99 - limitworld.eu · • ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des...

21
99

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

99

Page 2: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT :NE RETIREZ PAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR.N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE.

Ne pas respecter les présentes instructions peut provoquer la mort, un incendie ou un choc électrique.Avant de placer votre appareil sur son emplacement final, vérifiez impérativement que cet emplacement comporte une prise électrique appropriée.

En raison de l'utilisation de réfrigérant inflammable (R600a) et/ou de gaz isolant inflammable. Ce gaz est naturel et inoffensif pour l'environnement, mais il est inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun élément du circuit de réfrigération ne soit endommagé.

Attention : risque d'incendie ! 

FR-1

Page 3: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Si du réfrigérant et/ou du gaz isolant fuit/gicle hors des tuyaux ou du boîtier de l'appareil, il risque de s'enflammer ou de provoquer des blessures oculaires. Si une fuite est détectée, veillez à ce qu'il n'y ait aucune flamme nue, ni aucune autre source potentielle d'embrasement, et aérez pendant plusieurs minutes la pièce où se trouve l'appareil.• Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent

pas être effectués par des enfants sans surveillance.• Ne tirez pas sur le fil pour débrancher l’appareil,

tirez toujours sur la prise mâle.• Ne pas utiliser en extérieur.• L’appareil doit être utilisé sur une surface plane.

• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :

− des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. − des fermes. − l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. − des environnements du type chambres d’hôtes.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.

• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.

• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.

• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.

FR-2 FR-3

Page 4: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.

• DANGER : Risque d’enfermement d’un enfant.• Avant de mettre au rebut votre réfrigérateur

usagé, effectuez les opérations suivantes : − Retirez ses portes. − Laissez les clayettes en place pour qu’un enfant ne puisse pas facilement monter à l’intérieur de l’appareil.

• Ne congelez pas de bouteilles contenant des liquides, notamment des sodas, par exemple de l’eau minérale, du vin pétillant, de la bière, des boissons pétillantes, etc., car le volume des liquides augmente lors de leur congélation et il y a une forte probabilité pour que le verre des bouteilles éclate.

• Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut.

• Débranchez l'appareil avant de le déplacer, de le nettoyer, de l'entretenir ou de l'installer.

• L’entretien et les réparations sur le circuit de réfrigérant R600a doivent être effectués par des réparateurs qualifiés.

• Le congélateur contient du réfrigérant et du gaz inflammable, c'est pourquoi vous devez veiller à le mettre au rebut en respectant les consignes de votre municipalité.

• Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension électrique du secteur est la même que la tension de fonctionnement de l'appareil. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même prise électrique que l'appareil.

• Il est nécessaire d'utiliser une alimentation électrique correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 10 A et fournissant un courant de 220-240 V~ 50 Hz.

• Il est recommandé d’alimenter le congélateur avec un circuit ou une prise dédié.

• N’ouvrez pas les portes trop souvent, notamment quand il fait chaud et humide. Après avoir ouvert la porte, refermez-la le plus tôt possible.

FR-4 FR-5

Page 5: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Table des matières• Vérifiez régulièrement que l'appareil est suffisamment ventilé (circulation d’air suffisante derrière l’appareil).

• Pour des températures ambiantes normales, réglez le thermostat des appareils de réfrigération domestiques sur leur réglage médian.

• Avant de mettre des aliments frais dans l’appareil, attendez qu’ils aient refroidi jusqu'à la température ambiante.

• Les couches de glaces et de givre augmentent la consommation énergétique. Nettoyez l’appareil dès que ces couches ont une épaisseur de 3 à 5 mm.

• Prenez toujours en compte les Conseils de Positionnement et d'Économie d'Énergie, sinon votre consommation d'électricité sera nettement plus élevée.

