exposition permanente sur la vie des bergers dans la vallée d’Àssua. Visites guidées. Ouvert toute l’année de 9h à 14h et de 15h30 à 17h45. Dimanche et jours fériés, fermé l’après-midi / Juillet et août: ouvert tous les jours de 9h à 14h et de 15h30 à 18h. Activités autour de la vie des bergers.Tel. 973 621 798/ http://parcsnaturals.gencat.cat/es/aiguestortes /[email protected]

B6 Montardit de Dalt - La Creu-Pedró de Montardit / La Creu-Pedró de MontarditAyuntamiento de Sort / Mairie de Sort.Tel. 973 620 010 / [email protected]

B7 Peramea - Era Ortega - Vila closa / Era Ortega - Ville closeDel 25 julio - 31 de agosto, de martes a jueves a les 11h y 12.30h y de viernes a domingo a las 17h y 18.30h. Resto del año concertar visita para grupos.Du 25 juillet au 31 août, du mardi au jeudi à 11h et 12h30 et du vendredi au dimanche à 17h et 18h30. Reste de l’année: visites de groupes sur rendez-vous. Tel. 679 735 262 / [email protected] / www.eradortega.org

D4 Ribera de Cardós - Museo de las Mariposas de Catalunya / Musée des papillons de CatalogneDe lunes a domingo de 10h a 13.30h y de 17h a 20h. Du lundi au dimanche de 10h à 13h30 et de 17h à 20h. Tel: 655 475 661 / www.papallones.cat

C5 Rialp - Molino harinero Bellera / Moulin à Farine Visitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Ayuntamiento de Rialp / Mairie du Rialp: Tel. 973 620 365 / www.turisrialp.cat

B5 Seurí - Iglesia de Seurí / Église SauríConsultar el calendario anual de visitas. Consultez les horaires.Tel. 677 701 820 / [email protected]

B3 Son - Punto de Interpretación interactivo del mundo rural del románico / Point d’interprétation interactive du monde rural du romainVisitas concertadas. Visites sur rendez-vous.Tel. 606 873 126 / www.pyrenea.com.

C6 Sort - Arxiu Històric Comarcal / Archives historiques locales Visitas concertadas y exposiciones. Visites sur rendez-vous et expositions.Tel. 973 621 409.

Castillo de los Condes de Pallars / Château des comtes du PallarsVisitas concertadas / Visites sur rendez-vous. Ayuntamiento Sort / Mairie de SortTel. 973 620 010 / [email protected]

Centro de Información de Turismo del Pallars Sobirà / Centre d’informations touristiques du Pallars SobiràDel 14 setembre al 23 junio. De lunes a jueves de 10h-14h. Viernes y sábados de 10h-14h y 16h-19h, y domingo de 10h -14h. Del 24 junio a 13 septiembre, de lunes a sábado de 9h-15h y de 16-19h. Domingo de 9h -15h. Cerrado: lunes de noviembre, Navidad y lunes de Pascua. Horaires d’hiver: Du 14 septembre au 23 juin. Du lundi au jeudi de 10h à 14h. Vendredi et samedi de 10h à 14h et de 16h à 19h. Le dimanche de 10h à 14h. Horaires d’été : Du 27 juin au 13 septembre, du lundi au samedi de 9h à 15h et de 16h à 19h. Le dimanche de 9h à 15h. Fermé: Janvier 1 et 6, le lundi de Pâques, chaque lundi de Novembre, Décembre 25 et 26. Tel. 973 621 002 / turisme.pallarssobira.cat / [email protected]

Prisión-Museo “Camino de la libertad” Memorial Democrático/ Prison-musée «Chemin de la liberté» Mémorial DémocratiqueUn museo de la paz en la frontera. Visitas concertadas. Abierto sábado de 12 a 14h y de 18 a 20h y domingo de 12 a 14h. Espace de mémoire démocratique. Un musée de la paix à la frontière. Visites sur rendez-vous. Ouvert de samedi de 12 à 14h et de 18 à 20h et dimanche de 12 à 14h. Ayuntamiento de Sort / Mairie de Sort: Tel. 973 620 010 / www.camidelallibertat.cat / [email protected]

B3 València d’Àneu - Castillo de València d’Àneu / Château de València d’ÀneuAbierto de julio a septiembre de martes a domingo (consultar horarios). Resto del año visitas concertadas. Du julliet au septembre ouvert de mardi au vendredi (vérifier les horaires). Le reste de l’année sur rendez-vous.Tel. 973 626 038 - 659 662 641

D3 Tavascan - Central Hidroeléctrica bajo tierra de Tavascan / Centrale hydroélectrique de Tavascan. Visitas guiadas a la Central Hidroeléctrica de Tavascan. Miércoles, jueves y viernes a las 16h y el sábado y domingo a las 10 y a las16h. Visitas con reserva. Duración: 90 min. Visites guidées à la centrale hydroélectrique de Tavascan. Mercredi, jeudi et vendredi à 16h et samedi et dimanche à 10h et à 16h. Visites surrendez-vous. Durée, 90 min. Tel. 973 623 079 - 656 535 492 / www.tavascan.org / [email protected]

