‘59 bassman · en cuál es la guitarra perfecta, pero la mayoría de ellos estarán de acuerdo en...

16
THE SOUN D T H AT CREATES LEGENDS ‘59 BASSMAN

Upload: buingoc

Post on 23-Jul-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

T H E S O U N D T H A T C R E A T E S L E G E N D S

‘‘5599 BBAASSSSMMAANN

ENGLISH - PAGES 4-5

READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE OPERATING UNIT!

ESPAÑOL - PÁGINAS 6-7

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO YGUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!

FRANçAIS - PAGES 8-9

PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET ACONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!

ITALIANO - PAGINE 10-11

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO ECONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!

DEUTSCH - SEITEN 12-13

BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜRSPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!

- 14-15

2

®

• TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD,DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOIS-TURE.

• NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFERSERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.

• DO NOT ALTER THE AC PLUG.

• THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED.• UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE

CLEANING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY ADAMP CLOTH; WAIT UNTIL THE UNIT IS COM-P L E T E LY DRY BEFORE RECONNECTING IT TOPOWER.

• PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS Y DESCARGASELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LALLUVIA NI A LA HUMEDAD.

• CONTIENE PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO NO LOPUEDE REALIZAR EL USUARIO, SINO SÓLO PER-SONAL CUALIFICADO.

• NO MODIFIQUE EL ENCHUFE DE CA.

• ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON TOMA DETIERRA.

• DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DECA ANTES DE LIMPIAR LA CUBIERTA DE LAUNIDAD; ESPERE A QUE LA UNIDAD ESTÉ COM-PLETAMENTE SECA ANTES DE VOLVER A CONEC-TARLA A LA CORRIENTE.

• POUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'AP-PAREIL, UN DEPART D'INCENDIE, OU UN CHOCELECTRIQUE, NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HU-MIDITE OU A LA PLUIE.

• AUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETREEFFECTUEE POUR LES PIECES SITUEES DANSL'APPAREIL. LES REPARATIONS ET LA MAINTE-NANCE DOIVENT ETRE EXECUTEES UNIQUEMENTPAR UN PERSONNEL QUALIFIE.

• NE MODIFIEZ PAS LA PRISE DE CA.• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.• DEBRANCHEZ LE CABLE D'ALIMENTATION AVANT

DE NETTOYER LE BOITIER DE L'APPAREIL ETATTENDEZ QUE L'APPAREIL SOIT COMPLETE-MENT SEC AVANT DE LE REBRANCHER SUR LESECTEUR.

• PER EVITARE DANNI, RISCHI DI INCENDI OSCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTAUNITÀ ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.

• NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE:FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE SOLTANTODA PERSONALE QUALIFICATO.

• NON ALTERARE LA PRESA C.A.

• Q U E S TA UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA ATERRA.

• DISCONNETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.PRIMA DI PULIRE LA COPERTURA DELL'UNITÀ;ATTENDERE CHE L'UNITÀ SIA COMPLETAMENTEASCIUTTA PRIMA DI RICOLLEGARLA ALL'ALIMEN-TAZIONE.

• SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGENODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM BESCHÄDIGUNG,BRANDENTWICKLUNG UND ELEKTRISCHESCHLÄGEN ZU VERMEIDEN.

• IM GERÄT SIND KEINE ZU WARTENDEN TEILE.WA RTUNG UND REPERATUREN DÜRFEN NURVON QUALIFIZIERTEN TECHNIKERNDURCHGEFÜHRT WERDEN.

• MANIPULIEREN SIE AUF KEINEN FALL DIE NET-ZANSCHLUSSBUCHSE.

• DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.• STECKEN SIE DAS NETZKABEL AUS, BEVOR SIE

DAS GEHÄUSE DES GERÄTS REINIGEN.SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT ERST WIEDER ANSSTROMNETZ AN, WENN ES VOLLSTÄNDIGGETROCKNET IST.