Contenu de l’emballage ............................................................................................................... FR-8

Description ............................................................................................................................................. FR-8

Spécifications techniques ........................................................................................................... FR-9

Installation .............................................................................................................................................. FR-10

Installer votre congélateur ............................................................................................................... FR-10

Installer votre congélateur ...................................................................................................... FR-11

Bouton de réglage de la température ......................................................................................... FR-11

Dégivrer votre congélateur .............................................................................................................. FR-12

Conseil utile : ........................................................................................................................................ FR-13

Compartiment du congélateur ....................................................................................................... FR-13

Entretien et maintenance ........................................................................................................ FR-14

Nettoyer votre congélateur ............................................................................................................. FR-14

Vacances ................................................................................................................................................. FR-15

Déplacer votre congélateur ............................................................................................................. FR-15

Conseils d’économie d’énergie ....................................................................................................... FR-16

Dépannage ........................................................................................................................................... FR-17

FR-6 FR-7

Page 6: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Contenu de l’emballage

• Panier × 1•

techniques

• Avant de brancher votre congélateur dans une prise électrique, laissez-le reposer droit pendant 2 heures environ. Cela permet

de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire

Panier

Panneau de contrôle

LIVK99I

Classe N、SN、ST、TVolume 102LTension nominale 220-240V~Fréquence nominale 50HzPuissance nominale WIntensité 0,5A

Réfrigérant R600a 42g

Mousse isolante CyclopentaneDimensions(largeur/profondeur/hauteur) : 565 × 523 × 850(mm)

FR-8 FR-9

/

0

Page 7: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Installer votre congélateur• Cet appareil est conçu pour être installé exclusivement en pose-

libre, il ne doit être ni encastré ni intégré.•

supporter le poids de l’appareil complètement rempli.• Laissez une espace vide de 15 cm au dos et sur les côtés du

• Placez le congélateur dans un endroit où il ne sera pas exposéà la lumière directe du soleil, ni à d’autres sources de chaleur

peut détériorer le revêtement acrylique. Les sources de chaleur

ambiante est extrêmement froide, cela peut empêcher le bon

• Évitez de placer le congélateur dans un endroit humide.• Branchez le congélateur sur une prise murale dédiée, correctement

installée et avec mise à la terre. Vous ne devez en aucun cas

• Une fois l'appareil branché dans une prise murale, laissez-le

des aliments à l'intérieur.

Bouton de réglage de la température

Installer votre congélateur

•••

REMARQUE :• Tourner le bouton du thermostat sur « OFF » arrête le cycle de

• Si l'appareil est débranché, si vous l'éteignez ou s'il y a une coupure

essayez de le redémarrer plus tôt, il ne redémarrera pas.•

FR-10 FR-11

La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil procédez comme suit: Tournez le thermostat vers 1 pour obtenir moins de froid . Tournez le thermostat vers 6 pour obtenir plus de froid . Une position moyenne est la plus indiquée .Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la position OFF.

Page 8: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Conseil utile :

• Retirez les aliments congelés du congélateur et mettez-les dans une glacière pour les conserver.

• Tournez le bouton du thermostat sur « OFF » (arrêt). • Débranchez le congélateur. Le voyant d'alimentation (vert) s'éteint.• Pendant le dégivrage, le givre fond dans le compartiment.• Retirez le bouchon de vidange présent au fond du compartiment

intérieur du congélateur en le tirant vers l'extérieur.• Placez une bassine peu profonde à l'extérieur du congélateur devant

l'ouverture de vidange. L'eau de dégivrage s'écoule hors de l'appareil.• Contrôlez régulièrement la bassine pour vérifier que l'eau ne

déborde pas.• Nettoyez l’intérieur du congélateur.• Refermez le bouchon de vidange sur le fond du compartiment intérieur.• Réglez à nouveau le bouton du thermostat sur le réglage désiré. • Laissez le congélateur refroidir pendant une heure environ.• Remettez les aliments dans le congélateur.

ATTENTIONN'utilisez pas d'eau bouillante, car cela peut détériorer les pièces en plastique. De plus, n'utilisez jamais d'ustensile métallique ou tranchant pour enlever le givre, car cela peut endommager les circuits de réfrigération et annuler la garantie. Nous vous recommandons d'utiliser le grattoir en plastique fourni avec votre appareil.

Le dégivrage prend généralement plusieurs heures. Laisser la porte ouverte permet d'accélérer le dégivrage. Verser de l'eau chaude (non bouillante) sur le givre/glace accélère sa fonte. Si vous devez utiliser un grattoir, faites attention, car les parois du compartiment du congélateur peuvent être relativement facilement abîmées, ce qui annule la garantie.

Compartiment du congélateur

• Ce congélateur est conçu pour stocker des aliments congelés sur de longues durées. La durée de stockage peut aller jusqu'à trois mois.

