5700 987 - 01 - viessmann

36
à l'intention de l'entrepreneur en chauffage Conservez ce document dans le cartable d’entretien Le produit peut varier de l’illustration 5700 987 - 01 03/2016 VITOTRONIC 300-K Vitotronic 300-K, type MW2C Système multi-chaudières avec boîte de commande de cascade compensée par la température extérieure Mode d’emploi Vitotronic 300-K Lisez et conservez ces directives pour référence ultérieure. IMPORTANT Composante certifiée des chaudières Viessmann

Upload: others

Post on 21-Jun-2022

23 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 5700 987 - 01 - Viessmann

à l'intention de l'entrepreneur en chauffage

Conservez ce document dans le cartable d’entretien

Le produit peut varier de l’illustration

5700 987 - 01 03/2016

VITOTRONIC 300-K

Vitotronic 300-K, type MW2CSystème multi-chaudières avec boîte de commande de cascade compensée par la température extérieure

Mode d’emploi

Vitotronic 300-K

Lisez et conservez ces directives pour référence ultérieure.

IMPORTANT

Composante certifiée des chaudières Viessmann

Page 2: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

2

GénéralExigences en matière de sécurité, d’installation et de garantie

Assurez-vous de lire et de comprendre ces directives avant de commencer l’installation. Le non-respect des directives exposées ci-dessous et des précisions contenues dans ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et la mort. Assurez-vous que toutes les exigences exposées ci-dessous sont comprises et respectées (y compris les renseignements détaillés dans les sections secondaires du guide).

AVERTISSEMENTLes installateurs doivent suivre les lois et règlements locaux en ce qui concerne l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone. Suivez le programme d’entretien de la chaudière Viessmann contenu dans le présent manuel.

Documents du produit Lisez tous les documents pertinents avant de commencer

l’installation. Conservez les documents près de la chaudière dans un endroit facilement accessible pour que le personnel d’entretien puisse les consulter ultérieurement.

Pour obtenir une liste des documents pertinents, consultez la section intitulée « Exigences importantes en matière de réglementation et de sécurité ».

Garantie Les directives figurant dans ce document

et dans les autres documents visant le produit doivent être lues et suivies. La non-observance des directives a pour effet de rendre la garantie nulle et non avenue.

Entrepreneur en chauffage agréé L’installation, le réglage et l’entretien de ce matériel

doivent être exécutés par un entrepreneur en chauffage agréé.

Consultez la section intitulée « Exigences importantes en matière de réglementation et d’installation »

Conseils pour le propriétaire Une fois l’installation terminée, l’entrepreneur en

chauffage doit familiariser l’utilisateur ou le propriétaire du système avec tout le matériel, les mesures et les exigences en matière de sécurité, la procédure de mise à l’arrêt et le besoin d’entretien professionnel annuel avant que la saison de chauffage ne commence.

Monoxyde de carbone L’installation, le réglage et l’entretien inadéquats peuvent

entraîner l’écoulement de produits de combustion dans l’espace habitable. Les produits de combustion contiennent du monoxyde de carbone toxique.

Pour obtenir des renseignements au sujet de l’installation, du réglage et de l’entretien adéquats de ce matériel de manière à éviter la formation de monoxyde de carbone, consultez la section intitulée « Salle de mécanique » et « Exigences en matière de ventilation » du document « Guide d’installation ».

Air frais Ce matériel requiert de l’air frais pour un fonctionnement

sécuritaire. Il doit être installé en assurant une alimentation adéquate en air de combustion et de ventilation.

Pour obtenir des renseignements au sujet des besoins en air frais de ce produit, consultez la section secondaire intitulée « Salle de mécanique » du Guide d’installation.

Ventilation du matériel Ne faites jamais fonctionner la chaudière sans avoir au

préalable installé et raccordé un système de ventilation. Un système de ventilation inadéquat peut entraîner l’empoisonnement au monoxyde de carbone.

Pour obtenir des renseignements au sujet des exigences en matière de ventilation et de cheminée, consultez la section intitulée « Raccorder la ventilation ». Tous les produits de combustion doivent être libérés en toute sécurité vers l’extérieur.

Documents d’utilisation et d’entretien

Il est recommandé de remettre à l’utilisateur du système tous les documents du produit, tels que les listes des pièces, le mode d’emploi et le guide d’entretien, pour fins de conservation. Conservez les documents près de la chaudière dans un endroit facilement accessible pour que le personnel d’entretien puisse les consulter.