Piscifactoría Alta Montaña La Molina / Établissemt piscicole Alta Montanya La MolinaAbierto todo el año. Horario de verano, de 11h a 14h y de 17h a 20h. Horario de invierno de 12h a 14h y de 16h a 18h.Ouvert toute l’année. Horaires d’été: de 11h à 14h et de 17h à 20h. Horaires d’hiver: de 12h à 14h et de 16h à 18h.Tel. 973 623 047 - 675 906 518 / [email protected]

QUESEROS Y LACTEOS / FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS

D4 Ainet de Cardós - Iogurts i Mató Cal Joanet. Yogurts y requesón Cal Joanet. Yogur, queso fresco y requesón de vaca. Martes tarde cerrado. Yaourt, fromage frais et recuite de vache. Fermé mardi aprés-midi. Tel. 973 623 161 / [email protected]

B5 Altron - Formatgeria artesanal la Peça d’Altron. Queso de vaca hecho con método tradicional. Visitas concertadas. Lunes a domingo de 10h a14h y de 17h a 20h. Cerrado martes todo el año. Duración visita, 1 h. Entrada gratuita. Máximo grupos de 35 pax. Fromage de vache élaboré selon des méthodes traditionnelles. Visites sur rendez-vous. Du lundi au dimanche de 10h à 14h et de 17h à 20h. Fermé tous les mardis. Durée de la visite,1h. Entrée gratuite. Groupes de 35 personnes maximum. Tel. 608 392 904 / www.lapessadaltron.com

C3 Esterri d’Àneu - Yogures Lo Gormand. Yogur natural y yogur con mermelada, elaborados con leche de vaca de la comarca. Concertar visita. Yaourt naturel et yaourt à la confiture, élaborés au lait de vache de la région. S ur rendez-vousTel. 629 451 839

C3 Gavàs - Formatgeria de Gavàs. Queso madurado de leche cruda de cabra. Visitas concertadas. Fromage affiné au lait cru de chèvre. Visites sur rendez-vous. Tel. 654 750 893/ [email protected]

C5 Rialp - Formatgeria Montsent de Pallars. Queso fresco de leche de vaca, queso fresco batido de vaca, quesos madurados de oveja y vaca. Visita comentada. Horario de 10 a 17.30h. Fromage blanc au lait de vache, fromage blanc battu au lait de vache, fromage affiné au lait de brebis et de vache. Visite guidée. Horaire de 10:00 à 17:30hTel. 687 863 695 / [email protected]

C6 Sort - Formatgeria artesanal Tros de Sort . Quesería artesanal Tros de Sort. Quesos artesanos de vaca. Concertar visita. Precio, 3€, cata incluída. Agrotienda abierta de mayo a octubre, de martes a sábado de 10h a 14h y de 17h a 20h, de octubre a mayo, de martes a sábado de 10h a 14h y 16h a 19h. Verano, abierto domingos por la mañana. Concertar visita.Fromages artisanaux au lait de vache. Sur rendez-vous. Tarif, 3 € avec dégustation. Boutique ouverte de mai à octobre, du mardi au samedi de 10h à 14h et de 17h à 20h. D’octobre à mai, du mardi au samedi de 10h à 14h et de 16h à 19h. En été, ouvert le dimanche matin. Sur rendez-vous.Tel. 973 621 220 / www.trosdesort.cat / [email protected]

C5 Surp - Formatgeria Casa Mateu. Quesería Casa Mateu. Queso y yogur de oveja. Visitas concertadas. Fromage et yaourt de brebis. Visites sur rendezvous. Tel. 973 621 405 / [email protected] / www.formatgecasamateu.com

B3 València d’Àneu - Formatgeria Girola. Quesería Girola. propia. Todos los productos son de cabra pirenaica, raza autóctona en peligro de extinción y producto de temporada. Fromage blanc, fromage mou au lait cru et fromage élaboré à base de lait pasteurisé. Viande de chevreau de notre cheptel. Tous nos produits sont des produits de saison issus de chèvres des Pyrénées, une race autochtone en voie d’extinction.Tel. 658 326 437 / [email protected] /http://formatgeriagirola.blogspot.com

PASTELERÍAS / PÂTISSERIES

C3 Esterri d'Àneu - Pastisseria Forn de pa l’Aneuenca. Pastelería horno de pan L’Aneuenca. Pastelería y panadería artesanal. Boulangerie et pâtisserie artisanale.Tel. 973 626 730 / [email protected]

C5 Llavorsí - Forn de pa i pastisseria Ca la Gemma. Horno de pan y pastelería Ca la Gemma. Pan y pastelería artesana. Boulangerie et pâtisserie artisanale. Tel. 973 622 295 / [email protected]

C6 Sort - Pastisseria La Lionesa. P astelería La Lionesa. Galletas artesanas con nueces. Biscuits maison aux noix. Tel. 973 621 126 / [email protected]

Pastisseria Vilanova - Ros Podadé. Pastelería, horno de pan y chocolate artesano. Pâtisserie, boulangerie et chocolaterie artisanale.Tel. 973 620 111 / [email protected]

D4 Tírvia - Forn de pa de Tírvia. Pan y coca artesana. Boulangerie et pâtisserie artisanale.Tel. 973 622 087 / [email protected]