• Les durées de conservation des aliments congelés varient. Ne dépassez jamais les durées de conservation recommandées. Respectez les instructions de conservation des aliments congelés lorsque vous décongelez le congélateur.

• Les aliments congelés pré-emballés vendus dans le commerce doivent être stockés en respectant les instructions de leur fabricant respectif concernant la conservation dans un congélateur domestique ou un compartiment de stockage des aliments congelés trois étoiles.

• Placez les aliments congelés dans le congélateur le plus tôt possible après leur achat. Respectez scrupuleusement les instructions présentes sur leur emballage, notamment celles concernant leur durée de stockage.

• La porte du congélateur peut se casser à cause d'une accumulation excessive de givre. Dégivrez impérativement l'appareil quand l'épaisseur de givre atteint 5 à 10 mm.

• Un panier est fourni pour faciliter le rangement des articles de forme particulière. Pour atteindre les autres articles présents dans le congélateur, il vous suffit de faire glisser le panier latéralement ou de le sortir.

Dégivrer votre congélateur

• Quand dégivrer ? Pour que la consommation énergétique soit minimale et que l'efficacité de réfrigération soit maximale, dégivrez le congélateur quand ses parois internes sont recouvertes d'une couche de givre de 5 à 10 mm d'épaisseur.

• Choisissez un moment où la quantité d'aliments stockés dans le congélateur est réduite.

FR-12 FR-13

Page 9: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Nettoyer votre congélateur

• Il est recommandé de nettoyer soigneusement votre appareil neuf lors de son installation.

• Tournez le bouton du thermostat sur « OFF » (arrêt), débranchez le congélateur, retirez les aliments et le panier.

• Lavez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon imprégné d'une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La concentration de la solution doit être de 2 cuillères à café de bicarbonate de soude pour 250 cl d’eau.

• Lavez le panier avec un détergent doux.• Veillez à maintenir propre le joint d’étanchéité de la porte pour

garantir l'efficacité de l'appareil.• Nettoyez l’extérieur du congélateur avec de l’eau chaude et un

détergent doux.• Séchez l’intérieur et l’extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.• Aspirez le serpentin de condensateur quand il est poussiéreux ou sale.• Il est recommandé de nettoyer l'appareil à chaque dégivrage pour

éviter qu'il n'y ait des mauvaises odeurs et pour préserver son efficacité de fonctionnement.

Entretien et maintenance Vacances

Déplacer votre congélateur

• Retirez tous les aliments.• Débranchez le congélateur.• Nettoyez le congélateur.• Laissez sa porte légèrement ouverte afin d’éviter la formation de

condensation, de moisissures ou d’odeurs.• Faites très attention s'il y a des enfants. Veillez à ce que les enfants

ne puissent pas jouer avec l'appareil.• Vacances de courte durée : Laissez le congélateur en

fonctionnement pendant les vacances de moins de trois semaines.• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois,

videz-le entièrement et débranchez son cordon d'alimentation de la prise murale. Nettoyez et séchez entièrement l’intérieur de l’appareil. Pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures, laissez la porte entrouverte. Bloquez-la entrouverte si nécessaire ou démontez-la.

• Retirez tous les aliments.• Scotchez tous les éléments non fixes présents à l’intérieur de votre

congélateur.• Démontez les pieds/roulettes pour éviter de les abîmer.• Scotchez la porte pour qu’elle reste fermée.• Veillez à maintenir le congélateur à la verticale pendant son transport.

FR-14 FR-15

Page 10: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Dépannage Conseils d’économie d’énergie

• Placez le congélateur dans l’endroit le plus frais de la pièce, éloigné des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage et dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil.

• Attendez que les aliments chauds aient refroidi avant de les mettre dans le congélateur. Surcharger le congélateur oblige son condensateur à fonctionner plus longtemps. Les aliments perdent de leurs qualités ou s'abîment s'ils sont congelés lentement.

• Veillez à correctement emballer les aliments et à sécher les récipients avant de les mettre dans le congélateur. Cela permet de réduire la formation de givre à l'intérieur du congélateur.

• Les parois des récipients de congélation utilisés ne doivent pas être recouvertes de papier aluminium, de papier paraffiné, ni de papier essuie-tout, car cela gêne la circulation de l'air et réduit l'efficacité du congélateur.

