• le grand circuit : 229 km …...1-877-783-1608 région touristique de québec québec city and...

2
Arr. de la La Cité-Limoilou Arr. de Sainte-Foy – Sillery – Cap-Rouge Grondines Deschambault- Deschambault- Parc national des Grands-Jardins Vers La Tuque Vers Vers Baie-Saint-Paul Vers Saguenay Vers Saint-Tite www.tourismemauricie.com 1-877-783-1608 www.regiondequebec.com Région touristique de Québec Québec City and Area Région touristique de Québec Québec City and Area Information : 418-872-2848 Traversée du pont de Québec par remorque fermée. Traversier Québec-Lévis Lévis-Québec Ferry Information : 418-644-3704 KM ZÉRO : Sept circuits différents au départ de Saint-Raymond ! Seven different tours from Saint-Raymond Informez-vous! /Get informed! 1-855-337-6667 • Circuit de la Montagne de la Tour : 150 km • Circuit de l’Étape : 280 km • Circuit du Gazoduc : 329 km • Circuit du Saint-Laurent : 140 km • Circuit du Renversi : 87 km • Circuit des Poissons des Chenaux : 188 km • Le Grand circuit : 229 km 7 6 2 16 12 13 10 17 1 5 15 9 8 14 11 4 3 32,8 47,1 12,7 12,9 14,8 9,0 14,3 20,8 10,8 70,0 51,1 62,3 18,7 8,0 13,0 5,0 3,0 12,1 5,2 5,1 3,6 3,8 19,7 13,6 1,2 8,2 8,1 9,2 9,2 5,5 5,2 10,0 3,0 7,0 11,3 5,2 4,0 5,0 9,0 4,4 11,6 2,5 7,2 1,2 11,3 4,0 3,0 3,7 5,2 12,9 3,4 6,6 7,8 13,0 15,2 4,3 3,9 4,7 12,6 14,4 17,0 12,7 8,6 3,4 4,4 15,6 10,0 10,4 24,7 10,4 14,1 41.2 9,4 5,8 2,5 24,2 7,2 11,3 15,5 1,2 9,0 7,0 10,6 3,9 5,7 4,0 7,4 5,0 8,1 11,6 14,9 6,9 30,9 9,2 12.0 10.5 5,6 14,9 Arr. de la La Cité-Limoilou Arr. de Sainte-Foy – Sillery – Cap-Rouge Grondines Deschambault- Deschambault- Information : 418-872-2848 Traversée du pont de Québec par remorque fermée. Traversier Québec-Lévis Lévis-Québec Ferry Information : 418-644-3704 7 6 2 13 17 1 5 9 14 11 4 3 12,9 14,8 9,0 20,8 18,7 8,0 13,0 5,0 3,0 12,1 5,2 5,1 3,6 3,8 19,7 13,6 1,2 8,2 8,1 9,2 9,2 5,5 5,2 10,0 3,0 7,0 11,3 5,2 4,0 5,0 9,0 4,4 11,6 2,5 7,2 1,2 11,3 4,0 3,0 3,7 5,2 3,4 4,7 12,6 14,4 17,0 12,7 8,6 3,4 4,4 15,6 24,7 14,1 1,2 9,0 7,0 10,6 3,9 5,7 4,0 7,4 5,0 8,1 11,6 14,9 6,9 9,2 12.0 2006 2006 Fédération des clubs de motoneigistes du Québec (FCMQ) 101-1027 boulevard des Entreprises Terrebonne (Québec) J6Y 1V2 Tel.: 514-252-3076 Sans frais/Toll free: 1-844-253-4343 Télécopieur/fax: 514-254-2066 www.fcmq.qc.ca [email protected] Sainte-Anne-de-Beaupré E-5 Club d’auto-neige le Sapin d’or inc. C.P. 1030 G0A 3C0 418-827-5679 (répondeur) [email protected] ; www.sapin-dor.qc.ca Notre-Dame-de-Portneuf F-2 Club motoneige du Grand Portneuf ltée 1040, chemin du Transcontinental Est G0A 2Y0 418-326-0840 ; [email protected] www.motoneiges.ca/club/cmgp Lac-Beauport E-4 Ass. des motoneigistes de l’Arrière-Pays inc. 42, chemin du Moulin G3B 0C9 418-841-3333 [email protected] www.clubarrierepays.com Saint-Thuribe F-2 Club motoneige Alton inc. 60, Rivière Blanche Est G0A 4H0 418-339-2729 [email protected] www.fcmq.qc.ca; www.motoneiges.ca Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier E-3 Club motoneige de la Jacques-Cartier inc. 151, Edward Assh QC G3N 1A2 418-875-2650 ; 418-875-0999 (téléc./fax) [email protected] ; www.cmjc.ca Saint-Émile E-4 Club motoneige Le Petit Sentier inc. 14 042, boulevard de la Colline G3E 1H2 418-840-2882 ; 418-840-9377 (téléc./fax) [email protected] ; www.lepetitsentier.org Saint-Marc-des-Carrières F-2 Club motoneige Poulamon inc. 100, rue du Parc Industriel G0A 4B0 418-285-9555 [email protected] www.clubmotoneigepoulamon.com Saint-François-de-l’Ile-d’Orléans E-5 Club motoneige des Sorciers de l’Ile d’Orléans inc. 3389, chemin Royal G0A 3S0 418-829-3596 [email protected] www.clubmotoneigedessorciers.com Saint-Raymond E-3 Club motoneige Saint-Raymond inc. C.P. 5014 G3L 4R8 ; 418-337-7845 ; 418-337-3975 (téléc./fax) [email protected] www.clubmotoneigest-raymond.com Clubs de motoneigistes Les clubs de motoneigistes regroupent les amateurs de ce sport de plus en plus populaire partout au Québec. Ces clubs s’occupent de développer et d’entretenir les sentiers et offrent à leurs membres divers services. Permis obligatoire : pour emprunter les sentiers de motoneige du Québec, il faut être en possession du certificat d’immatriculation de son véhicule, d’un certificat d’assurance responsabilité civile de 500 000 $ et d’un droit d’accès d’un club membre de la Fédération des clubs de motoneigistes du Québec. Ce droit d’accès permet de circuler sur l’ensemble du Québec. Snowmobile Clubs Snowmobile clubs are attracting more and more newcomers to this increasingly popular sport in Québec. The clubs develop and maintain trails and offer members various services. Mandatory Permit: To travel on the snowmobile trails in Québec, drivers must carry their vehicle registration, a $500,000 liability insurance and a trail permit from any club affiliated with the Fédération des clubs de motoneigistes du Québec. Such a permit gives access to the trails of the whole province of Québec. 417 400 79 167 381 170 Températures et précipitations moyennes Average temperature and precipitation 33/13 72/28 72/28 64/25 46/18 13/5 -4/25 -13/9 -18/1 -16/5 -9/16 -1/30 3/37 -4/25 -8/18 -6/21 0/32 8/46 Pont permanent 12 m X 90 m Bridge 39 ft X 295 ft