CHARCUTERÍAS / CHARCUTERIES

D4 Ainet de Cardós - Embotits Vall de CardósEmbutidos Vall de Cardós. Embutidos tradicionales.Charcuterie traditionnelle. Tel. 973 623 153 / [email protected]

C3 Esterri d'Àneu - Embotits Esterri i Carns TeixidorEmbutidos Esterri y Carnes Teixidor. Carne al mayor y al detalle, y embutidos del país. Viande en gros et au détail et charcuterie locale.Tel. 973 626 386 - 629 329 690 / [email protected]

B5 Llessui - Filiberto S.L. Embutidos artesanos. Visitas concertadas. Charcuterie traditionnelle. Visites sur rendez-vous.Tel. 973 621 715 – 667 436 943 / [email protected]

C5 Rialp - Carnisseria Ubach. Carnicería Ubach. Embutidos artesanos y cordero del país. Visitas concertadas. Charcuterie artisanale et spécialité en agneau. Visites sur rendez-vous.Tel. 973 620 383 / [email protected]

C6 Sort - Carnisseria Boté. Carnicería Boté. Carne de potro, cordero del país y embutidos artesanos. Visitas concertadas. Viande de poulain, agneau et charcuterie traditionnelle. Visites sur rendez-vous.Tel. 973 620 606 / [email protected]

Carnisseria Pujol. Embutidos artesanos, cordero y ternera del país. Charcuterie artisanale et spécialité en agneau et en boeuf.Tel. 973 620 778 / [email protected].

Carns i embotits del Pallars Sobirà SL. Embutidos tradicionales. Carne de cordero, carne de ternera y de cerdo del país. Charcuterie traditionnelle. Viande d’agneau, de boeuf et de porc locale.Tel. 973 621 128 / [email protected]

VINO / VIN

B5 Olp - Borda de Cebrià. Celler Batlliu de Sort. Vino negro y blanco con Denominación de Origen Costers del Segre. Visitas concertadas. Vin rouge et vin blanc d’appellation d’origine Costers del Segre. Visites sur rendez-vous.Tel. 661 237 655 / [email protected] / www.batlliudesort.cat

PRODUCTORES DE CARNE / PRODUCTEURS DE VIANDE

D4 Ainet de Besan - Borda de Felip. Ignasi Sinfreu. Ternera ecológica, criador y engordador de vaca Pallaresa (en peligro de extinción). Visitas concertadas. Veau biologique, éleveur et engraisseur de vache du Pallars (en danger d’extinction). Visites sur rendez-vous.Tel. 973 624 412 / [email protected]

D4 Alins - VITACARN. Ternera ecológica. Visitas concertadas. Veau écologique. Visites sur rendez-vous.Tel. 654 303 440 / [email protected] / www.vitacarn.com

D3 Àreu - Casa Cerdà. Cordero ecológico. Agneau écologique.Tel. 973 624 421 / [email protected]

B5 Escàs - Casa Coix. Cordero “Xisquet” y cabrito ecológicos. Visitas concertadas. Agneau “Xisquet” et chevreau écologiques. Visites sur rendez-vous.Tel. 973 250 036 - 639 534 210 / [email protected]

Corder Xisquet Madó. Cordero “Xisquet” Madó. Carne de cordero “Xisquet”, raza autóctona, y cabrito de manada propia. Viande d’agneau autochtone et chevreau de notre cheptel.Tel. 615 504 866 / [email protected]

C3 Esterri d’Àneu - Carnisseria Riu. Carnicería Riu. Cordero “Xisquet”. Agneau “Xisquet”. Tel. 973 626 117 / [email protected] / www.nivaira.com

B7 Peramea - Casa Gaspà de Peramea, Casa Borrut d’Esterri de Cardós. Grupo de ganaderos. Cordero “Xisquet” ecológico. Visitas concertadas. Groupe d’éleveurs. Agneau “Xisquet” écologique. Visites sur rendez-vous. Tel. 628 405 411 - 656 808 302.

B6 Pujalt - Casa Beta. Carne de ternera criada de forma natural. Raza “bruna”. Viande de veau “ race bruna” dont les vaches sont élevées dans la nature.Tel. 678 095 458 / [email protected]

C6 Sort - Cooperativa del Pallars Sobirà. Ternera IGP (Indicación geográfica protegida) y ecológica. Visitas concertadas a la granja Cassovall. Veau IGP (Indication géographique protégée) et écologique. Visites sur rendez-vous à la ferme Cassovall. Tel. 973 620 213 / [email protected] / www.cooppallars.com

Asociación Professional de Ganaderos de Caballo Pirenaico Catalán del Pallars Sobirà. Carne de potro. Visitas concertadas. Viande de poulain. Visites sur rendez-vous. Tel. 692 819 697

Asociación de Ganaderos de Bruna del Pirineo. Carne de “Bruna” del Pirineo y terneras para futuras madres. Visitas concertadas. Viande de vache “Brune” des Pyrénées et veau pour les futures mères. Visites sur rendez-vous.Tel. 691 816 232 / [email protected]

Asociación de criadores de oveja “Xisqueta”.Carne de oveja “Xisqueta”. Visitas concertadas. Viande de mouton “Xisqueta”. Visites sur rendez-vous.Tel. 628 405 411