• Ordonnez et étiquetez les aliments pour réduire la fréquence et la durée d'ouverture de la porte. Retirez autant d'aliments que possible en une fois et refermez la porte dès que possible.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLELe congélateur ne se met pas en marche.

• Il n’est pas branché.• Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a grillé.• Le bouton du thermostat du congélateur est réglé sur « 0/OFF » (arrêt).

Le compresseur s’éteint et s’allume fréquemment.

• La température de la pièce est plus élevée que la normale.• Une grande quantité d'aliments a été mise dans le congélateur.• La porte est ouverte trop souvent.• La porte n’est pas bien fermée.• Le réglage de la température n’est pas adapté.• L’étanchéité du joint de porte n’est pas satisfaisante.• L’espace entre le congélateur et les murs adjacents n’est pas suffisant.• Le congélateur a récemment été débranché pendant un certain temps.

Il faut quatre heures au congélateur pour qu'il refroidisse complètement.

La température dans le congélateur est trop chaude.

• Le bouton du thermostat est réglé sur une température trop élevée. Baissez le réglage de la température, puis attendez plusieurs heures que la température se stabilise.

• La porte a été laissée ouverte trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment. De l’air chaud entre dans congélateur à chaque fois que sa porte est ouverte. Ouvrez moins souvent la porte.

• La porte n’est pas bien fermée.• L’étanchéité du joint de porte n’est pas satisfaisante.• Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été mise dans le

congélateur. Attendez que le congélateur atteigne la température réglée. • Le congélateur a récemment été débranché pendant un certain temps.

Il faut quatre heures au congélateur pour qu’il refroidisse complètement.La température dans le congélateur est trop froide.

• Le bouton du thermostat est réglé sur une température trop basse. Montez le réglage de la température, puis attendez plusieurs heures que la température se stabilise.

Le compresseur émet des bruits de craquement ou de claquement.

• Les pièces métalliques se contractent et se dilatent comme les tuyauteries d’eau chaude. C’est normal. Ces bruits se réduisent ou disparaissent après un certain temps de fonctionnement du congélateur.

Il y a des bruits de gargouillement ou de bouillonnement, comme de l’eau en ébullition.

• Ils sont dus à la circulation du réfrigérant (utilisé pour réfrigérer) dans le système. C’est normal.

FR-16 FR-17

Page 11: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

Il y a des

• •

le sol quand il est légèrement déplacé. Veillez à ce que le sol soit adapté et

plaçant une cale en bois ou en métal sous les pieds du congélateur.•

éloignez-le du mur. • Reportez-vous au chapitre « ».

De l'eau se dépose sur les parois intérieures du congélateur.

• dans le congélateur. C’est normal.

• Entrouvrez la porte.• La porte a été laissée ouverte trop longtemps ou est ouverte trop

fréquemment. Ouvrez moins souvent la porte.• La porte n’est pas bien fermée.

De l'eau se dépose sur les parois extérieures du congélateur.

• La porte est entrouverte en sorte que l'air froid intérieur entre en contacte avec l'air chaud et humide extérieur.

La porte ne se ferme pas correctement.

• Le congélateur n’est pas à l’horizontale.• Le joint est sale.•

Si le problème n’est dû à aucune des causes listées au chapitre

Mise au rebut du produit

d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

ou démonté de manière à limiter son impact sur l’environnement.

compétent ou au distributeur quand il achète un appareil électrique ou électronique neuf.

ou régionales.

Poids net :LIVK99 - 27 kg

V0713FR-18 FR-19

Page 12: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

99

Page 13: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Veiligheidsmaatregelen

WAARSCHUWING:VERWIJDER DE AARDINGSPEN NIET. GEBRUIK GEEN ADAPTER.GEBRUIK GEEN VERLENGSNOER.

Het niet volgen van deze instructies kan leiden tot de dood, brand or een elektrische schok.Alvorens uw diepvries op zijn finale plaats te installeren, zorg dat u over de juiste elektrische aansluiting beschikt.

Omwille van het brandbaar koelmiddel (R600a) en/of het brandbaar isolatie-blaasgas dat werd gebruikt is dit natuurlijk gas zeer milieuvriendelijk maar tevens brandbaar. Wees voorzichtig tijdens het transporteren en installeren van dit apparaat om te voorkomen dat er het koelcircuit niet wordt beschadigd.

Opgelet: Brandgevaar! 