3

4

The original Bassman amplifier of the 1950’s ispossibly the most legendary amplifier ever built byany company. Fender pioneered the creation ofthe electric bass guitar, and was equallyinnovative in the development of bass amplifiers.As the cornerstone of Fender’s amplifier line, theoriginal Bassman became the inspiration fornumerous manufacturers in the United States andEngland.

Years after Fender electrified bass players and themusic world with Bassman amplifiers, guitarplayers discovered the “magical” tone quality andsound of those early Bassman amplifiers. Blues,R&B, Rock, Country and Jazz players around theworld may disagree on the perfect guitar, but mostwill agree the Bassman is close to being theperfect guitar amplifier!

E v e ry eff o rt has been made to replicate theoriginal sound and circuit design of Fender’s ‘59Bassman. Only changes for safety and reliabilityreasons were made - the electric supply cord has

a grounding conductor for example. For thosewho want their amp “stock,” the solid staterectifier can be replaced with a 5AR4 or 5U4 GBtube, although this modification will slightlyreduce power output and reliability.

The speakers used in the original units had alnicomagnets and an exact copy of those originalspeakers are used in the ‘59 Bassman reissueamplifiers. The power and output transformersa re built to the original specifications andalthough some of the components used in thereissue amplifiers are different in size and shapef rom the originals, the component values a reidentical.

After reading this manual and becoming familiarwith all the features and functions of your ‘59Bassman amplifier, plug in and make music! Thepurchase of a Fender amplifier will provide yearsof musical enjoyment and the ‘59 Bassman keepsthe Fender legacy going strong.

1.FUSE - Protects the amplifier from electricalfaults. Replace a failed fuse ONLY with thetype and rating listed on the fuse holder.

2.POWER - Switches ON and OFF the amplifier.

3.STANDBY - Push to ON to put the amplifier instandby mode. Standby mode disables allamplifier outputs and power is supplied only tothe tube filaments. Using standby modeduring short breaks will extend tube life andeliminate warm-up time when re t u rning tonormal operating mode.

4.POWER INDICATOR - Illuminates when theamplifier is ON and receiving power. Note: Ifnot illuminated when the amplifier is switchedON, the bulb may have failed. Replace bulb byswitching OFF the amplifier and unplugging thepower cord. Unscrew the power indicator’sjeweled cover and replace the bulb (type T47).

5.PRESENCE - Adjusts the ultra-high frequencylevel at a point in the circuitry after all othertone controls and effects adding a specialhigh-end sparkle to the final output sound.

6.MIDDLE - Adjusts the middle-frequency level.

7.BASS - Adjusts the low-frequency level.

8.TREBLE - Adjusts the high-frequency level.

9.VOLUME BRIGHT - Adjusts the loudness of thebright channel.

10.VOLUME NORMAL - Adjusts the loudness ofthe normal channel.

11.INPUT BRIGHT - Plug in connection for yourelectric guitar. Input 1 provides 6dB more gainthan input 2. The bright channel provides extratreble boost.

12.INPUT NORMAL - Plug in connection for yourelectric guitar. Input 1 provides 6dB more gainthan input 2.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TYPE: PR 143

PART NUMBER: 120V US 21-7100

100V Jpn 21-7170

230V Euro 21-7160

230V UK 21-7140

240V Aust 21-7130

DIMENSIONS: Height: 22-3/8” (56.8 cm)

Width: 23-1/2” (59.7 cm)

Depth: 10-1/2” (26.7 cm)

Weight: 53 lbs (24 kg)

POWER OUTPUT: 50W R.M.S. minimum @ 5% THD, 1 kHz

INPUT IMPEDANCE: Input 1, both channels: 1MΩInput 2, both channels: 136kΩ

OUTPUT IMPEDANCE: 2Ω.

POWER REQUIREMENTS: 100V version: 100V AC 50/60Hz, 270W

120V version: 120V AC 60Hz, 270W

230V version: 230V AC 50Hz, 270W

240V version: 240V AC 50Hz, 270W

TUBES: Two 5881/6L6 WGC (P/N 039214), Three 7025 (P/N 013341)

(Original) GZ34, 5881, 5881, 12AX7, 12AX7, 12AX7

(5AR4)

SPEAKER COMPLEMENT: Four 10” speakers (Fender P/N 036457), with

alnico magnets, paper cones, paper surrounds,

and kraft paper voice coil formers like the original

Bassman speakers

Product specifications are subject to change without notice.