MANZANA DE MONTAÑA BIOLORD / POMME DE MONTAGNE BIOLORD

C3 Escalarre - Plantacions d’Escalarre. Plantaciones de Escalarre. Manzana de montaña de producción ecológica. Pomme de montagne produite de manière écologique.Tel. 636 519 523 / [email protected]

B6 Escós - El Rengar. Manzana de montaña de producción ecológica. Pomme de montagne produite de manière écologique.Tel. 675 025 162 / [email protected]

C3 Esteri d’Àneu - Pomes d’Esterri. Manzanas de Esterri. Manzana de montaña de producción ecológica. Pomme de montagne produite de manière écologique.Tel. 630 505 011 / [email protected]

OTROS

D4 Araós - Herbes de l’Alt Pirineu. Hierbas del Alto Pirineo. Producción, elaboración artesanal y venta de hierbas aromáticas y medicinales de cultivo ecológico. Production, élaboration artisanale et vente d’herbes aromatiques et médicinales cultivées de manière écologique.Tel. 655 927 780 / http://www.herbesdelaltpirineu.com

D3 Tavascan - Piscifactoria de Tavascan. Trucha blanca, trucha fario, trucha salvage, caviar de truchat y trucha ahumada. Truite blanche, truite fario, truite sauvage, caviar de truite et truite fumée.Tel. 675 906 518 / http://tavascanpescatruites.com/ca

Foto:/Photo: Òscar Rodbag - A

rxiu del Parc Natural de l’A

lt Pirineu.

turisme.pallarssobira.catotpallarssobira.wordpress.com

@PallarsSobira.tourism@visitpallars

@pallarssobiratourism#pallarssobira

1 Ayuntamiento / Mairie

2 Bus-Taxi / Bus-Taxi

3 Correos / La poste

4 Ambulatorio-CAP / Ambulatoire

5 Archivo histórico / Archive historique

6 Farmacia / Pharmacie

7 IES / École Secondaire

8 Pista polideportiva / Terrain de sport Teatro Els Til·lers / Théâtre “Els Til·lers”

9 Consejo Comarcal / Conseil de la Région Oficina Comarcal de Información y Atención al Consumidor Bureau Régional des Services d’Informtion et de la Consommation

10 Bomberos / Pompiers

11 Telecentro / Télécentres Oficina de Turismo / Bureau de Tourisme

12 Policía Mossos d’esquadra Police Mossos d’esquadra

Departament d’Agricultura, Ramaderia Pesca, Alimentació i Medi Natural

MAPA / Carte de SORT MAPA / Carte de ESTERRI D’ÀNEU13 Escuelas / Écoles

14 Cruz Roja / Croix Rouge

15 Albergue – Escuela de Piragüísmo Hostel - Ecole de canoë-kayak

16 Biblioteca Municipal Bibliothèque Municipale

17 Museo Camino de la Libertad Musée le Chemin de la Liberté Casa Xorret / Maison Xorret

18 Administración de Lotería Administration de loterie

19 Quesos artesanales / Fromages artisans

20 Guardería / Garderie

21 Horno de cal / Four à chaux

22 Registro-Notaria / Livre foncier-Notaire

23 Campo de Fútbol / Terrain de football

24 Campo de Regatas - l’Aigüerola Piste de régates

25 Discoteca - Sala de Fiestas Discothèque - Sale de Fêtes

A Ayuntamiento / Mairie

B Biblioteca Municipal - Archivo histórico / Bibliothèque municipale - Archive històriques

C Puente románico / Pont roman

D Ecomuseo / Ecomusée

E Escuelas / Écoles

F Residencia de personas mayores / Résidence pour personnes âgées

G Consultorio médico / Médecin

H Pista polideportiva cubierta

I Pista polideportiva descubierta / Sport de plain air tribunal

J Cruz de término / Croix-frontière

K Parque servicios de carreteras / Parc des routes de service

L Central hidroeléctrica / Énergie hydroélectrique

M Guardería / Garderie

N Correos / La poste

O Recinto Ferial Polivalente Lieu polyvalent

Oficina de Información y Turismo / Bureau de Information et Tourisme

Centro BTT / VTT Centre

G Camping / Camping

H Parque infantil / Park des enfants

I Bus / Bus

J Teléfonos / Téléphone poste

K Farmacia / Pharmacie

L Aparcamiento / Parking

M Escuela / École

N Iglesia / Église

O Bomberos / Pompiers

P Piscinas / Piscines

Zona deportiva / Zone sportive

Gasolinera / Station-service

Page 2: Agrotiendas y productores / Boutiques de produits frais et ...turisme.pallarssobira.cat/fileadmin/user_upload/4...Agrotiendas y productores / Boutiques de produits frais et producteurs