Opspattend/lekkend koelmiddel en/of isolatie-blaasgas uit de leidingen of de romp van het apparaat kunnen ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt gedetecteerd, houd open vlammen of mogelijke ontstekingsbronnen uit de buurt en verlucht de kamer waar het apparaat zich bevindt gedurende enkele minuten.• Het apparaat kan gebruikt worden door

kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, visuele of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze bijgestaan worden of geschoold werden om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en de gevaren ervan begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken

en onderhouden zonder toezicht.• Trek niet aan het netsnoer, maar aan de stekker,

om deze uit het stopcontact te trekken.• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.• Plaats het apparaat op een vlak oppervlak.

NL-1 NL-2

Page 14: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

• Berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat op.

• GEVAAR: Risico op opsluiting van kinderen.• Alvorens uw oude diepvries weg te gooien:

− Haal de deuren af. − Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen niet eenvoudig in het apparaat kunnen klimmen.

• Vries geen flessen met een vloeistof in, voornamelijk frisdranken, zoals mineraalwater, mousserende wijn, bier, cola, enz. Een vloeistof breidt uit tijdens het vriezen waardoor de glazen fles naar alle waarschijnlijkheid zal ontploffen.

• Voor afdanking, neem contact op met een bekwame reparateur.

• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt, onderhoudt of installeert.

• Onderhoud of reparatie aan het R600a koelmiddel dient door een bekwame reparateur uitgevoerd te worden.

• Gooi de diepvries in overeenstemming met de richtlijnen van uw gemeente weg, de diepvries bevat namelijk brandbaar blaasgas en koelmiddel.

• Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals:

− kantines voor personeel van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; − boerderijen. − door klanten in hotels, motels en andere types van huisvesting; − bed & breakfasts.

• Als het netsnoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, een erkend hersteller of een ander gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.

• WAARSCHUWING: Zorg dat de ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of ingebouwd, niet gehinderd worden.

• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant.

• WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische

apparatuur in de opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat aanbevolen werd door de fabrikant.

NL-3 NL-4

Page 15: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Inhoudsopgave

Inhoud van de verpakking ......................................................................................................... NL-7

Beschrijving van de onderdelen ......................................................................................... NL-7

Technische specificaties ............................................................................................................... NL-8

Installatie ................................................................................................................................................... NL-9

Uw diepvries installeren ..................................................................................................................... NL-9

Uw diepvries gebruiken ............................................................................................................. NL-10

De temperatuur regelen ................................................................................................................... NL-10

Uw diepvries ontdooien.................................................................................................................... NL-11

Nuttige tips ............................................................................................................................................ NL-12

Het vriesvak ........................................................................................................................................... NL-12

Zorg en onderhoud ........................................................................................................................ NL-13

Uw diepvries schoonmaken ............................................................................................................ NL-13

Tijdens een vakantie........................................................................................................................... NL-14

Uw diepvries verplaatsen ................................................................................................................. NL-14

Energiebesparingstips ....................................................................................................................... NL-15

Probleemoplossing ......................................................................................................................... NL-16

• Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning van het apparaat. De stekker dient op een afzonderlijk stopcontact te worden aangesloten.

• Een correct geaard 220-240V~, 50Hz stopcontact met een 10 A zekering is vereist.

• Het is aanbevolen om een afzonderlijk circuit of stopcontact voor de diepvries te gebruiken.

• Open de deur niet te vaak, vooral bij vochtig en warm weer. Als u de deur opent, sluit deze vervolgens zo snel mogelijk.

• Controleer het apparaat regelmatig of deze voldoende geventileerd is (voldoende luchtcirculatie achter het apparaat).

• Voor koelapparatuur in huidshoudens en in normale temperatuuromstandigheden, stel de thermostaat op de middelste instelling in.

• Alsvorens het apparaat met vers voedsel te vullen, zorg dat het voedsel tot op kamertemperatuur is afgekoeld.

• Een ijslaag verhoogt het energieverbruik. Reinig het apparaat zodra de ijslaag 3-5mm dik is.

• Houd altijd rekening met de instructies die in de rubriek "Plaatsing en energiebesparingstips" zijn vermeld, zo niet leidt dit tot een aanzienlijk hoger energieverbruik.