5

• LINE CORD - The power line cord must be connected to a grounded AC receptacle in accordancewith the voltage and frequency ratings as listed on the rear panel of the amplifier.

6

El amplificador original Bassman de 1950, esposiblemente el amplificador más legendario quejamás se haya creado en una compañía. Ademásde pionero en la creación de bajos eléctricos,Fender ha sido un verdadero innovador en eld e s a rrollo de amplificadores para bajos.Elemento principal de la gama de amplificadoresFender, el amplificador original Bassman se hac o n v e rtido en la inspiración de muchosfabricantes de EE.UU. e Inglaterra.Años después, los usuarios de bajos eléctricos deFender y de guitarras y amplificadores Bassmanhan descubierto la maravillosa calidad y sonidode los primeros amplificadores Bassman. Esposible que los intérpretes de Jazz, Country,Rock, R&B y Blues de todo el mundo no coincidanen cuál es la guitarra perfecta, pero la mayoría deellos estarán de acuerdo en que Bassman es elamplificador de guitarra más perfecto.Se ha hecho todo lo posible para reproducir eldiseño de circuitos y el sonido original delamplificador ‘59 Bassman de Fender. Sólo se hanrealizado los cambios necesarios para garantizarla seguridad y fiabilidad. Por ejemplo, se requierela utilización de un cable de alimentación de tres

conductores por razones de seguridad. Paraaquellos que desean un amplificador“tradicional”, existe la posibilidad de sustituir elrectificador de estado sólido (se puede introduciren un soporte de tubo convencional) por un tubo5AR4 o 5U4 GB, aunque esta modificaciónreducirá ligeramente la potencia de salida y lafiabilidad.Los altavoces de la reedición del amplificador ‘59Bassman son una copia exacta de los altavocesde electroimanes de alnico utilizados en lasunidades originales. Los transform a d o res desalida y potencia se han fabricado de acuerdo conlas especificaciones originales. Aunque algunosde los componentes del ‘59 Bassman varían entamaño y forma con respecto al original, losvalores de los componentes son idénticos.Una vez que lea este manual y se familiarice conlas funciones y características del amplificador‘59 Bassman, sólo tendrá que conectarse ycomponer música. Con la adquisición de unamplificador Fender disfrutará durante años de lamúsica, y el ‘59 Bassman le ayudará a mantenervivo el legado Fender.

1.FUSE : Protege el amplificador de fallos eléctricos.Para sustituir un fusible, se debe utilizar otro del tipoy potencia indicados en el portafusible.

2.POWER : Activa y desactiva el amplificador.3.STANDBY : En el modo de espera, se desactivan

todas las salidas del amplificador y sólo sesuministra potencia a los filamentos de los tubos. Alutilizar el modo de espera en las pausas breves, seprolonga la vida de los tubos y se elimina el tiempode calentamiento al volver al modo defuncionamiento normal.

4.POWER INDICATOR : Se ilumina cuando elamplificador está activado y recibe alimentación.A d v e rtencia: Si no se ilumina al activar elamplificador, es posible que la bombilla se hayafundido. Para sustituir la bombilla, desactive elamplificador y desconecte el cable de alimentación.Desenrosque la cubierta del indicador de corriente ysustituya la bombilla (tipo T47).

5 .PRESENCE : Ajusta el nivel de frecuencias ultra altasen un punto posterior al resto de efectos y contro l e sde sonido e incorpora un sonido brillante de máximacalidad al sonido de salida final.

6.MIDDLE : Ajusta el nivel de frecuencias medias.7.BASS : Ajusta el nivel de frecuencias bajas.8.TREBLE : Ajusta el nivel de frecuencias altas.9.VOLUME BRIGHT : Ajusta el volumen del canal

bright.10.VOLUME NORMAL : Ajusta el volumen del canal

normal.1 1 .INPUT BRIGHT : Conexión de entrada para guitaras

eléctricos. El canal bright permite aumentar losagudos en mayor medida y input una ganancia de 6dB más que input dos.

