adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie alex battaglini octobre 2010

45
Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Upload: penelope-prat

Post on 03-Apr-2015

109 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Adapterpas du tout un peu

eacutenormeacutement agrave la folie

Alex Battaglini Octobre 2010

1 Article de lois

2 Responsabiliteacute populationnelle 1 Connaissance de la population portrait etc

3 Impacts Efficience coucircts qualiteacute eacutequiteacute drsquoaccegraves ameacutelioration etchellip

Pourquoi

Au plan organisationnel

bull [hellip] tenir compte des particulariteacutes linguistiques et culturelles hellip et favoriser lrsquoaccessibiliteacute des services de santeacute et des services sociaux dans leur langue pour les personnes issues des diffeacuterentes communauteacutes culturelles du Queacutebec (articles 25 et 27)

bull Chaque conseil drsquoadministration se doit drsquoen tenir compte (diversiteacute culturelle) dans lrsquoeacutetablissement de ses prioriteacutes de ses orientations et pour lrsquoorganisation de son offre de services (article 171)

Au plan de lrsquointervention

Toute personne a le droit de recevoir des services de santeacute et des services sociaux adeacutequats sur les plans agrave la fois scientifique humain et social avec continuiteacute et de faccedilon personnaliseacutee et seacutecuritaire (article 5)

Articles de loi agrave la base de lrsquoadaptation des services dans le reacuteseau de la santeacute

1 Que veut dire reacutepondre agrave leurs particulariteacutes

a Que veut dire personnaliser en contexte pluriethnique

b Quels en sont les impacts sur les services

Du discours aux faits

Responsabiliteacute populationnelle

bull Les caracteacuteristiques deacutemographiques sociales et culturelles

bull Les besoins

bull Les attentes

particulariteacutes

responsabiliteacute populationnelle

Passage drsquoune approche centreacutee sur les ressources agrave une approche centreacutee sur la population

population = Client + client + client

Connaicirctre la population ses particulariteacutes

Accroissement (en ) de la population du territoire de 1991-2006 (estimation)

-10

-05

00

05

10

15

20

25

30

91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-00 00-01 2006

Notre CSSS Montreacuteal

Population 1991 121 696

Population 2006 131 49526

03

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 2: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

1 Article de lois

2 Responsabiliteacute populationnelle 1 Connaissance de la population portrait etc

3 Impacts Efficience coucircts qualiteacute eacutequiteacute drsquoaccegraves ameacutelioration etchellip

Pourquoi

Au plan organisationnel

bull [hellip] tenir compte des particulariteacutes linguistiques et culturelles hellip et favoriser lrsquoaccessibiliteacute des services de santeacute et des services sociaux dans leur langue pour les personnes issues des diffeacuterentes communauteacutes culturelles du Queacutebec (articles 25 et 27)

bull Chaque conseil drsquoadministration se doit drsquoen tenir compte (diversiteacute culturelle) dans lrsquoeacutetablissement de ses prioriteacutes de ses orientations et pour lrsquoorganisation de son offre de services (article 171)

Au plan de lrsquointervention

Toute personne a le droit de recevoir des services de santeacute et des services sociaux adeacutequats sur les plans agrave la fois scientifique humain et social avec continuiteacute et de faccedilon personnaliseacutee et seacutecuritaire (article 5)

Articles de loi agrave la base de lrsquoadaptation des services dans le reacuteseau de la santeacute

1 Que veut dire reacutepondre agrave leurs particulariteacutes

a Que veut dire personnaliser en contexte pluriethnique

b Quels en sont les impacts sur les services

Du discours aux faits

Responsabiliteacute populationnelle

bull Les caracteacuteristiques deacutemographiques sociales et culturelles

bull Les besoins

bull Les attentes

particulariteacutes

responsabiliteacute populationnelle

Passage drsquoune approche centreacutee sur les ressources agrave une approche centreacutee sur la population

population = Client + client + client

Connaicirctre la population ses particulariteacutes

Accroissement (en ) de la population du territoire de 1991-2006 (estimation)

