activitÉs d’assistance technique de la …...l’accord de l’omc sur la facilitation des...
TRANSCRIPT
CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES POUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT
ACTIVITÉS D’ASSISTANCE TECHNIQUE
DE LA CNUCED EN MATIÈRE DE
FACILITATION DU COMMERCE
Genève, juin 2014
CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES POUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT
La facilitation du commerce est aujourd’hui plus importante que jamais pour le développement et la compétitivité commerciale des pays en développement. Au vu des besoins des chaînes d’approvisionne-ment mondiales et des réseaux logistiques internationaux, il est essentiel que le passage des frontières se déroule rapidement et de manière prévisible. C’est dans cette perspective que les membres de l’Orga-nisation mondiale du commerce (OMC) ont négocié un nouvel accord sur la facilitation des échanges à Bali (Indonésie), en décembre 2013.
La CNUCED, un interlocuteur de choix dans le domaine de la facilitation du commerce
Le mandat confié à la CNUCED dans le domaine de la facilitation du commerce remonte à l’Acte final de la toute première Conférence ministérielle, qui s’est tenue en 1964. Aux termes de cet Acte, il était recommandé que la CNUCED soit «chargée de promouvoir, au sein des organismes des Nations Unies, l’adoption de dispositions en vue ... de favoriser une action intergouvernementale pour ... la simplification des formalités douanières, des formalités relatives aux voyages d’affaires, etc.». Au cours des années qui ont suivi, les efforts constants déployés par la CNUCED pour faciliter les échanges ont conduit, en 1994, à l’organisation du Colloque international des Nations Unies sur l’efficacité commer-ciale à Columbus, en Ohio (États-Unis d’Amérique), et à l’adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l’efficacité commerciale. Cette dernière a contribué à inclure la facilitation des échanges dans le programme de travail de l’OMC lors de sa première Conférence ministérielle, qui a eu lieu à Singapour en 1996.
La CNUCED a acquis de solides connaissances et une vaste expérience dans le domaine de la facilitation du commerce, ce qui lui permet de fournir une assistance technique et un soutien pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, notamment pour établir des comités nationaux de la facilitation des échanges et des transports, évaluer les besoins, élaborer des plans de mise en œuvre, conclure des accords de transit et automatiser les procédures douanières par le biais du Système doua-nier automatisé (SYDONIA). Elle mène également plusieurs activités dans le cadre de son programme de formation à la gestion portuaire et de ses systèmes de réglementation et d’enregistrement électro-niques. De par leur incidence sur les acteurs de la facilitation du commerce (en particulier les autorités portuaires et les petites et moyennes entreprises), ces programmes contribuent également à faciliter les échanges dans les pays bénéficiaires. L’aide fournie par la CNUCED, ainsi que ses compétences, englobent de nombreux aspects de la facilitation du commerce, et l’organisation s’emploie par divers programmes à répondre aux besoins de chaque pays en la matière.
Six domaines où la CNUCED peut apporter son aide
1. Respect des normes et des règles internationales relatives à la facilitation du commerce
L’Accord de l’OMC sur la facilitation des échanges, conclu à Bali (Indonésie) en décembre 2013, prévoit les engagements que doivent prendre les pays développés et les pays en développement pour sa mise en œuvre. Les pays en développement membres de l’OMC ne sont tenus d’appliquer les mesures énon-cées dans l’Accord qu’en fonction de leur capacité, tandis que les pays développés et les organisations internationales sont tenus de les aider à acquérir la capacité nécessaire. La CNUCED collabore avec les pays en développement et les pays développés pour les aider à respecter les engagements mentionnés ci-dessus au moyen d’un programme de coopération technique spécialement conçu pour la mise en œuvre de l’Accord.
La Section de la facilitation du commerce de la CNUCED fournit, depuis 2004, l’assistance nécessaire au développement et au renforcement des capacités de mise en œuvre des pays en développement concernant les règles de l’OMC. Cette assistance vise notamment à élaborer des plans nationaux de mise en œuvre de l’Accord de l’OMC sur la facilitation des échanges et à établir les comités nationaux de la facilitation des échanges prévus à l’article 13 de l’Accord.
CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES POUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT
2. Automatisation des procédures douanières
L’Accord de l’OMC sur la facilitation des échanges oblige tous les membres de l’OMC à accélérer le mouvement, la mainlevée et le dédouanement des marchandises; à accroître l’efficacité des procédures douanières; à réduire les coûts de transactions; et à assou-plir les prescriptions en matière de documents requis (article 7). Le programme SYDONIA de la CNUCED dispose d’importantes compé-tences internationalement reconnues, d’outils informatiques performants et d’une équipe hautement qualifiée pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à mettre en œuvre toutes les dispositions douanières de l’Accord de l’OMC. Il permet de fournir une assistance technique aux États membres depuis plus de 30 ans. Le ser-vice SYDONIA, très fiable, a été mis en œuvre dans plus de 90 pays, sert de guichet unique et est devenu la norme internationale pour l’au-tomatisation des procédures douanières.
3. Portails électroniques sur les procédures applicables aux opérations de commerce extérieur: E-Regulations et E-Registrations
En application de l’article premier de l’Accord sur la facilitation des échanges (publication et disponibilité des renseignements), les procé-dures applicables aux opérations de commerce extérieur, les formulaires, les documents et les coordonnées des points d’information peuvent être publiés sur un portail électronique «clé en main» créé par la CNUCED, appelé E-Regulations. Le système est installé sur un serveur local, et une formation est offerte aux techniciens nationaux pour qu’ils puissent le mettre à jour de manière autonome.
Au titre de l’article 10.4 de l’Accord, des gui-chets uniques électroniques, permettant aux négociants de consulter en ligne, par le biais d’une seule interface, l’ensemble des don-nées et des documents requis par les diverses entités participant à des opérations de com-merce extérieur (autorités responsables de l’immigration, de l’octroi des licences, de la santé, etc.), peuvent être établis sur la base du
système E-Registrations de la CNUCED, dans le cadre du programme SYDONIA, selon les besoins de chaque pays.
4. Formation portuaire
Le programme de formation portuaire TrainForTrade de la CNUCED contribue à faci-liter le commerce en aidant les communau-tés portuaires des pays en développement à se doter de systèmes de gestion efficaces et compétitifs. Afin d’accroître les flux commer-ciaux et de favoriser le développement éco-nomique, ce programme établit des réseaux portuaires regroupant des entités des secteurs public et privé et des entités internationales. Grâce au partage des connaissances et des compétences entre les opérateurs, il parvient à améliorer la gestion des aptitudes et le déve-loppement des ressources humaines dans les communautés portuaires.
5. Transit et soutien aux pays en développement sans littoral
Pour aider les pays en développement sans littoral à surmonter les problèmes spécifiques posés par leur enclavement, il faut adopter une approche multidimensionnelle, ce qui suppose notamment la mise en œuvre dans ces pays de politiques et de mesures visant à favoriser une restructuration économique et une spécialisation et tenant compte des obs-tacles liés au transport. Le développement des capacités productives est un élément crucial de ce processus. Dans cet ordre d’idées, la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à surmonter les problèmes, anciens ou nouveaux, auxquels ils sont confrontés, entre autres en leur fournissant des services consul-tatifs et en organisant des réunions de groupes d’experts de haut niveau.
6. Assistance complémentaire
Une assistance peut également être fournie dans le domaine de la facilitation du commerce aux pays candidats à l’accession à l’OMC, pour l’examen et l’adoption de mesures non com-merciales, pour l’analyse de la connectivité des transports maritimes, et pour les questions liées au droit et à la politique de la concur-rence qui concernent les services de facilita-tion du commerce.
TOUTES LES ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED SONT FINANCÉES PAR DES CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES, SOUS RÉSERVE DES RESSOURCES DISPONIBLES.