12.INPUT NORMAL : Conexión de entrada paraguitaras eléctricos. El input una ganancia de 6 dBmás que input dos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TIPO: PR 143

NÚMERO DE PIEZA: 120 V EE.UU. 21-7100

100 V Japón 21-7170

230 V Europa 21-7160

230 V RU 21-7140

240 V Aust 21-7130

DIMENSIONES: Alto: 22-3/8” (56.8 cm)

Ancho: 23-1/2” (59.7 cm)

Fondo: 10-1/2” (26.7 cm)

Peso: 53 lbs (24 kg)

POTENCIA DE SALIDA: 50 W R.M.S. mínimo @ 5% THD, 1 kHz

IMPEDANCIA DE ENTRADA: Entrada 1, ambos canales: 1 MΩEntrada 2, ambos canales: 136 kΩ

IMPEDANCIA DE SALIDA: 2Ω

REQUISITOS DE CORRIENTE: 100 V versión: 100 V CA 50/60 Hz, 270 W

120 V versión: 120 V CA 60 Hz, 270 W

230 V versión: 230 V CA 50 Hz, 270 W

240 V versión: 240 V CA 50 Hz, 270 W

TUBES: Two 5881/6L6 WGC (P/N 039214), Three 7025 (P/N 013341)

(Original) GZ34, 5881, 5881, 12AX7, 12AX7, 12AX7

(5AR4)

COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Cuatro altavoces de 10 pulgadas (Fender N/P 036457)

dotados con electroimanes de alnico, conos y bordes

de papel y soportes de bobinas móviles de papel

kraft al igual que los altavoces originales Bassman.

Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

7

• LINE CORD : El cable de alimentación se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con lasespecificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior del amplificador.

8

1.FUSE - Ce fusible protège l’amplificateur desincidents électriques. Remplacez les fusiblesdéfectueux UNIQUEMENT par des fusibles detype et de caractéristiques identiques, commementionné sur le porte-fusible.

2.POWER - Permet de mettre l’amplificateursous ou hors tension.

3 .S TANDBY - Le mode standby désactive toutesles sorties et seuls les filaments des tubes s o n tsous tension. Si vous utilisez le mode standbylors de courtes pauses, la durée de vie des tubessera prolongée et vous éliminerez le temps dechauffe pour retourner en mode defonctionnement norm a l .

4 .POWER INDICATOR - Cette lumière est alluméelorsque l’amplificateur est sous tension et enm a rche. Attention : si la lumière n’est pasallumée lorsque l’amplificateur est en marc h e ,l’ampoule peut être défectueuse. Pour re m p l a c e rl’ampoule, éteignez d’abord l’amplificateur, puisdébranchez le cordon d’alimentation. Dévissez lec o u v e rcle transparent du témoin et re m p l a c e zl’ampoule ( type T47 ).

5.PRESENCE - Permet d’ajuster le niveau desfréquence ultra-hautes après tous les autresboutons son et les effets dans le circuit enajoutant une pointe d’aigu au son final.

6.MIDDLE - Permet de régler le niveau du signaldes moyennes fréquences.

7.BASS - Permet de régler le niveau du signaldes basses fréquences.

8.TREBLE - Permet d’ajuster le niveau du signaldes hautes fréquences.

9.VOLUME BRIGHT - Permet de régler le volumedu canal ajustant la clarté.

10.VOLUME NORMAL - Permet de régler levolume du canal normal.

11.INPUT BRIGHT - Une prise de connexion pourvotre basse électrique. Le input 1 le gain de 6dB par rapport au input 2.