NL-5 NL-6

Page 16: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Technische

• Alvorens de diepvries op de voeding aan te sluiten, laat deze gedurende circa 2 uur rechtopstaand achter. Dit verkleint de

• Maak de binnenkant schoon met lauw water en een zachte doek.

LIVK99Beschermingsklasse I

N、SN、ST、TVolume 102LNominale spanning 220-240V~Nominale 50HzNominaal vermogen WNominale stroom 0,5A

Koelmiddel R600a 42g

Schuimmiddel Cyclopentaan

(breedte/diepte/hoogte): 565 × 523 × 850(mm)

Inhoud van de verpakking

• Opbergmand x 1• Gebruiksaanwijzing × 1

• × 0

Beschrijving van de onderdelen

Gefeliciteerd

Gefeliciteerd met uw aankoop. We bevelen u voor een beter gebruik van uw nieuw apparaat aan dat u deze gebruikershandleiding grondig leest en bewaart.

Diepvriesmand

Bedieningspaneel

NL-7 NL-8

/

Page 17: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

De temperatuur regelen

Uw diepvries gebruiken

OPMERKING:•

koelcyclus maar is het apparaat niet van de voeding losgekoppeld.• Als de stekker uit het stopcontact is gehaald, bij een

stroomonderbreking of na een uitschakeling, wacht 3 tot 5 minuten alvorens het apparaat opnieuw in te schakelen. De

in te schakelen.•

apparaat verlagen.•

slechts met één cijfer. Wacht enkele uren totdat de temperatuur gestabiliseerd is alvorens de thermostaat nogmaals te wijzigen.

Uw diepvries installeren• Dit apparaat is alleen ontworpen voor vrijstaand gebruik, deze mag

niet in een nis worden gezet of ingebouwd worden.• Plaats uw diepvries op een vloer die sterk genoeg is om het

gewicht van de diepvries en zijn totale inhoud te dragen.• Zorg voor een vrije ruimte van 15cm achteraan en langs de zijden

• Installeer de diepvries uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen (oven, kachel, radiator, enz.). Direct zonlicht kan de acryllaag aantasten en warmtebronnen zorgen voor een hoger energieverbruik. Extreem koude temperaturen kunnen tevens een verkeerde werking van de diepvries veroorzaken.

•• Steek de stekker in een afzonderlijk en juist geaard stopcontact.

Knip of verwijder nooit de derde (aardings)pen van het snoer. Raadpleeg een erkende elektricien of een bevoegd

• Na het aansluiten van het apparaat op de voeding, laat het

vriesvak te plaatsen.

NL-9 NL-10

De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:• Draai de temperatuurregeling naar 1 voor minimale koude.• Draai de temperatuurregeling naar 6 voor maximale koude.• Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.Draai om het apparaat uit te zetten de temperatuurregeling naar de OFF positie.

Page 18: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Het vriesvak

• Het vak is ontworpen voor het langdurig bewaren van bevroren voedsel. U kunt voedsel tot drie maanden bewaren.

• De bewaartijd is afhankelijk van het soort bevroren voedsel en de aanbevolen bewaartijd mag niet overschreden worden. Houd rekening met de instructies over het hanteren van bevroren voedsel wanneer de diepvries ontdooid wordt.

• Bewaar voorverpakt, commercieel bevroren voedsel volgens de instructies van de fabrikant die gelden voor een 3-sterren voedselopbergvak of huishoudelijke diepvries.

• Plaats bevroren voedsel zo snel mogelijk na aankoop in de diepvries. Lees de instructies over de bewaartijden, indien aanwezig, op de verpakking aandachtig door.

• De deur van de diepvries kan breken als er overmatigd ijsvorming aanwezig is. Ontdooi als de dikte van het ijs 5 tot 10 mm bereikt.

• Een opbergmand is meegeleverd voor het opbergen van items met een ongewone vorm. Om andere verpakkingen in de diepvries te bereiken, schuif de mand naar de andere zijde of haal deze uit.

Nuttige tips

Het ontdooiproces duurt over het algemeen enkele uren. De deur openlaten versnelt het proces. Het gieten van warm (geen kokend) water op het ijs zorgt ervoor dat het ijs sneller smelt. Wees voorzichtig als u een schraper dient te gebruiken, het vries kan eenvoudig schade oplopen die niet door de garantie wordt gedekt.

Uw diepvries ontdooien

• Verwijder het bevroren voedsel en plaats deze in een koeler om het voedsel te beschermen.