INFO
RM
ATI
ON
PO
RTA
L O
N F
OR
EIG
N T
RA
DE
PR
OC
EDU
RES
E-re
gula
tio
ns
AU
TOM
ATE
D C
UST
OM
S C
LEA
RA
NCE
ASY
CU
DA
Déc
isio
n m
inis
téri
elle
de
Bal
i:A
cco
rd s
ur
la f
acili
tati
on
des
éch
ange
sU
NCT
AD
’s T
ech
nic
al A
ssis
tan
ce P
acka
ge
for
WTO
mem
ber
s
Arti
cle
1:P
ub
licati
on
an
d a
vaila
bili
ty o
f in
form
atio
n2.
Info
rmati
on
ava
ilab
le t
hro
ugh
Inte
rnet
a.D
escr
ipti
on
of
imp
ort
atio
n, e
xpo
rtati
on
an
d t
ran
sit p
roce
du
res
b.F
orm
s an
d d
ocu
men
ts re
qu
ired
for
imp
ort
atio
n a
nd
exp
ort
atio
nc.
Co
nta
ct in
form
atio
n o
n e
nq
uir
y p
oin
ts
Arti
cle
7: M
ain
levé
e et
déd
ou
anem
ent
des
mar
chan
dis
es
Arti
cle
10:
Form
aliti
es c
on
nec
ted
wit
h im
po
rtati
on
an
d e
xpo
rtati
on
an
d t
ran
sit
4. S
ingl
e w
ind
ow
4.1
Mem
ber
s sh
all e
nd
eavo
ur
to e
stab
lish
or
mai
nta
in a
sin
gle
win
do
w, e
nab
ling
trad
ers
to s
ub
mit
d
ocu
men
tati
on
an
d/o
r d
ata
req
uir
emen
ts fo
r im
po
rtati
on
, exp
ort
atio
n o
r tr
ansi
t of
goo
ds
th
rou
gh a
sin
gle
entr
y p
oin
t to
th
e p
arti
cip
atin
g au
tho
riti
es o
r ag
enci
es…
4.2.
…th
e sa
me
do
cum
enta
tio
n an
d/o
r d
ata
req
uir
emen
ts s
hal
l no
t b
e re
qu
este
d b
y p
arti
cip
atin
g au
tho
riti
es o
r ag
enci
es…
4.4
Mem
ber
s sh
all,
to t
he
exte
nt
po
ssib
le a
nd
pra
ctica
l, u
se in
form
atio
n te
chn
olo
gy to
su
pp
ort
th
e si
ngl
e w
ind
ow
.
PO
RT
MA
NA
GEM
ENT
Trai
n f
or
Trad
e
Arti
cle
13: D
isp
osi
tio
ns
insti
tuti
on
nel
les
2. C
om
ité
nati
on
al d
e la
fac
ilita
tio
n d
es é
chan
ges
NA
TIO
NA
L TR
AD
E FA
CIL
ITA
TIO
N IM
PLE
MEN
TATI
ON
PLA
NS
ELEC
TRO
NIC
SIN
GLE
WIN
DO
W
ASY
CU
DA
+
E-re
gist
rati
on
s
TRA
NSI
T A
ND
SU
PP
OR
T TO
LA
ND
LOC
KED
DEV
ELO
PIN
G
CO
UN
TRIE
S
Sup
po
rt t
o c
ou
ntr
ies
acce
din
g to
W
TO, c
olle
ctio
n a
nd
an
alys
is o
f n
on
-tra
de
mea
sure
s,an
alys
is o
f mar
itim
e tr
ansp
ort
co
nn
ecti
vity
,co
mp
etiti
on
law
an
d p
olic
y
AC
TIV
ITÉS
D’A
SSIS
TAN
CE
TEC
HN
IQU
E D
E LA
CN
UC
ED E
N M
ATI
ÈRE
DE
FAC
ILIT
ATI
ON
DU
CO
MM
ERC
E
Ch
aqu
e M
emb
re é
tab
lira
et/o
u m
ain
tien
dra
un
co
mit
é n
atio
nal
de
la f
acili
tati
on
des
éch
ange
s,
ou
dés
ign
era
un
méc
anis
me
exis
tan
t, p
ou
r fa
cilit
er à
la f
ois
la c
oo
rdin
atio
n in
tern
e et
la m
ise
en œ
uvr
e d
es d
isp
osi
tio
ns
du
pré
sen
t ac
cord
.