12.INPUT NORMAL - Une prise de connexion pourvotre basse électrique. Le input 1 le gain de 6dB par rapport au input 2.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Le Bassman original de 1950 est sans doutel’amplificateur le plus légendaire au monde.Fender fut un pionnier dans la création de basseset sut également innover dans le domaine dudéveloppement d’amplificateurs pour basses.Pilier de la gamme d’amplificateurs Fender, leBassman original est devenu la sourc ed’inspiration de nombreux fabricants américainset anglais. Des années après que Fender a électrifié lesbasses et le monde de la musique grâce auxamplificateurs Bassmann, les guitaristes ontdécouvert la magie et la qualité sonore de cesanciens amplificateurs Bassman. Les joueurs deblues, R&B, rock, country et jazz du monde entierpeuvent avoir des discussions à n’en plus finir surla guitare parfaite, mais la plupart d’entre eux sontd’accord pour affirmer que le Bassman est trèsproche de la perfection !Tout a été fait pour reproduire le son d’origine et ledesign du circuit du ‘59 Bassman de Fender. Seulsdes changements relatifs à la sécurité et à lafiabilité du produit ont été apportés. Il est parexemple nécessaire d’équiper les amplificateurs

de câbles électriques à trois fils pour des raisonsde sécurité. Pour ceux qui souhaitent unamplificateur non modifié, le redresseur solidepeut être remplacé (il rentre dans un socle de tubeconventionnel) par un tube 5AR4 ou 5U4 GB bienque cette modification réduise légèrement lapuissance de sortie et la fiabilité. Les haut-parleurs utilisés dans l’appareil d’origineétaient équipés d’aimants alnico ; une copieexacte de ces haut-parleurs originaux sont utiliséspour le ‘59 Bassman. Les transformateurs depuissance et de sortie sont fabriqués selon lesspécifications d’origine. Certains composantsutilisés dans le ‘59 Bassman diff è rent desoriginaux par leur taille et leur forme, mais leursvaleurs restent les mêmes. Après avoir lu ce manuel et vous être familiariséavec toutes les fonctionnalités et fonctions devotre amplificateur ‘59 Bassman, vous pouvezbrancher votre instrument et commencer à jouer !Votre amplificateur Fender vous réjouira tout aulong de votre carrière musicale et prouvera ainsique le ‘59 Bassman fait partie de la légendeFender.

TYPE : PR 143

NUMERO DE PIECE : 120V Etats-Unis 21-7100

100V Jpn 21-7170

230V Europe 21-7160

230V UK 21-7140

240V Aust 21-7130

DIMENSIONS : Hauteur : 22-3/8” (56.8 cm)

Largeur : 23-1/2” (59.7 cm)

Profondeur : 10-1/2” (26.7 cm)

Poids : 53 lbs (24 kg)

PUISSANCE DE SORTIE : 50W R.M.S. minimum @ 5% THD, 1 kHz

IMPEDANCE D’ENTREE : Entrée 1, les deux canaux : 1MΩEntrée 2, les deux canaux : 136kΩ

IMPEDANCE DE SORTIE : 2Ω

ALIMENTATION ELECTRIQUE : Version 100V : 100V AC 50/60Hz, 270W

Version 120V : 120V AC 60Hz, 270W

Version 230V : 230V AC 50Hz, 270W

Version 240V : 240V AC 50Hz, 270W

TUBES: Two 5881/6L6 WGC (P/N 039214), Three 7025 (P/N 013341)

(Original) GZ34, 5881, 5881, 12AX7, 12AX7, 12AX7

(5AR4)

HAUT-PARLEURS INTEGRES : quatre haut-parleurs 10’’ ( N° de pièce Fender 036457 ),

avec aimants alnico, cônes papier, habillage papier et

corps de bobine mobile en papier Kraft commes les

haut-parleurs Bassman originaux.

9

• LINE CORD ( CORDON D’ALIMENTATION ) - Le cordon d’alimentation doit être connecté à uneprise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière del’amplificateur.