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: • Le Grand circuit : 229 km …...1-877-783-1608 Région touristique de Québec Québec City and Area Information : 418-872-2848 Traversée du pont de Québec par remorque fermée

Arr. de laLa Cité-Limoilou

Arr. deSainte-Foy – Sillery –

Cap-Rouge

GrondinesDeschambault-Deschambault-

Parc nationaldes Grands-Jardins

Vers La Tuque

Vers

Vers Baie-Saint-Paul

Vers Saguenay

Vers Saint-Tite

www.tourismemauricie.com

1-877-783-1608www.regiondequebec.com

Région touristique de QuébecQuébec City and Area

Région touristique de QuébecQuébec City and Area

Information : 418-872-2848

Traversée du pont de Québec par remorque fermée.

Traversier Québec-LévisLévis-Québec FerryInformation : 418-644-3704

KM ZÉRO : Sept circuits différents au départ de Saint-Raymond ! Seven different tours from Saint-Raymond Informez-vous! /Get informed! 1-855-337-6667• Circuit de la Montagne de la Tour : 150 km• Circuit de l’Étape : 280 km• Circuit du Gazoduc : 329 km• Circuit du Saint-Laurent : 140 km• Circuit du Renversi : 87 km• Circuit des Poissons des Chenaux : 188 km• Le Grand circuit : 229 km

7 6

2

16

12

13

10

17

1

5

15

9

8

14 11

4

3

32,8

47,1

12,7

12,9

14,8

9,0

14,3

20,8

10,8

70,0

51,1

62,3

18,7

8,0

13,0

5,03,0

12,1

5,2

5,1

3,6

3,8

19,7

13,6

1,2

8,2

8,1

9,2

9,2

5,5

5,2

10,0

3,0

7,011,3

5,24,0

5,0

9,0

4,4

11,6

2,5

7,2

1,2

11,3

4,0

3,0

3,7

5,2

12,9

3,4

6,6

7,8

13,0

15,2

4,3

3,9

4,712,6

14,4

17,0

12,7

8,6

3,4

4,4 15,6

10,0

10,4

24,7

10,4

14,1

41.2

9,4

5,8

2,5

24,27,2

11,3

15,5

1,2

9,0 7,0

10,6

3,9

5,7

4,0

7,4

5,0

8,1 11,6

14,9

6,9

30,9

9,2

12.0

10.5

5,6

14,9

Arr. de laLa Cité-Limoilou

Arr. deSainte-Foy – Sillery –

Cap-Rouge

GrondinesDeschambault-Deschambault-

Parc nationaldes Grands-Jardins

Vers La Tuque

Vers

Vers Baie-Saint-Paul

Vers Saguenay

Vers Saint-Tite

www.tourismemauricie.com

1-877-783-1608www.regiondequebec.com

Région touristique de QuébecQuébec City and Area

Région touristique de QuébecQuébec City and Area

Information : 418-872-2848

Traversée du pont de Québec par remorque fermée.

Traversier Québec-LévisLévis-Québec FerryInformation : 418-644-3704

KM ZÉRO : Sept circuits différents au départ de Saint-Raymond ! Seven different tours from Saint-Raymond Informez-vous! /Get informed! 1-855-337-6667• Circuit de la Montagne de la Tour : 150 km• Circuit de l’Étape : 280 km• Circuit du Gazoduc : 329 km• Circuit du Saint-Laurent : 140 km• Circuit du Renversi : 87 km• Circuit des Poissons des Chenaux : 188 km• Le Grand circuit : 229 km

7 6

2

16

12

13

10

17

1

5

15

9

8

14 11

4

3

32,8

47,1

12,7

12,9

14,8

9,0

14,3

20,8

10,8

70,0

51,1

62,3

18,7

8,0

13,0

5,03,0

12,1

5,2

5,1

3,6

3,8

19,7

13,6

1,2

8,2

8,1

9,2

9,2

5,5

5,2

10,0

3,0

7,011,3

5,24,0

5,0

9,0

4,4

11,6

2,5

7,2

1,2

11,3

4,0

3,0

3,7

5,2

12,9

3,4

6,6

7,8

13,0

15,2

4,3

3,9

4,712,6

14,4

17,0

12,7

8,6

3,4

4,4 15,6

10,0

10,4

24,7

10,4

14,1

41.2

9,4

5,8

2,5

24,27,2

11,3

15,5

1,2

9,0 7,0

10,6

3,9

5,7

4,0

7,4

5,0

8,1 11,6

14,9

6,9

30,9

9,2

12.0

10.5

5,6

14,9

2006

2006

Fédération des clubs de motoneigistes du Québec (FCMQ)101-1027 boulevard des EntreprisesTerrebonne (Québec) J6Y 1V2Tel.: 514-252-3076Sans frais/Toll free: 1-844-253-4343Télécopieur/fax: 514-254-2066www.fcmq.qc.ca [email protected]