Población/Ville Nombre/Nom ✆AINET DE CARDÓS D4 CPC CASA MARQUÉS 691872120

AINET DE BESAN CPC CASA LA LOURDES 657868908

CPI RACÓ DE LA LOURDES 657868908

ALINS D4 CPC CASA XICOT 973624348

CPC CASA BORTOMICO 973624422

CPI LA CANAL 973624422

ALTRON B5 CPI L’ERA DE SANSA 973621736

ARAÓS D4 CPC CASA GABATXÓ 617223566

ARCALÍS B6 CPI CASA BENITO 609229785

ÀREU D3 CPI CASA BARRES 973624408

CPC CASA BUENO 973624363

CPI CASA CURRONA 973624417

CPC CASA BESOLÍ 973624415

CPI CASA PEREJOANET 699948290

CPI L’HORTAL 973624417

CPI LA PERXADA DE BESOLÍ 973624415

ARRÒS DE CARDÓS D3 CPI LA MATA 973623222

CPI LA LLAGUNA 973623222

CPI CASA MORA 973623222

CPI CASA TUDELA 973623222

BERANÍ C5 CPC CASA JAN 616795617

BOLDÍS SOBIRÀ D3 CPI LA PERXADA DE TICÓ 973623181

BURG D5 CPC CASA BONICOY 973622128

CAREGUE B5 CPC CASA BELLERA 696419863

CPI CASA ROSET 699509739

ENVINY B6 CPI CASA CAMP 606442342

ESCÀS B5 CPI CASA COIX 699463899

ESCÓS B6 CPC CASA MASIANA 973662001

ESPOT B4 CPI CASA ALBA D’ESTEVE 973624108

CPI CASA FRANCH 973624068

CPC CASA PERET DE PERETÓ 973624068

CPC CASA COLOM 973624010

CPC CASA FELIP 973624093

ESTAC B6 CPC CASA MASSA 687502027

ESTERRI D’ÀNEU C3 CPC CASA OFICIAL 973626415

CASA NANDO 973626188

ESTERRI DE CARDÓS D3 CPC CASA BORRUT 973623184

CPI LA CASETA 973623184

CPI CASA GROS 973623184

JOU B3 CPI CASA LASSARO 973626001

LLADORRE D3 M CASA SERRA 973623117

MV FORN DE SERRA 973623117

LLADROS D3 CPI L’HORT DEL METGE 1, 2 i 3 650408265

LLAGUNES C6 CPI LO PALLÉ DE CAL BOSCH 620954845

CPI CAL BOSCH 620954845

M BORDA EL VILAR 618823028

LLERET D3 CPC CAN RABASSÓ 973623212

LLESSUI B5 CPI CASA ROGEL 973621734

MALMERCAT B6 CPI CASA TEIXIDO 689 495777

MONTCORTÉS A7 CPI L’ESTISORA DE CASA L’HEREU 973662191

CPI CASA SISQUET 679198860

MONTESCLADO D5 CPI CASA MARIA ANTONIA 687515396

PERAMEA B7 CPI CASA PARRAMON 650943383

CPI L’ERA DE PARRAMON 650943383

MV MASIA DE LLARAS 637039498

MV LA MORERA 617654345

PUJOL B7 CPC CASA VILANOVA 659552672

RIALP C5 CPI CASA CABANA 973620199

CPC CAL QUIMET 649380021

RONÍ C5 CPC CASA MACIÀ 973620837

CPI CASA XAUPÍ 973662118

SAURÍ B5 CPI CASA FONT 973621778

SON B3 CPI CASA RAMONET 973626415

TAVASCAN D3 CPC CASA FELIU 973623163

CPI CASA GUILLEM 628707948

TIRVIA D4 CPI LA COMELLA 973622071

TORNAFORT C6 CPI CASA BARÓ 689130020

CPI CAL TOMÀS “EL JUSSÀ” 627706247

VALÈNCIA D’ÀNEU C3 CPC CASA CAMPANER 973626251

CPC CASA SALA 680697041

VILAMUR C6 CPI CAL BLASI 629264509

Turismo Rural / Tourisme rural

Población/Ville Nombre/Nom ✆AINET DE CARDÓS D4 2 CÀMPING LES CONTIOLES 973623180

ALINS D4 2 CÀMPING VALL FERRERA 973624408