10

L’amplificatore originale Bassman degli anni ‘50 èforse il più leggendario mai costruito. La Fenderha aperto la strada alla creazione del bassoelettrico ed è stata altrettanto innovativa nellosviluppo degli amplificatori per basso. Comepietra miliare della linea di amplificatori Fender, ilBassman originale ha ispirato molti produttoriamericani e inglesi. Dopo anni che la Fender aveva dato il suonoelettrico ai bassisti e alla musica mondiale con gliamplificatori Bassman, anche i chitarristi hannoscoperto la qualità “magica” dei toni ed il sounddei primi amplificatori Bassman. I chitarr i s t iBlues, R&B, Rock, Country e Jazz possonodiscutere su quale sia la chitarra perfetta, ma lamaggioranza di loro è concorde nel ritenere che ilBassman sia molto vicino al perfetto amplificatoreper chitarra! Il lavoro si è concentrato al massimo perriproporre il sound e il tipo di circuiti originali del‘59 Bassman Fender. Sono state apportate soloquelle modifiche che si richiedevano per motivi disicurezza e affidabilità: ad esempio, per ragioni di

sicurezza si richiede un cavo di alimentazione atre fili. Per coloro che vogliono il “capostipite”degli amplificatori, è possibile sostituire ilraddrizzatore a stato solido (sta in un portavalvoleconvenzionale) con una valvola 5AR4 o 5U4 GB,sebbene questa modifica riduca leggermente lapotenza e l’affidabilità. Gli speaker usati nelle unità originali avevanomagneti in alnico; nell’amplificatore diriproduzione ‘59 Bassman viene usata una copiaesatta di questi speaker originali. I trasformatoridi potenza e di uscita sono stati realizzati secondole specifiche originali. Alcuni componenti usati nel‘59 Bassman differiscono per forma e dimensionedall’originale, ma hanno valori identici. Dopo aver letto questo manuale ed aver acquisitofamiliarità con tutte le caratteristiche e le funzionidell’amplificatore ‘59 Bassman, è ora di attaccarela spina e fare musica! L’acquisto di unamplificatore Fender darà anni di soddisfazionimusicali e il ‘59 Bassman continua a tenere alto ilnome della Fender.

1.FUSE - Protegge l’amplificatore dagli sbalzi ditensione. Sostituire il fusibile SOLO con unfusibile dello stesso tipo e della stessa potenza(come indicato sul portafusibile).

2.POWER - Consente di accendere e spegnerel’amplificatore.

3.S TANDBY - Standby, tutte le uscited e l l ’ a m p l i f i c a t o re vengono disabilitate evengono alimentati solo i filamenti dellevalvole. L’uso della modalità Standby durantele brevi pause prolunga la durata delle valvoleed elimina il tempo di riscaldamento quando sitorna alla modalità di funzionamento normale.

4.POWER INDICATOR - Si illumina quandol ’ a m p l i f i c a t o re è acceso e alimentato.Attenzione: Se non è illuminato quandol’amplificatore è acceso, è possibile che lalampadina sia fulminata. Sostituire lalampadina dopo avere spento l’amplificatore estaccato il cavo di alimentazione. Svitare ilcoperchio rosso dell’indicatore e sostituire lalampadina (tipo T47).

5.PRESENCE - Regola il livello delle frequenzeUH ad un punto dei circuiti successivo a tutti glialtri controlli di tono ed effetti e aggiunge unaspeciale sfumatura al sound finale.

6.MIDDLE - Regola il livello delle mediefrequenze.

7.BASS - Regola il livello delle basse frequenze.8.TREBLE - Regola il livello delle alte frequenze.9.VOLUME BRIGHT - Regola il volume del canale

Bright.10.VOLUME NORMAL - Regola il volume del

canale Normal.11.INPUT BRIGHT - Connessione a spina per il

basso elettrico. Il input 1 un guadagno di 6dBsuperiore a quello del input 2.