Sainte-Anne-de-Beaupré E-5 Club d’auto-neige le Sapin d’or inc.C.P. 1030 G0A 3C0418-827-5679 (répondeur) [email protected] ; www.sapin-dor.qc.ca

Notre-Dame-de-Portneuf F-2Club motoneige du Grand Portneuf ltée1040, chemin du Transcontinental Est G0A 2Y0418-326-0840 ; [email protected] www.motoneiges.ca/club/cmgp

Lac-Beauport E-4Ass. des motoneigistes de l’Arrière-Pays inc.42, chemin du Moulin G3B 0C9418-841-3333 [email protected] www.clubarrierepays.com

Saint-Thuribe F-2Club motoneige Alton inc.60, Rivière Blanche Est G0A 4H0418-339-2729 [email protected] www.fcmq.qc.ca; www.motoneiges.ca

Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier E-3Club motoneige de la Jacques-Cartier inc.151, Edward Assh QC G3N 1A2418-875-2650 ; 418-875-0999 (téléc./fax) [email protected] ; www.cmjc.ca

Saint-Émile E-4Club motoneige Le Petit Sentier inc.14 042, boulevard de la Colline G3E 1H2418-840-2882 ; 418-840-9377 (téléc./fax) [email protected] ; www.lepetitsentier.org

Saint-Marc-des-Carrières F-2Club motoneige Poulamon inc.100, rue du Parc Industriel G0A 4B0418-285-9555 [email protected] www.clubmotoneigepoulamon.com

Saint-François-de-l’Ile-d’Orléans E-5Club motoneige des Sorciers de l’Ile d’Orléans inc.3389, chemin Royal G0A 3S0418-829-3596 [email protected] www.clubmotoneigedessorciers.com

Saint-Raymond E-3Club motoneige Saint-Raymond inc.C.P. 5014 G3L 4R8 ; 418-337-7845 ; 418-337-3975 (téléc./fax) [email protected] www.clubmotoneigest-raymond.com

Clubs de motoneigistesLes clubs de motoneigistes regroupent les amateurs de ce sport de plus en plus populaire partout au Québec. Ces clubs s’occupent de développer et d’entretenir les sentiers et offrent à leurs membres divers services.Permis obligatoire : pour emprunter les sentiers de motoneige du Québec, il faut être en possession du certificat d’immatriculation de son véhicule, d’un certificat d’assurance responsabilité civile de 500 000 $ et d’un droit d’accès d’un club membre de la Fédération des clubs de motoneigistes du Québec. Ce droit d’accès permet de circuler sur l’ensemble du Québec.

Snowmobile ClubsSnowmobile clubs are attracting more and more newcomers to this increasingly popular sport in Québec. The clubs develop and maintain trails and offer members various services.Mandatory Permit: To travel on the snowmobile trails in Québec, drivers must carry their vehicle registration, a $500,000 liability insurance and a trail permit from any club affiliated with the Fédération des clubs de motoneigistes du Québec. Such a permit gives access to the trails of the whole province of Québec.

417

400

79

167

381

170

2006

Tel. :

www.fcmq.qc.ca [email protected]

(FCMQ)

2006

Températures et précipitations moyennesAverage temperature and precipitation

33/13

72/28

72/28

64/25

46/18

13/5

-4/25

-13/9

-18/1

-16/5

-9/16

-1/30

3/37

-4/25

-8/18

-6/21

0/32

8/46

Pont permanent 12 m X 90 mBridge 39 ft X 295 ft

Page 2: • Le Grand circuit : 229 km …...1-877-783-1608 Région touristique de Québec Québec City and Area Information : 418-872-2848 Traversée du pont de Québec par remorque fermée