PLA
NS
NA
TIO
NA
UX
DE
MIS
E EN
ŒU
VR
E EN
MA
TIÈR
ED
E FA
CIL
ITA
TIO
N D
ES É
CH
AN
GES
AU
TON
OM
ISA
TIO
N
DU
DÉD
OU
AN
EMEN
T
POR
TAIL
ÉLE
CTR
ON
IQU
E SU
R L
ES P
RO
CÉD
UR
ES A
PPLI
CA
BLE
S A
UX
OPÉ
RA
TIO
NS
DE
CO
MM
ERC
E EX
TÉR
IEU
R
GU
ICH
ET U
NIQ
UE
ÉLEC
TRO
NIQ
UE
GES
TIO
N P
OR
TUA
IRE
SYD
ON
IA
SYD
ON
IA +
E-R
egis
trati
on
s
TRA
NSI
T ET
SO
UTI
EN A
UX
PA
YS
EN D
ÉVEL
OP
PEM
ENT
SAN
S LI
TTO
RA
L
E-R
egu
lati
on
s
Trai
nFo
rTra
de
a. D
escr
ipti
on
des
pro
céd
ure
s d
’imp
ort
atio
n, d
’exp
ort
atio
n e
t d
e tr
ansi
tb
. Fo
rmu
lair
es e
t d
ocu
men
ts r
equ
is p
ou
r l’i
mp
ort
atio
n o
u l’
exp
ort
atio
nc.
Co
ord
on
née
s d
es p
oin
ts d
’info
rmati
on
Sou
tien
acc
ord
é au
x p
ays
can
did
ats
à l’a
cces
sio
n à
l’O
MC
, po
ur
l’exa
men
et
l’ad
op
tio
n d
e m
esu
res
no
n
com
mer
cial
es, p
ou
r l’a
nal
yse
de
la
con
nec
tivi
té d
es t
ran
spo
rts
mar
itim
es,
et p
ou
r le
s q
ues
tio
ns
liées
au
dro
it
et à
la p
oliti
qu
e d
e la
co
ncu
rren
ce
Arti
cle
1: P
ub
licati
on
et
dis
po
nib
ilité
des
ren
seig
nem
ents
2. R
ense
ign
emen
ts d
isp
on
ible
s su
r In
tern
et
4.1
Les
Mem
bre
s s’
effo
rcer
on
t d
’éta
blir
ou
de
mai
nte
nir
un
gu
ich
et u
niq
ue,
per
mett
ant
aux
nég
oci
ants
de
pré
sen
ter
les
do
cum
ents
et/
ou
les
do
nn
ées
req
uis
po
ur
l’im
po
rtati
on
, l’e
xpo
rtati
on
ou
le t
ran
sit
de
mar
chan
dis
es à
un
po
int
d’e
ntr
ée u
niq
ue
aux
auto
rité
s o
u o
rgan
ism
es p
arti
cip
ants
…4.
2 …
ces
mêm
es d
ocu
men
ts e
t/o
u d
on
née
s n
e se
ron
t p
as d
eman
dés
par
les
auto
rité
s o
uo
rgan
ism
es p
arti
cip
ants
…4.
4 Le
s M
emb
res
uti
liser
on
t, d
ans
la m
esu
re d
u p
oss
ible
et
de
ce q
ui s
era
réal
isab
le,
les
tech
no
logi
es d
e l’i
nfo
rmati
on
à l’
app
ui d
u g
uic
het
un
iqu
e.
Arti
cle
10: F
orm
alit
és s
e ra
pp
ort
ant
à l’i
mp
ort
atio
n, à
l’ex
po
rtati
on
et
au t
ran
sit
4. G
uic
het
un
iqu
e
Acti
vité
s d
’ass
ista
nce
tec
hn
iqu
e d
e la
CN
UC
ED
off
erte
s au
x m
emb
res
de
l’OM
C
NA
TIO
NS
UN
IES
CN
UC
ED
Printed at United Nations, Geneva – 1406375 (F) – July 2014 – 255 – UNCTAD/DOM/TCS/2014/1