-10

-05

00

05

10

15

20

25

30

91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-00 00-01 2006

Notre CSSS Montreacuteal

Population 1991 121 696

Population 2006 131 49526

03

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 3: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Au plan organisationnel

bull [hellip] tenir compte des particulariteacutes linguistiques et culturelles hellip et favoriser lrsquoaccessibiliteacute des services de santeacute et des services sociaux dans leur langue pour les personnes issues des diffeacuterentes communauteacutes culturelles du Queacutebec (articles 25 et 27)

bull Chaque conseil drsquoadministration se doit drsquoen tenir compte (diversiteacute culturelle) dans lrsquoeacutetablissement de ses prioriteacutes de ses orientations et pour lrsquoorganisation de son offre de services (article 171)

Au plan de lrsquointervention

Toute personne a le droit de recevoir des services de santeacute et des services sociaux adeacutequats sur les plans agrave la fois scientifique humain et social avec continuiteacute et de faccedilon personnaliseacutee et seacutecuritaire (article 5)

Articles de loi agrave la base de lrsquoadaptation des services dans le reacuteseau de la santeacute

1 Que veut dire reacutepondre agrave leurs particulariteacutes

a Que veut dire personnaliser en contexte pluriethnique

b Quels en sont les impacts sur les services

Du discours aux faits

Responsabiliteacute populationnelle

bull Les caracteacuteristiques deacutemographiques sociales et culturelles

bull Les besoins

bull Les attentes

particulariteacutes

responsabiliteacute populationnelle

Passage drsquoune approche centreacutee sur les ressources agrave une approche centreacutee sur la population

population = Client + client + client

Connaicirctre la population ses particulariteacutes

Accroissement (en ) de la population du territoire de 1991-2006 (estimation)

-10

-05

00

05

10

15

20

25

30

91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-00 00-01 2006

Notre CSSS Montreacuteal

Population 1991 121 696

Population 2006 131 49526

03

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 4: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

1 Que veut dire reacutepondre agrave leurs particulariteacutes

a Que veut dire personnaliser en contexte pluriethnique

b Quels en sont les impacts sur les services

Du discours aux faits

Responsabiliteacute populationnelle

bull Les caracteacuteristiques deacutemographiques sociales et culturelles

bull Les besoins

bull Les attentes

particulariteacutes

responsabiliteacute populationnelle

Passage drsquoune approche centreacutee sur les ressources agrave une approche centreacutee sur la population

population = Client + client + client

Connaicirctre la population ses particulariteacutes

Accroissement (en ) de la population du territoire de 1991-2006 (estimation)

-10

-05

00

05

10

15

20

25

30

91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-00 00-01 2006

Notre CSSS Montreacuteal

Population 1991 121 696

Population 2006 131 49526

03

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 5: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

responsabiliteacute populationnelle

Passage drsquoune approche centreacutee sur les ressources agrave une approche centreacutee sur la population

population = Client + client + client

Connaicirctre la population ses particulariteacutes

Accroissement (en ) de la population du territoire de 1991-2006 (estimation)

-10

-05

00

05

10

15

20

25

30

91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-00 00-01 2006

Notre CSSS Montreacuteal

Population 1991 121 696

Population 2006 131 49526

03

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 6: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Accroissement (en ) de la population du territoire de 1991-2006 (estimation)

-10

-05

00

05

10

15

20

25

30

91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-00 00-01 2006

Notre CSSS Montreacuteal

Population 1991 121 696

Population 2006 131 49526

03

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 7: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Proportion drsquoimmigrants territoires de CSSS Montreacuteal 2006

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 8: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Naissances

2001-2003 2004-2006

Nombre annuel moyen de naissances 1 722 1 913

Indice syntheacutetique de feacuteconditeacute 185 207

Nouveau-neacutes dont la langue maternelle de la megravere ou du pegravere nest ni le franccedilais ni langlais

1 161 674 1 224 656

Nouveau-neacutes dont la megravere ou pegravere est neacutee agrave lexteacuterieur du Canada

1 357 787 1 543 808

Alex

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 9: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

21 18 26

67 5775

127

96

129 11995

122134

98

133

0

10

20

30

1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006 1996 2001 2006

MONTREacuteAL CSSS Bordeaux-CartiervillemdashSt-Laurent

CLSC Bordeaux-Cartierville

CLSC St-Laurent SO

Queacutebec sans Montreacuteal

16 93515 245

11 855

Proportion drsquoimmigrants reacutecents 1996 2001 2006

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 10: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Caracteacuteristiques socioculturelles