MagasinageShopping

Numéro de référence de l’annonceurAdvertiser’s reference number

Pêche blancheIce fishing

Promenade en carrioleSleigh ride

Remorquage de motoneigeSnowmobile towing

RéparationRepairs

RestaurationFood

Service de guideGuide service

Stationnement pour motoneigeSnowmobile parking

Traîneau à chiensDogsledding

ConcessionnaireDealer

Restauration et hébergementFood and lodging

Abri ou relais chaufféHeated shelter

AventureAdventure

BarBar

Club de motoneigistesSnowmobile Club

Concessionnaire et locationDealer and rental

DépanneurGrocery

EssenceFuel

HébergementLodging

Location de motoneigeSnowmobile rental

Location de vêtementsSuit rental

Ces pictogrammes sont représentés en rose sur la carte.These pictograms are shown in pink on the map.

Hôtel sécuritaire FCMQFCMQ Security hotel

Légende / Legend

Renseignements pratiques Useful informationApplication iMotoneige / iMotoneige application Fédération des clubs de motoneigistes du Québec (FCMQ)Cette application vous permet d’accéder en tout temps à des informations quant à l’état des sentiers, la météo, les points de services (stations d’essence, hébergement, restaurants, etc.) et des cartes interactives. Disponible sur AppStore et Google play. / This application allows you to access at any time information about the trail conditions, the weather, points of service (gas stations, accommodation, restaurants, etc.) and interactive maps. Available on AppStore and Google play.

Urgence / Emergency Urgence 9-1-1; Sûreté du Québec 310-4141 (sans frais), cellulaire *4141. Également vous pouvez recevoir de l’aide en contactant le club de motoneige responsable du territoire sur lequel vous êtes situé, aux numéros de téléphone inscrits sur cette carte.Emergency 9-1-1; Sûreté du Québec (toll free) 310-4141, cell phone *4141.You can also contact the snowmobile club responsible of the territory where you are located. You will find the telephone numbers listed on this map.

Sécurité civile / Civil protectionwww.ville.quebec.qc.ca/citoyens/securite_civile (site in French only)

Ce

tte

ca

rte

est

alis

ée

pa

r l’O

ffic

e d

u t

ou

rism

e d

e Q

be

c.T

his

ma

p i

s p

ub

lish

ed

by

Qu

éb

ec

Cit

y T

ou

rism

. (1

04

0B

-18

)

Consultez le site Internet des intervenants avant de vous déplacer, des changements pourraient survenir entre-temps. Please check the websites for any changes that may have occurred.

Toute l’année / Year-round Événements à Saint-Raymond / Events in Saint-Raymond Saint-Raymond • www.saintraymond.ca

Fin novembre à fin décembre / Late November to late December Marché de Noël allemand de Québec German Christmas Market in Québec City Place de l’Hôtel-de-Ville et jardins / Place de l’Hôtel-de-Ville and gardens Québec • www.noelallemandquebec.com

Fin novembre à fin décembre / Late November to late December Marché de Noël / Christmas Market Marché du Vieux-Port de Québec • www.marchevieuxport.com

Mi-décembre à mi-mars / Mid-December to mid-March Festi Lumière Aquarium du Québec, Québec www.sepaq.com/fr/reservation/aquarium-du-quebec/festi-lumiere

31 décembre / December 31 Le Jour de l’An à Québec / New Year’s Eve in Québec City www.regiondequebec.com/noel • www.quebecregion.com/christmas

Début janvier à fin mars / Early January to late March Hôtel de Glace / Ice Hotel Saint-Gabriel-de-Valcartier • www.hoteldeglace-canada.com

Hiver / Winter Coupe du monde FIS de surf des neiges dans le cadre du Jamboree FIS Snowboard World Cup during Jamboree Québec • www.snowjamboree.com

Janvier / January Portes ouvertes de la Fédération des clubs de motoneige du Québec (FCMQ)Snowmobiling Open House Event Québec et région / Québec City and Area • www.fcmq.qc.ca