AREU D4 3 CÀMPING PICA D’ESTATS 973624347

BARO B6 2 CÀMPING BETA 635566333

ESPOT B4 2 CÀMPING SOL I NEU 973624001

2 CÀMPING DE LA MOLA 973624024

3 CÀMPING SOLAU 973624068

2 CÀMPING VORAPARC 973624108

2 CÀMPING LA TORRE 973624040

CÀMPING RIU GELAT 696585365

ESTERRI D’ÀNEU C3 2 CÀMPING AIGÜESTORTES 973626263CÀMPING RESORT

GUINGUETA D’ÀNEU C3 2 CÀMPING NOU CAMPING 973626261

3 CÀMPING VALL D’ÀNEU 973626390

LLADORRE D3 3 CÀMPING SERRA 973623117

LLAVORSÍ C5 3 CÀMPING AIGÜES BRAVES 973622153

3 CÀMPING RIBERIES 973045909

MONTARDIT DE BAIX B6 2 CÀMPING L’ORRI DEL PALLARS 973621292

2 CÀMPING LA BORDA DE FARRERO 973620250

RIBERA DE CARDÓS D4 2 CÀMPING DEL CARDÓS 973623112

2 CÀMPING LA BORDA DE PUBILL 973623088

SORT C6 3 CÀMPING NOGUERA PALLARESA 973620820

TAVASCAN D3 2 CÀMPING BORDES DE GRAUS 973623246

Camping / Camping

Población/Ville Nombre/Nom ✆

ARESTUI C4 ALBERG REFUGI ARESTUI 680565376

ESPOT B4 LES DAINES 973116900

MONTARDIT DE BAIX B6 L’ORRI DEL PALLARS 973621292

PUJALT B6 CA L’ANTON 973620917

RIALP C5 LES ESTADES 934301606

SON B3 MONNATURA PIRINEUS 973626722

SORT C6 LA BORDA DE RITORT 973621008

ALBERG ESCOLA DE PIRAGÜISME 973620775

DE SORT

MONTENARTRÓ C5 ALBERG - REFUGI ABADIA 973860254

DE MONTENARTRÓ 666611557

Albergues / Auberges

Población/Ville Nombre/Nom ✆ALÓS B2 REFUGI FORNET 973091156

REFUGI ALÓS 618146705

ARAÓS D4 REFUGI GALL FER 686978730

ÀREU D3 VALL FERRERA 669532513

BOUMORT C8 CUBERES 973252439

ESPOT A3 AMITGES 973250109

B4 JOSEP MARIA BLANCH 973250108

B3 ERNEST MALLAFRÉ 973250118

JOU B3 PLA DE LA FONT 619930771

ESTAON C3 REFUGI ESTAON 693707981

LLAGUNES C6 REFUGI VALL DE SIARB 649257884

RODES C5 REFUGI CASA CANELO 618028330

RUBIO D6 REFUGI COMES DE RUBIÓ 677065773

TAVASCAN D2 PLETA DEL PRAT 615211414

REFUGI CERTASCAN 647961946

SORPE B3 REFUGI EL GERDAR 619044476

CENTRAL RESERVES CARROS DE FOC 973640698

PORTA DEL CEL 973621389

REFUGIS ONLINE 973641681

MUNTANYES LLIBERTAT 973621389

TRACKS PALLARS 680225856

Refugios / Refuges

Población/Ville Nombre/Nom ✆Hotel-apartamentos / Apart- Hotel

ESTERRI D’ÀNEU D4 APARTRAINERA 973626177

SORT C6 APART-HOTEL PEY 973620254Apartamentos turísticos / Appartements touristiques

ÀREU D3 APARTAMENTS VALLFERRERA 973624343

ALINS D4 SALÒRIA 973624341

VALÈNCIA D’ÀNEU C3 LA BONAIGUA 656825500

ESPOT B4 LES PICARDES 629206722

RIBERA DE CARDÒS D4 CARDÒS 973623100Viviendas de uso turístico / Logements TouristiquesEnlace- actualización viviendas de uso turístico / Lien- dernière mise à jour logements touristiqueshttp://goo.gl/e5dlsn

Apartamentos y viviendas de uso turísticoAppartements et maisons à usage touristique