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 11: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Proportion drsquoimmigrants reacutecents selon la reacutegion de naissance CSSS Bordeaux-Cartierville ndash Saint-Laurent Montreacuteal 2006

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 12: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Langue maternelle Recensement 20012006

000

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

Franccedilais Anglais Arabe Autres

2001 2006

58

bull 5 ne parle ni le franccedilais ni lrsquoanglais

bull 44 parlent une autre langue agrave la maison

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 13: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Ineacutegaliteacutes sociales de la santeacute Preacutecarisation

Taux relatifs de faible revenu (par rapport aux personnes neacutees au Canada) des immigrants selon le nombre drsquoanneacutees depuis lrsquoimmigration Source Statistique Canada Recensement du Canada

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 14: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Principaux besoins sociosanitaires perccedilus (intervenants et gestionnaires n=97 dans 9 CLSC)

Difficulteacutes lieacutees agrave la pauvreteacute (besoins primaires nourriture logement)

Problegravemes drsquointeacutegration (sociale eacuteconomique adaptation isolement)

bull Santeacute mentale anxieacuteteacute deacutetresse choc post-traumatique (50 des reacutepondants agrave lrsquoeacutetude)

bull Violence conjugale

bull Conflits intergeacuteneacuterationnels

bull Eacutepuisement

bull Problegravemes de santeacute speacutecifiques (ex Parasitoses Heacutepatite Tuberculose)

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 15: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Principales attentes linguistiques chez les personnes immigrantes

ATTENTES n

(n=149)

Les deacutepliants drsquoinformation devraient ecirctre disponibles en plusieurs langues autres que le franccedilais ou lrsquoanglais

120 805

Les interpregravetes professionnels (autre que famille ou ami) sont neacutecessaires pour reacutealiser une consultation reacuteussie

89 597

Je freacutequenterais plus les CLSC si je savais que lrsquointervention peut se deacuterouler dans ma langue maternelle

87 584

Les consultations pourraient ecirctre plus longues agrave cause de la langue 76 51

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 16: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Principales attentes culturelles chez les personnes immigrantes

ATTENTES N

(n=149)

Les intervenants devraient mieux connaicirctre les difficulteacutes rencontreacutees par les personnes immigrantes

132 886

Ils freacutequenteraient plus les CLSC srsquoil leur eacutetait possible de rencontrer un intervenant de la mecircme origine ethnique

83 557

Il est important que les intervenants soient sensibles agrave leurs croyances spirituelles et agrave aux pratiques religieuses

81 547

Il est important que les intervenants informent sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise

77 517

Il est neacutecessaire que lrsquointervenant ajuste son intervention en fonction de vos valeurs et de vos croyances

75 503

Il devrait exister des services qui srsquoadressent exclusivement agrave certains groupes ethniques

52 349

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 17: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Quelques impacts sur les interventions et sur lrsquoorganisation

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 18: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes Speacutecificiteacute des interventions aupregraves des personnes immigrantes opinion des intervenantsimmigrantes opinion des intervenants

IMPACTS - SPEacuteCIFICITEacute Oui (n=66)Respecter les traditions culturelles et spirituelles des personnes dune autre origine ethnique 59 908

Informer sur les valeurs de la socieacuteteacute queacutebeacutecoise autant que respecter les valeurs dautres cultures 64 97

En geacuteneacuteral lintervention aupregraves dune personnes immigrante est plus longue et plus complex 53 815

Intervenir avec laide dun interpregravete formel aupregraves dune personne allophone est neacutecessaire

48 762

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 19: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920

Requiert + de souplesse +creacuteativiteacute

Plus dinfo agrave donner

Plus de neacutego et meacutediation

Plus de temps

Impact des particulariteacutes de la clientegravele immigrante sur lrsquointervention Pour chacun des impacts suivants dites-nous agrave quelle freacutequence vous le constater dans votre travail (C-J n=290)

Tregraves souvent ou souvent

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 20: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Base du calcul sihellip