Calendrier des événements Calendar of Events

Catégorie # sur la carte

Category# on the map

Nom et CoordonnéesName & Coordinates

SentierTrail

ServicesServices

15 Côte-de-Beaupré E-5

Motel et Condo chez Charley9650, boulevard Sainte-AnneSainte-Anne-de-Beaupré QC G0A 3C0Tel. : 418-827-5837 Téléc./fax: 418-827-6011www.motelcondocharley.com [email protected]

16 Côte-de-Beaupré E-5 Château Mont Sainte-Anne 500, boulevard du Beau-PréBeaupré QC G0A 1E0Tel. : 418-827-5211 Téléc./fax: [email protected]

À ne pas manquer !Visiter l’éphémère et unique Hôtel de Glace, se promener au magnifique Parc de la Chute-Montmorency, découvrir une exposition dans l’un des nombreux musées, se divertir dans l’une des diverses salles de spectacles ou encore, magasiner dans l’un des marchés de Noël ou savourer un repas gastronomique.

Not to be missed!Visit the unique Hôtel de Glace (Ice Hotel), explore the beautiful Parc de la Chute-Montmorency, visit an exhibition in one of the many museums, be entertained in one of several venues or even shop in one of the Christmas markets or enjoy a gourmet meal.

Note : cette carte est éditée par l’Office du tourisme de Québec tous les deux ans en collaboration avec ses partenaires. La prochaine édition sera publiée à l’automne 2020. Les changements ou oublis et erreurs involontaires qui pourraient s’y trouver ne sauraient engager la responsabilité de l’Office du tourisme de Québec (OTQ).

This map is edited by Québec City Tourism every two years in collaboration with its partners. The next edition will be published in fall 2020. Québec City Tourism is not responsible for any modifications or unintentional omissions and errors.

Début février à mi-février / Early February to mid-February Carnaval de Québec en association avec Loto-Québec Québec Winter Carnival in association with Loto-Québec Québec • www.carnaval.qc.ca

Mi-février à fin février / Mid-February to late February Tournoi international de hockey pee-wee de Québec Québec International Pee-Wee Hockey Tournament Centre Vidéotron, Québec • www.tournoipee-wee.qc.ca

Fin février à début mars / Late February to early March Pentathlon des neiges / Québec City Pentathlon des neiges Plaines d’Abraham / Plains of Abraham, Québec • www.grp5.ca

Mars / March Défilé de la Saint-Patrick de Québec / St. Patrick's Day Parade Québec • www.qcpatrick.com

Mars et avril / March and April Temps des sucres / Maple sugar season Québec et région / Québec City and Area www.quebecregion.com/fr/cabanes-a-sucre www.quebecregion.com/en/maple-sugar-shacks

Début mars à mi-mars / Early March to mid-March Salon international de l’auto de Québec Québec City International Auto Show ExpoCité, Québec • www.salondelautodequebec.com

quebecregion.com

418-849-425233, chemin de la CouléeLac-Beauport, Québec G3B 1G6

À seulement 15 minutes du centre-ville de Québec

• Motoneige (accès direct au sentier 369)

• Traineau à chiens • Raquettes• Pêche sur glace • Hébergement ...

Réservez etamusez-vous cet hiver :

Vivez l’aventure !