Población/Ville Nombre/Nom ✆ESPOT B4 AGIPNAESM 681229404

B4 ASSOCIACIÓ DE TAXIS D’ESPOT 973624105

ISAVARRE B3 OBAGA 619938267

ESTERRI D'ÀNEU C3 CAVALLS XIC 685111858

PIRINEU PERDUT 696375146

GUIES DE MUNTANYA DE L’ALT PALLARS 629591614

ESIERRI BIKES 973626041

ALTA RUTA 973626513

ARÀNEU 615012060

GERRI DE LA SAL B7 OUTDOOR CATALUNYA 619511879LA GUINGUETA D’ÀNEU C3 ÀNEU AVENTURA 973622035

PIRINEUS PARC AVENTURA 619931768

LLADORRE D3 ESPORTS LLADORRE 697255985

CERTESCAN-BOHAVI, SL

LLAGUNES C6 BALMES BLANCS 649257884

LLAVORSÍ C5 RAFTING LLAVORSÍ 973622158

ROC ROI 973622035

YETI EMOTIONS 973622201

HÍPICA LLAVORSÍ 973622252

AGPNAP 627706247

MONTCORTÉS A7 CAVALLS WAKAN 617574927

RIALP C5 CIMS AVENTURA 616 992 603

HÍPICA RIALP 689515475

AIGUADICCIÓ RIALP 625498497

PAINTBALL X QUADS 663909263

BARRANKISME 722264334

RIBERA DE CARDÓS D4 AVENTURA VERDA 973623026

TERRA VIVA 645561922

SON B3 MONNATURA PIRINEUS 973626722

SORT C6 HÍPICA PEUFORT 609732776

RAFTING SORT RUBBER RIVER 973620220

HÍPICA LES VERNEDES 689515475

PIRITREK 973621186

TURISNAT PIRINEUS 973621008

EXPLORAGUIES BARRANCS I MUNTANYA 973621437

HÍPICA SORT TURISME EQÜESTRE 626254398

LA RAFTING COMPANY 973621462

BARRANCS PIRINEU 617413869

KAYAK SORT 973629192

RAFTING CATALUNYA 628773508

SOMRIU 608806251

RIVER GUIDES 639283334

TAVASCAN D3 TURISME ACTIU TAVASCAN 973623079

PIROS EXPLORER 683316378

VILAMUR C6 GUIES DE MUNTANYA EN RUTA 606159480

PALLARS SOBIRÀ ASSOCIACIÓ DE TAXIS DEL PIRINEU 619078273

Actividades / Activités

Población/Ville Nombre/Nom ✆AINET DE CARDÓS D4 H** HOTEL PUITAVACA 973623078

P** PENSIÓ SAMARRA 973623030

ALINS D4 P** HOSTAL MONTAÑA 973624411

H** HOTEL SALÒRIA 973624410

ALTRON B5 P** PENSIÓ VALL D’ÀSSUA 973621738

H* ROCH HOTEL 973621759

ÀREU D3 H** HOTEL VALL FERRERA 973624343

BARO B6 P** FONDA FARRÉ 973662035

P** PENSIÓ CAN MARIANO 973662077

P HOSTAL ALT PIRINEU 650163070

ESCALÓ C4 H*** HOTEL CASTELLARNAU 973622063

ESPOT B4 H** HOTEL ROYA 973624040

H** HOTEL OR BLANC 973624013

H*** HOTEL ELS ENCANTATS 973624138

P** PENSIÓ LA PALMIRA 973083020

H*** HOTEL ROCA BLANCA 973624156

H*** HOTEL SAURAT 973624162

ESTERRI D'ANEU C3 P** BED & BREAKFAST POSADA D’ÀNEU 973626401

H* HOTEL BRUNA 973626336

P** PENSIÓ LA CREU 973626437

H* HOTEL ELS PUIS 973626160

P** PENSIÓ AGUSTÍ 973626034

H** HOTEL VALL D’ÀNEU 973626292

P** HOSTAL VALL D’ÀNEU 973626097

P** PENSIÓ TRAINERA 973626177

H*** APART/ HOTEL TRAINERA 973626177

LA GUINGUETA C3 P** HOTEL CASES 973626083

D'ÀNEU H*** HOTEL POLDO 973626080

LLAVORSÍ C5 H**** HOTEL RIBERIES 973622051

H** HOTEL DE REI 973622011

H** HOTEL LAMOGA 973622006

P** PENSIÓ LA NOGUERA 973622012

LLESSUI B5 P** PENSIÓ CAN TRILLA 973621719

P** PENSIÓ ANDREVA 973621723

MONTARDIT DE BAIX B6 H** HOTEL L’ALCOVA 973621127

MONTESCLADO B5 H* LO PALLER DEL ROC 973622306

RIALP C5 H* HOTEL VÍCTOR 973620379

H*** HOTEL CONDES DE PALLARS 973620626

RIBERA DE CARDÓS D4 H*** LA RIBERA 973623035

P** PENSIÓ SOL I NEU 973623137

H** HOTEL CARDÓS 973623100

RONÍ C5 H*** PORT AINÉ 2000 973627627

SORPE B3 H*** HOTEL ELS AVETS 973626355

SORT C6 H**** HOTEL PESSETS 973620000

HA** APART-HOTEL PEY 973620254

H** HOTEL FLORIDO 973620237

P** PENSIÓ CAN JOSEP 973620176

P** PENSIÓ LES COLLADES 973621180

H*** HOTEL LES BRASES 973621071

TAVASCAN D3 H* HOTEL MARXANT 973623151

H* HOTEL LLACS DE CARDÓS 973623178

H*** HOTEL ESTANYS BLAUS 973623178

TÍRVIA D4 P** PENSIÓ NADALET 973622083

VALÈNCIA D’ÀNEU C3 H*** HOTEL LA MORERA 973626124

H** HOTEL LO PALLER 973626129

Hoteles y pensiones / Hôtels et pensionsPoblación/Ville Nombre/Nom ✆

AINET DE CARDÓS D4 PUITAVACA 973623078

LES CONTIOLES 973623180

SAMARRA 973623030

ALINS D4 MONTAÑA 973624411

SALÒRIA 973624410

ALÓS B2 REFUGI DEL FORNET 973091156

ALTRON B5 ROCH 973621759

ARAÓS D4 REFUGI GALL FER 672432543

ÀREU D3 HOTEL VALL FERRERA 973624343

BAIASCA C4 LA QUADRA DEL JESÚS 973629040

BARO B6 EL CARRO 973662148

FONDA FARRÉ 973662035

CAN MARIANO 973662077

HOSTAL ALT PIRINEU 973662252

BERNUI B5 CASA JOANA 973621758

CAREGUE B5 CASA BELLERA 696419863

CERBI C3 TAVERNA LO GOT 630539412