• Stel de thermostaatknop op "OFF" in. • Trek de stekker uit het stopcontact. Het stroomcontrolelampje mag

niet langer branden (groen lampje uit).• Tijdens het ontdooien smelt het ijs in het vriesvak.• Verwijder de afvoerdop onderaan de diepvries door deze omhoog

uit te trekken.• Plaats een ondiepe pan buiten de afvoeruitlaat. Het ondooid water

wordt afgevoerd.• Controleer de pan regelmatig zodat het water niet overstroomt.• Maak de binnenkant van de diepvries schoon.• Steek de dop vervolgens opnieuw in de vloer.• Stel de thermostaat opnieuw op de gewenste instelling in. • Laat de diepvries gedurende één uur afkoelen.• Plaats het voedsel opnieuw in de diepvries.

• Wanneer? Om de beste prestaties en het laagste energieverbuikt te hebben is het aanbevolen om de diepvries te ontdooien wanneer het ijs op de wanden meer dan 5 mm dik is.

• Het beste tijdstip om te ontdooien is wanneer er zich weinig bevroren voedsel in de diepvries bevindt.

OPGELETGebruik geen kokend water, de plastic delen kunnen worden beschadigd. Gebruik tevens geen scherpe of metalen voorwerpen om ijs te verwijderen, de koelspoelen kunnen schade oplopen die niet door de garantie wordt gedekt. We bevelen aan om de meegeleverde plastic schraper te gebruiken.

NL-11 NL-12

Page 19: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Tijdens een vakantie

Uw diepvries verplaatsen

• Verwijder alle voedsel.• Trek de stekker uit het stopcontact.• Maak de diepvries schoon.• Laat de deur op een kier open om mogelijke vorming van

condensatie, schimmel of geuren te voorkomen.• Wees uiterst voorzichtig wanneer er kinderen aanwezig zijn. Het

apparaat mag niet voor het kind toegankelijk zijn om ermee te spelen.

• Korte vakanties: Houd de diepvries ingeschakeld wanneer de vakantie minder dan drie weken is.

• Als het apparaat gedurende enkele maanden niet gebruikt zal worden, verwijder alle voedsel en haal de stekker uit het stopcontact. Reinig en droog de binnenkant grondig. Om vorming van geuren en schimmel te voorkomen, laat de deur op een kier open. Blokkeer de deur, indien nodig, of haal de deur af.

• Verwijder alle voedsel.• Maak alle losse items binnenin uw diepvries met kleefband stevig

vast.• Verwijder de rollers om schade te voorkomen.• Maak de deuren met kleefband vast.• Tijdens het transporteren, houd de diepvries in een

rechtopstaande positie.

Uw diepvries schoonmaken

• Tijdens het installeren van uw nieuw apparaat is het aanbevolen om deze grondig schoon te maken.

• Stel de temperatuurregelaar op "OFF" in, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het voedsel en de opbergmand.

• Was de binnenkant met een doek bevochtigd in een oplossing van warm water en zuiveringszout. De verhouding van de oplossing dient circa 2 eetlepels zuiveringszout op één liter water te zijn.

• Was de opbergmand met een mild schoonmaakmiddel.• Houd de deurpakking (afdichting) schoon om een juiste werking

van het apparaat te vrijwaren.• Maak de buitenkant van de diepvries schoon met warm water en

een mild schoonmaakmiddel.• Droog zowel de binnen- als buitenkant met een zachte doek.• Stofzuig de condensatorspoelen als deze stoffig of vuil zijn.• Het is aanbevolen om het apparaat na elke ontdooibeurt schoon te

maken om het apparaat geurvrij te houden en een juiste werking van het apparaat te vrijwaren

Zorg en onderhoud

NL-13 NL-14

Page 20: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK

De diepvries werkt niet

• De stekker steekt niet in het stopcontact.• De circuitonderbreker is geactiveerd of de zekering is doorgeslagen.• De temperatuurregelaar is op “0/OFF” ingesteld.

De compressor wordt regelmatig in- en uitgeschakeld.

• De kamertemperatuur is hoger dan normaal.• Er werd een grote hoeveelheid voedsel aan de diepvries toegevoerd.• De deur werd vaak geopend.• De deur is niet volledig gesloten.• De temperatuurregelaar is niet juist ingesteld.• De deurpakking dicht de deur niet volledig af.• De vrije ruimte rondom de diepvries is onvoldoende.• De diepvries werd recent gedurende een korte periode losgekoppeld.