12.INPUT NORMAL - Connessione a spina per ilbasso elettrico. Il input 1 un guadagno di 6dBsuperiore a quello del input 2.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TIPO: PR 143

NUMERO DI PARTE: 120V U.S.A. 21-7100

100V Giappone 21-7170

230V Europa 21-7160

230V Regno Unito 21-7140

240V Australia 21-7130

DIMENSIONI: Altezza: 22-3/8” (56.8 cm)

Larghezza: 23-1/2” (59.7 cm)

Profondità: 10-1/2” (26.7 cm)

Peso: 53 lbs (24 kg)

POTENZA: 50W val. quadr. medio minimo @ 5% distors. arm. totale, 1 kHz

IMPEDENZA DI INGRESSO: Input 1, entrambi i canali: 1MΩInput 2, entrambi i canali: 136kΩ

IMPEDENZA DI USCITA: 2Ω

REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: Versione 100V: 100V c.a. 50/60Hz, 270W

Versione 120V: 120V c.a. 60Hz, 270W

Versione 230V: 230V c.a. 50Hz, 270W

Versione 240V: 240V c.a. 50Hz, 270W

TUBES: Two 5881/6L6 WGC (P/N 039214), Three 7025 (P/N 013341)

(Original) GZ34, 5881, 5881, 12AX7, 12AX7, 12AX7

(5AR4)

COMPLEMENTO SPEAKER: Quattro speaker da 10 pollici (Fender N/P 036457),

con magneti in alnico, coni in carta, surround in carta

e voice coil former in carta kraft come gli speaker del

Bassman originale.

Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

11

• CAVO DI ALIMENTAZIONE - Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa c.a. conmessa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posterioredell’amplificatore.

12

Der Original-Bassman-Verstärker aus den 50erJahren ist wohl der legendärste Verstärker, der jegebaut wurde. Fender ist der Pionier des E-Basses und war bei der Entwicklung der Bass-Verstärker ebenfalls tonangebend. Der Original-Bassman, ein Meilenstein der Fender-Verstärker-Palette, wurde für zahlreiche Hersteller in den USAund England zum Vorbild.J a h re nachdem Fender mit seinen Bassman-Ve r s t ä r k e rn die Bass-Szene weltweit“elektrifiziert” hatte, entdeckten auch Gitarristendie einzigartige Tonqualität und dencharakteristischen Sound dieser ersten Bassman-Verstärker. In aller Welt mögen Rhythm’n Blues-,Rock-, Country- und Jazz-Musiker über diep e rfekte Gitarre uneins sein, aber was denperfekten Gitarrenverstärker angeht, so liegt derBassman für die meisten ganz vorne!Deshalb hat Fender sich zum Ziel gesetzt, denOriginal-Sound und die ursprüngliche Schaltungdes ‘59 Bassman so weit wie möglichnachzubilden. Nur in punkto technischerS i c h e rheit und Zuverlässigkeit wurd e nÄnderungen vorgenommen. So entspricht zum

Beispiel ein dreiadriges Netzkabel den heutigenSicherheitsbestimmungen. Wer seinen Verstärkerso originalgetreu wie möglich haben möchte, kannden Halbleitergleichrichter durch eine 5AR4- oder5U4 GB-Röhre ersetzen (passt in einen Standard-Sockel), obwohl dadurch die Ausgangsleistungund die Zuverlässigkeit leicht herabgesetztwerden.In den Originalgeräten wurden Lautsprecher mitAlnico-Magneten verwendet, und dieL a u t s p recher des ‘59 Bassman Reissue-Verstärkers sind exakte Nachbildungen. DieLeistungstransformatoren wurden originalgetreunachgebaut. Einige der im ‘59 Bassmanverwendeten Bauteile weichen zwar in Form undGröße vom Original ab, haben aber die gleichentechnischen Werte.Nachdem Sie jetzt die Funktionen undEigenschaften Ihres ‘59 Bassman-Ve r s t ä r k e r skennengelernt haben, können Sie Ihr Instrumentanschließen und loslegen… Ein Fender-Verstärkergarantiert Ihnen musikalischen Hochgenuss überviele Jahre — und der ‘59 Bassman ist und bleibtunser Prunkstück!

1.FUSE — Schützt den Verstärker vorSpannungsspitzen. Ve rwenden Sie NURS i c h e rungen des gleichen Typs und dergleichen Stärke (siehe Angaben aufSicherungshalter).

2.POWER — Ein- und Ausschalten desVerstärkers.