ESCALÓ C4 CASTELLARNAU 973622063

ESPOT B4 LA LLUPIA 605093069

CASA PALMIRA 973083020

JUQUIM 629206722

HOTEL ELS ENCANTATS 973624138

LES DAINES 973116900

HOTEL ROYA 973624040

HOTEL OR BLANC 973624013

L’AVET DE SANT MAURICI 973624162

BURGERTPLATZ 973250654

BISTRO E BO 635488443

PIZZERIA AL DENTE 635488443

ESTERRI D´ÀNEU C3 TARRADO 973626109

BRUNA 973626336

AIGÜESTORTES 973626263

HOTEL ELS PUIS 973626160

HOSTAL VALL D’ÀNEU 973626097

TRAINERA 973626177

L’ESQUELLA 973626148

PIZZERIA VALL D’ÀNEU 973626097

SHERRY BURGER 973626413

GASTROBAR 957 973626545

ELS CREMALLS 973626062

BONABÉ 973626269

CASA REGINA 609478202

GERRI DE LA SAL B7 CASA TOMÀS 973662084

LA COVAXIRINGUITO DE GERRI 973 662 084

ISIL B2 CASA PASTORA 973626406

LA TONA 973083055

ISAVARRE B3 NABIU 610034476

LA GUINGUETA C3 HOTEL CASES 973626083

D’ÀNEU HOTEL POLDO 973626080

LLAVORSÍ C5 HOTEL DE REI 973622011

RESTAURANT YETI EMOTIONS 973622201

HOTEL RIBERIES 973622051

HOSTAL LA NOGUERA 973622012

HOTEL LAMOGA 973622006

LLESSUI B5 EL PIGAL “CASA KIKO” 973621715

MONTARDIT DE BAIX B6 BORDA D´ARNALDO 973620333

L’ORRI DEL PALLARS 973621292

EL CELLER DELS JOGLARS 973620663

PERAMEA B7 RESTAURANT BARL’OM 639309129

PUJALT B6 CA L’ANTON 973620917

RIALP C5 PAM PINTXOS & MÉS 973620542

PENSIÓ L’HOSTALET 973629099

ÀLBUS 973620542

BAR BRASERIA VALL D’ÀSSUA 973620300

PIZZERIA GALL FER 973620959

HOTEL VÍCTOR 973620379

LES ESTADES 973621216

HOTEL CONDES DEL PALLARS 973620626

RIBERA DE CARDÓS D4 FLORIDO 973623141

HOTEL CARDÓS 973623100

PENSIÓ SOL I NEU - NAORTE 973623137

LA RIBERA 973623035

RONÍ C5 PORT AINÉ 2000 973627627

RUBIÓ C6 COMES DE RUBIÓ 677065773

RESTAURANT DE RUBIÓ 973090904

SON B3 MONNATURA PIRINEUS 973626722

SORPE B3 HOTEL ELS AVETS 973626355

REFUGI DE LES ARES 973298309

CAP DEL PÒRT 973250082

REFUGI DEL GERDAR 619044476

SORT C6 CAN PUNYETES 973621451

LES BRASES 973621071

FOGONY 973621225

HOTEL PESSETS 973620000

PENSIÓ LES COLLADES 973621180

PENSIÓ CAN JOSEP 973620176

CAFÈ PESSETS 973620517

EL PONT 973621102

PIZZERIA El RIUET 973805169

PIZZES LO PALLARS 973620624

ESCALARRE - ROCK CAFÈ 973620694

RESTAURANT PEY 973620254

COSTA NEGRA 669729631

EL PAS DEL TELMO 973620187

SURP C5 ESPAI GASTRONÒMIC 607663351

LO PALLER DEL COC

TAVASCAN D3 HOTEL MARXANT 973623151

HOTEL LLACS DE CARDÓS 973623178

CASA FELIU 973623163

BORDES DE GRAUS 973623246

TÍRVIA D4 PENSIÓ NADALET 973622083

UNARRE C3 RESTAURANT CASA TONYA 973626039

VALÈNCIA D´ÀNEU C3 CASA FELIP 973626029

H. LA MORERA 973626124

H. LO PALLER 973626129

LA RACLETTE D’ÀNEU 667726842

Restaurante / Restaurant

Población/Ville Nombre/Nom ✆ESPOT B4 ESTACIÓ ESPOT ESQUÍ 973624058

RIALP C5 CENTRAL RESERVES SKI PALLARS 902190192

OFICINES CENTRALS SKI PALLARS 973621199

ESTACIÓ PORT-AINÉ 973627607

ARAÓS E4 BOSC VIRÓS 973624405

672432543

TAVASCAN D2 TAVASCAN 665670193

BAQUEIRA A2 BAQUEIRA-BERET 973639010

Estaciones de esquí / Stations de ski

Monumentos megalíticosMonuments mégalithiquesÀrea de descansoAire de reposInformaciónInformationEscalada EscaladeBarrancosCanyoning Deportes de Aventura y/o RàftingSports d'Aventure et RaftingHelipuerto HéliportEstación de servicioStation-serviceTransporteTransportsArgenteríaArgenteriaCarretera ComarcalRoute départamentaleCarretera Local Route secondairePista ForestalSentier ForestierReserva Nacional de Caza de BoumortRéserve Nationale de Chasse de BoumortParque Natural del Alto PirineoParc Naturel del Hautes-PyrénéesParque Nacional de Aigüestortes y Sant Maurici Parc National d'Aigüestortes et Sant MauriciZona periférica del Parque Nacional de Aigüestortes y Sant Maurici Zone périferique du Parc Nacional d'Aigüestortes et Sant Maurici

Agrotiendas y productoresBoutiques de produits frais et producteursAyuntamientoMairieHotel-Pensión Hôtel-PensionRestaurante RestaurantApartamentosAppartements touristiquesCasa Rural Maison de CampagneAlbergue refugio / Auberge refuge Casa de colonias / Centre de coloniesCampingCampingEsquí AlpinoSki alpinEsquí NòrdicoSki de fondArte Románico Art RomanCastillo ChâteauMuseo - Cultura Musée - CultureCaballosChevaux