Het duurt circa 4 uur om de diepvries volledig te laten afkoelen.

De binnentemperatuur is te hoog.

• De temperatuurregeling is te hoog ingesteld. Stel de regelaar op een koelere instelling in en wacht enkele uren voordat de temperatuur gestabiliseerd is.

• De deur was te lang of te vaak open. Warme lucht gaat de diepvries binnen telkens de deur wordt geopend. Open de deur minder vaak.

• De deur is niet volledig gesloten.• De deurpakking dicht de deur niet volledig af.• Een grote hoeveelheid warm of heet voedsel werd recent in de

diepvries geplaatst. Wacht totdat de diepvries de geselecteerde temperatuur heeft bereikt.

• De diepvries werd recent gedurende een korte periode losgekoppeld. Het duurt circa 4 uur om de diepvries volledig te laten afkoelen.

De binnentemperatuur is te laag.

• De temperatuurregeling is te laag ingesteld. Stel de regelaar op een warmere instelling in en wacht enkele uren voordat de temperatuur gestabiliseerd is.

De compressor maakt bij inschakeling een ploffend of krakend geluid.

• Metalen onderdelen zetten uit en krimpen, net zoals warmwaterleidingen. Dit is normaal. Het geluid neemt af of verdwijnt naarmate de diepvries langer is ingeschakeld.

Gesputter of gemurmel, zoals kokend water.

• het koelmiddel (om de diepvries te koelen) circuleert door het systeem. Dit is normaal.

ProbleemoplossingEnergiebesparingstips

• Plaats de diepvries in de koudste plaats van de kamer, uit de buurt van warmte producerende apparaten of warmteleidingen, en direct zonlicht.

• Laat warm voedsel eerst tot kamertemperatuur afkoelen alvorens deze in de diepvries te plaatsen. Teveel voedsel in de diepvries te plaatsen, zorgt voor een langere werking van de compressor. Voedsel dat te langzaam bevriest kan aan kwaliteit verliezen of bederven.

• Wikkel voedsel goed in en veeg houders droog alvorens deze in de diepvries te plaatsen. Dit zorgt voor minder ijsvorming in de diepvries.

• Bekleed de opbergmand niet met aluminiumfolie, was- of keukenpapier. De bekleding kan de circulatie van koude lucht hinderen waardoor de koelprestaties afnemen.

• Orden en label voedsel om het openen van de diepvriesdeur to zo kort mogelijk te houden Haal zoveel mogelijk voedsel tegelijkertijd uit en sluit de deur zo snel mogelijk.

NL-15 NL-16

Page 21: 99 - limitworld.eu · • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • DANGER : Risque d’enfermement

Recycling

en elektronische apparatuur (AEEA).Dit betekent dat het product moet behandeld worden volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EC om gerecycleerd of uit mekaar gehaald te worden om zo de impact op de omgeving te minimaliseren.

bevoegd recyclagepark of aan de handelaar waar hij een nieuw elektrisch of elektronisch apparaat aankoopt.

LIVK99 - 27 kg

V0713

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK

Trillingen.

• Controleer of de diepvries vlak staat. •

wanneer deze iets wordt verplaatst. Zorg dat de vloer stevig genoeg is om de diepvries te kunnen dragen. Stel de diepvries waterpas door houten of metalen wiggen onder de diepvries te plaatsen.

• De diepvries raakt de muur aan. Stel de diepvries opnieuw waterpas en zorg voor een ruimte tussen de muur en de diepvries.

• Vocht hoopt zich op op de binnenwanden van de diepvries.

• diepvries Dit is normaal.

• De deur is lichtjes open.• De deur was te lang of te vaak open. Open de deur minder vaak.• De deur is niet volledig afgedicht.

Vocht hoopt zich op op de buitenkant van de diepvries

• De deur is lichtjes open zodat koude lucht vanuit de diepvries met warme,

De deur kan niet goed worden gesloten.

• De diepvries staat niet waterpas.• De pakking is vuil.• De opbergmand is niet juist geplaatst.

Als het probleem niet werd vermeld in deze Probleemoplossing, neem contact op met de handelaar of een bevoegd

NL-17 NL-18