3.STANDBY — Im Standby-Modus werden alleAusgänge des Verstärkers abgeschaltet undnur die Glühfäden der Röhre n w e rden mitS t rom versorgt. Wenn Sie in kurz e nSpielpausen auf Standby schalten, brauchenSie daher beim erneuten Wechseln zumnormalen Betriebsmodus nicht zu warten, bisdie Röhren ihre Betriebstemperatur erreichthaben. Außerdem schonen Sie damit dieRöhren.

4.POWER INDICATOR — Leuchtet auf, wenn derVerstärker eingeschaltet ist und unterSpannung steht. Achtung: Wenn die Anzeigebei eingeschaltetem Verstärker nicht leuchtet,ist möglicherweise das Birn c h e ndurchgebrannt. Schalten Sie den Verstärkeraus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Siedas Birnchen austauschen. Schrauben Sie

hierzu die Abdeckung der Power-Anzeige ab,und wechseln Sie das Birnchen (Typ T47).

5.PRESENCE — Regelt an einem bestimmtenPunkt in der Schaltung — n a c h d e rK l a n g regelung und den Effekten — dieultrahohen Frequenzen, so dass der Output-Sound im oberen Bereich noch spritziger wird.

6.MIDDLE — Regelt die Mitten.7.BASS — Regelt die Tiefen.8.TREBLE — Regelt die Höhen.9.VOLUME BRIGHT — Regelt die Lautstärke des

Bright-Kanals.10.VOLUME NORMAL — Regelt die Lautstärke

des Normal-Kanals.11.INPUT BRIGHT — Eingangsbuchse für den E-

Bass. Im Bright-Kanal werden die Höhenbesonders geboostet und der Gain istgegenüber dem Normal-Kanal um 6 dB höher.

12.INPUT NORMAL — Eingangsbuchse für den E-Bass. Im Normal-Kanal wird der Sound dunkler,und der Gain ist gegenüber dem Bright-Kanalum 6 dB niedriger.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TYP: PR 143

ARTIKELNUMMER: 120 V US 21-7100

100 V Jpn 21-7170

230 V Euro 21-7160

230 V UK 21-7140

240 V Aust 21-7130

ABMESSUNGEN: Höhe: 22-3/8” (56.8 cm)

Breite: 23-1/2” (59.7 cm)

Tiefe: 10-1/2” (26.7 cm)

Gewicht: 53 lbs (24 kg)

AUSGANGSLEISTUNG: 50-W-RMS-Mindestleistung bei 5 % THD, 1 kHz

EINGANGSIMPEDANZ: Input 1, beide Kanäle: 1 MΩ. Input 2, beide Kanäle: 136 kΩ

AUSGANGSIMPEDANZ: 2Ω

STROMVERSORGUNG: 100 V-Version: 100 V (Wechselspannung) 50/60 Hz, 270 W

120-V-Version: 120 V (Wechselspannung) 60 Hz, 270 W

230-V-Version: 230 V (Wechselspannung) 50 Hz, 270 W

240-V-Version: 240 V (Wechselspannung) 50 Hz, 270 W

TUBES: Two 5881/6L6 WGC (P/N 039214), Three 7025 (P/N 013341)

(Original) GZ34, 5881, 5881, 12AX7, 12AX7, 12AX7

(5AR4)

LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Vier 10”-Lautsprecher (Fender ART.-NR. 036457) mit

Alnico-Magneten, Papierkonen, Papiereinfassungen,

Schwingspulenkörpern aus Kraftpapier, wie in den

Original-Bassman-Lautsprechern.

Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

13

• NETZKABEL — Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, diedie auf der Verstärkerrückseite angegebene Spannung und Frequenz liefert.

14

15

TUBES: (2) - 5881/6L6 WGC (P/N 039214), (3) - 7025 (P/N 013341)(Original) GZ34, 5881, 5881, 12AX7, 12AX7, 12AX7

(5AR4)

A PRODUCT OF:FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.

CORONA, CA USA

Fender® and Bassman® are registered trademarks ofFender Musical Instruments Corporation P/N 036655 REV B