31 de la population montreacutealaise est immigrante

Srsquoils Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

Si 269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

Impact budgeacutetaire

Coucircts totaux heures

drsquointervention = $$$$

73 des usagers = 40 plus lo

ng =

29 du budget

Langue culture connaissance etc

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 21: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

Personnalisation des services en contexte pluriethnique

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 22: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Impacts drsquoune non adaptation des services

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 23: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Incompreacutehension meacutedicale

Peu de symptocircmes psychologiques et physiques rapporteacutee

Faiblesse des soins preacuteventifs

Faible adheacutesion

Consultations inutiles et reacutepeacuteteacutees insatisfaction lors de la rencontre meacutedicale

Tests de deacutepistage inutiles

Hospitalisation et dureacutee

Risques drsquoerreur meacutedicale

Risques de complications

Augmentation des coucircts

Augmentation des coucircts

1) Aggravation de lrsquoeacutetat de santeacute

2) Deacutepenses inutiles

Quelques impacts

Non adeacutequation entre services besoins et caracteacuteristiques socioculturelles

Barriegraveres agrave lrsquoaccessibiliteacute

Etc

Performance

3) Responsabiliteacute populationnelle

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 24: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

En guise de conclusion

En matiegravere de Loi (personnalisation des services)

En matiegravere de responsabiliteacute populationnelle

Particulariteacutes sociodeacutemographiques sociales et culturelles besoins et attentes

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute

Au plan organisationnel

Assurer eacutequiteacute drsquoaccegraves et qualiteacute pour tous

Compeacutetence culturelle coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Un peu beaucoup eacutenormeacutement agrave la folie hellip

Selon le secteur les moyens et dans un esprit de reacuteciprociteacutehellip

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 25: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Merci

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 26: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Merci

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 27: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Merci

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 28: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Merci

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 29: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Merci

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 30: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

En guise de conclusion Quelques enjeux relatifs agrave la gestion dans un contexte de diversiteacute culturelle

En matiegravere de santeacute

Maintenir le bon eacutetat de santeacute des immigrants eacuteviter lrsquoaggravation des problegravemes de santeacute (remettre agrave plus tard connaissance des besoins)

Mieux connaicirctre les besoins et les attentes (aborder les difficulteacutes drsquointeacutegration )

Au plan eacuteconomique

Assurer une protection financiegravere contre les coucircts de la mauvaise santeacute (assumer les coucircts des ajustements neacutecessaires)

Au plan organisationnel

Gestion eacuteclaireacutee des coucircts reacuteels associeacutes agrave la speacutecificiteacute des intervention (traduction interpregravetes dureacutee freacutequence etc)

Eacuteviter une gestion arbitraire de lrsquoadaptation des services eacutetablir un plan drsquoaction pour lrsquoensemble des institutions qui permettrait de deacutefinir des balises pour une gestion adeacutequate des adaptations

Deacutevelopper une compeacutetence culturelle au plan organisationnel qui soit coheacuterente avec la reacutealiteacute deacutemographique

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 31: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Proportion croissante des immigrants sur les territoires de Montreacuteal

00

100

200

300

400

500

600

700

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Olivier-Guimond

Cocircte-des-Neiges

Nord-de-lIcircle

Parc-Extension

Reneacute-Cassin

St-Leacuteonard

NDG

Pointe-aux-TremblesHochelaga-Maisonneuve

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 32: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Personnalisation des services

Exemples personnalisation en contexte interculturel

Dureacutee de lrsquointervention et de la freacutequence

Langue de lrsquointervention

Ajustement du contenu

Respects des rites priegraveres fecirctes pratiques alimentaires choix du sexe drsquoun intervenant etc

Etc

Accommodements raisonnables = corriger une situation de discrimination indirecte deacutecoulant drsquoune norme ou drsquoune regravegle

Pratiques quotidiennes Mesures exceptionnelles

Respect de la personne de sa digniteacute et de ses croyances favoriser la qualiteacute des soins Coucircts de la non-

personnalisation des soins

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 33: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

9 CLSC 3 tendances (analyses des correspondances)

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 34: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Variation des efforts de gestion de la diversiteacute culturelle

Trois niveaux de compeacutetences culturelles au plan organisationnel selon 6 variables