Jacques-Cartier E-4

À LOUER, à Saint-Ferréol-les-Neiges

de 12 à 80 personnesde 4 à 32 chambres

Visitez chaque maison en ligne:www.chalets-village.com

Réservez: 1 800 461-2030

À partir de

2, 3, 5 ou 7 nuits

par personne,par nuit

29$

AU PIED DU MONTSAINTEANNE

Côte-de-Beaupré E-5

Jacques-Cartier E-4

Québec / Arr. Sainte-Foy—Sillery—Cap-Rouge F-4

Portneuf D-2, D-3, E-2, E-3, F-2, F-3

FORFAITS DISPONIBLES / PACKAGES AVAILABLE

41 CHAMBRES / 41 ROOMS

À LA JONCTION DES SENTIERS 23 ET 73 /AT THE CROSSING OF TRAILS 23 & 73

VOTRE CAMP DE BASE POURLE PARADIS DE LA MOTONEIGE

/roquemont1-877-337-6734www.roquemont.com

YOUR BASE CAMP IN A SNOWMOBILING PARADISE!M I C R O B R A S S E R I E

H Ô T E L R E S T OFondé en 1980

105, Grande-Ligne, route 367Saint-Raymond, Québec, G3L 2Y4

Portneuf E-3

Location de chalets - Cottages Rental - [email protected] - www.tourisma.ca

418-399-9545

418 337-2776418 337-2776

®, MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés a�liées.

E X P É R I E N C E / P L E I N A I R / L I B E R T É

L’aventurecommence ici !

418 337-0110840, Côte Joyeuse, Saint-Raymond

L O C A T I O N

FORÊT MONTMORENCYÀ 6 KM DU RELAIS CASTORHébergement*, cafétéria*, essence, stationnement pour remorques*sur réservation • Vérifiez les heures d’ouverture

Foretmontmorency.ca

Jacques-Cartier D-4

Accès direct aux sentiersEnneigement garantiRandonnée pour personnesà mobilité réduiteForfait tout inclus de la demi-journée à 14 joursService de guide ou location

[email protected]

Visitez-nous !Visit us !

Direct access to trailsGuaranteed snow conditionsTours for persons with reduced mobilityAll-inclusive packagefrom half day to 14 daysGuided tours or rental service

& MARINA MOTONEIGENOUVEAU

CENTRE DE LOCATION

!& SNOWMOBILE MARINANew

RENTAL CENTER

!

DUCHESNAY

sepaq.com/duchesnay1 877 511-5885

• Hébergement• Restauration• Spa Duchesnay

À proximité des sentiers 3 et 73

Phot

o : M

athi

eu D

upui

s

Jacques-Cartier E-3

Portneuf F-3Portneuf E-3

Portneuf D-2, D-3, E-2, E-3, F-2, F-3 Portneuf F-2

Portneuf E-2

11337, boul. ValcartierQuébec, QC G2A 2M4

418-842-2703www.smsport.ca

Québec / Arr. de la Haute-Saint-Charles F-4

418-842-2703 www.smsport.ca

Une nuit d'hébergement en Suite-junior

Stationnement sécurisé avec caméra de surveillance

Petit-déjeuner à notre Restaurant Le Dijon

Accès aux bains thermiques et foyers extérieurs

Navette vers le Vieux-Québec

Accès direct au sentierTrans-Québec 3

Junior-Suite for one nightSecured parking with cameras

Breakfast at our Le Dijon restaurant's Free access to our thermal experience spa

Direct access to the Snowmobile “Highway” Road 3Free shuttle to go to the Old Quebec

Forfait Motoneige

Snowmobile Package

Début/Early 2019

ProchainementHôtel Signature Québec

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Cartes sentier 2018 OTQ.pdf 1 15/08/2018 12:08:29

-

Québec / arr. de Charlesbourg F-4Québec / Arr. de Charlesbourg F-4

Rena

ud P

hilip

peFran

cis Gag

non

Den

is Ba

ribau

lt

Yves

Tes

sier

Portneuf E-3

INFORMATION TOURISTIQUETOURIST INFORMATIONCentre Infotouriste® de Québec12, rue Sainte-Anne, Québec(Près de / Near Fairmont Le Château Frontenac)

quebecregion.com • [email protected] • 1-877-783-1608

Soph

ie G

agno

n Be

rger

onDen

is Ba

ribau

lt

QUÉBEC, PORTNEUF, JACQUES-CARTIER,ÎLE D’ORLÉANS, CÔTE-DE-BEAUPRÉ

CARTE DES SENTIERS DE MOTONEIGESNOWMOBILE TRAIL MAP

destinationmotoneige.comsnowmobiledestination.com

2018 2020

Portneuf F-2

2

1

4

9

13

3

5

6

7

8

10

11

12

14

17