1) Traduction des informations

2) Accegraves aux interpregravetes

3) Production drsquooutils et drsquoactiviteacutes adapteacutes

4) Acquisition drsquooutils de documents etc

5) Programme de formation

6) Autres

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 35: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Calsse 1

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives et innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadaptation et lrsquoadeacutequation des services

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 36: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Classe 2

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions actives mais peu innovantes

Performent pour lrsquoaccessibiliteacute lrsquoadeacutequation des services

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 37: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Classe 3

traduction

Interpregravetes

Acquisition

Formation

Production

Autres

Institutions passives (cas pas cas)

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 38: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

1) coucircts totaux drsquoheures drsquointervention 172 107 889 $

2) Si une intervention moyenne aupregraves drsquoune personne immigrante = 40 plus longue

3) Si 73 des usagers agrave Montreacuteal requiert cette dureacutee suppleacutementaire

4) Proportion du budget deacutedieacutee aux personnes immigrantes est de 29

30 de la population montreacutealaise est immigrante

Utilisent les services dans des proportions = agrave lrsquoensemble de la population

269 drsquoentre eux ont une langue maternelle autre que le franccedilais et lrsquoanglais et sont installeacutes agrave MTL depuis moins de 10 ans

73 des usagers des CLSC neacutecessite une intervention speacutecifique (langue culture meacuteconnaissance etc)

Surcoucirct total de ces interventions =- 6 320 430 $

Impact budgeacutetaire

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 39: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Connaissances des langues officielles Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Anglais seulement Franccedilais seulement Anglais et franccedilais Ni langlais ni le franccedilais

2001 2006

laquoConnaissance Franccedilaisanglais 20012006

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 40: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Langue parleacutee agrave la maison Recensements 20012006

000

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Franccedilais Anglais Arabe Autres langues

2001 2006

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 41: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Facteurs qui favorisent ou qui nuisent agrave lrsquoadaptation des services

LACUNES

Ouverture superficielle agrave la diversiteacute culturelle

Lrsquoadaptation demeure lrsquoapanage des intervenants

Budgets non-adapteacute limites pour interpregravetes traduction outils adapteacutes formation ressources externes

Meacuteconnaissance des particulariteacutes besoinsattentes

Indiffeacuterence vis-agrave-vis la reacutealiteacute pluriethnique

Non reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention par divers paliers deacutecisionnels

Faible collaboration entre eacutetablissements

FACTEURS FACILITANTS

Ouverture agrave la diversiteacute culturelle

Reconnaissance des particulariteacutes de lrsquointervention

Soutien aux intervenants (pour adaptation)

Accegraves aux interpregravetes

Relations avec partenaires communautaires

Visibiliteacute des services (traduction)

Favorise la diversiteacute des approches

Volonteacute drsquoassurer lrsquoeacutequiteacute drsquoaccegraves

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 42: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Caracteacuteristiques socioculturelles

Languescultures

Religions

Connaissance du reacuteseau

Circonstances migratoires

Etc

Interactions intervenantsusagers

Utilisation des services

Reacuteceptiviteacute

Modulent

Que peut-on tirer de ces donneacutees deacutemographiques

Encore des donneacutees mais des donneacutees socioculturelles

Caracteacuteristiques de la population

Probleacutematiques besoins attentes

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 43: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

Strictement au plan des consideacuterations sociodeacutemographique

des caracteacuteristiques qui en deacutecoulent (besoins attentes probleacutematiques

sur notre territoire

On peut penser qursquoil faudrait

Adapter agrave la folie

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45
Page 44: Adapter pas du tout, un peu, énormément, à la folie Alex Battaglini Octobre 2010

responsabiliteacute populationnelle

Connaicirctre notre population Quelques chiffres

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • Slide 4
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • Slide 9
  • Slide 10
  • Slide 11
  • Slide 12
  • Slide 13
  • Slide 14
  • Slide 15
  • Slide 16
  • Slide 17
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • Slide 21
  • Slide 22
  • Slide 23
  • Slide 24
  • Slide 25
  • Slide 26
  • Slide 27
  • Slide 28
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Slide 32
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
  • Slide 36
  • Slide 37
  • Slide 38
  • Slide 39
  • Slide 40
  • Slide 41
  • Slide 42
  • Slide 43
  • Slide 44
  • Slide 45