2

Page 3: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi5700 9

87 –

01

3

Page

Table des matières

Général

Sécurité

Fonctionnement

Mise en marche / mise à l’arrêt

Vue d’ensemble

Chauffage central

Chauffage d’ECS

Réglages supplémentaires

Lecture de renseignements

Émissions

Dépannage

Options de lecture

Renseignements supplémentaires

Exigences en matière de sécurité, d’installation et de garantie ................................................................2

À propos de ce guide ......................................................4Pour votre sécurité .........................................................4

Où trouver les commandes ..............................................7Ouvrir la boîte de commande Vitotronic 300-K ...................7Programmateur de boîte de commande de cascade .............7

Mettre le système de chauffage sous tension .....................9Mettre le système de chauffage à l’arrêt ...........................9

Programme de fonctionnement .......................................10Programme de temps ....................................................11

Température ambiante ..................................................13Programme de fonctionnement .......................................14 Programme de temps ....................................................14Courbe de chauffage ....................................................14Mettre fin au chauffage central ......................................15Fonction de confort « Mode confort » .............................15Fonction d’économie d’énergie « Mode économie » ..........16Fonction d’économie d’énergie « Programme de vacances » ..............................................................17.

Température d’ECS ......................................................18Programme de fonctionnement de chauffage d’ECS ..........18Programme de temps de chauffage d’ECS .......................19Mettre fin au chauffage d’ECS .......................................20

Régler la séquence de chaudières ...................................21Régler le rétro-éclairage de l’afficheur .............................21Attribuer des noms aux circuits de chauffage ...................22Régler la date et l’heure ................................................22Sélectionner la langue ...................................................23Régler les unités de mesure ...........................................23Rétablir les réglages en usine .........................................23

Lire les renseignements .................................................24Réinitialiser les données ................................................25Lire les messages d’entretien .........................................25Lire les messages d’anomalie .........................................26

Mode essai des émissions .............................................27

Les pièces sont trop froides ...........................................28Les pièces sont trop chaudes .........................................29Il n’y a pas d’ECS .........................................................29L’ECS est trop chaude ..................................................29La mention « Anomalie » est affichée..............................30La mention « Entretien » est affiché ................................30Inspection et entretien ..................................................30

Vue d’ensemble du menu détaillé ...................................31Options de lecture sous « Renseignements »....................32

Terminologie ................................................................33

Page 4: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

4

À propos de ce guide

Pour votre sécurité

Sécurité

Prenez note de tous les symboles et annotations visant à attirer votre attention sur les dangers possibles ou sur des renseignements importants concernant le produit. Ces derniers comprennent les mentions « AVERTISSEMENT », « MISE EN GARDE » et « IMPORTANT ». Lisez les précisions ci-dessous.

IMPORTANT

Les avertissements attirent votre attention sur la présence de dangers possibles ou de renseignements importants au sujet du produit.

Les mises en garde attirent votre attention sur la présence de dangers possibles ou de renseignements importants au sujet du produit.

Conseils utiles concernant l’installation, l’utilisation ou l’entretien du produit.

Ce symbole indique que des renseignements pertinents supplémentaires sont offerts.

Ce symbole indique que d’autres directives doivent être consultées.

AVERTISSEMENTIndique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour résultat la mort, des blessures graves et des dommages matériels importants.

MISE EN GARDEIndique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures et des dommages matériels.

H Fonctionnement Avant de faire fonctionner la chaudière, assurez-vous de

comprendre l’ensemble de son fonctionnement. Votre entrepreneur en chauffage devrait toujours exécuter la mise en service initiale et vous expliquer le système. Toute garantie est nulle et non avenue si ces directives ne sont pas observées.

H Odeur de gaz de combustion – Désactivez le matériel de chauffage. – Ouvrez les portes et les fenêtres. – Avisez votre entrepreneur en chauffage.

H Effectuer des travaux sur le matériel Tout le personnel exécutant des travaux sur le matériel

ou le système de chauffage doit détenir les qualifications nécessaires et être titulaire de tous les permis nécessaires. Assurez-vous que l’alimentation électrique principale du matériel, du système de chauffage et de tous les dispositifs de commande externes est désactivée. Fermez le robinet d’alimentation en gaz principal. Prenez des précautions dans tous les cas pour éviter l’activation accidentelle de l’alimentation électrique pendant les travaux d’entretien.

H Conditions dangereuses – Désactivez l’alimentation électrique principale

immédiatement. – Fermez le robinet d’alimentation en gaz.

H Entretien et nettoyage L’inspection et l’entretien réguliers par un entrepreneur en

chauffage qualifié sont importants pour le rendement de la chaudière. La négligence de l’entretien affecte la garantie. L’inspection régulière assure le fonctionnement propre, respectueux de l’environnement et efficient. Nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien avec un entrepreneur en chauffage qualifié.

H Renseignements techniques – Guides d’installation et d’entretien – Mode d’emploi de la boîte de commande

Vitotronic 300-K – Mode d’emploi de la boîte de commande Vitotronic 200Autres documents pertinents : – Manuels des accessoires

Page 5: 5700 987 - 01 - Viessmann

5

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

MISE EN GARDE

En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne cesse pas, ne coupez pas le courant à la pompe. Au lieu de cela, coupez l’alimentation en gaz à un emplacement externe à l’appareil.

AVERTISSEMENTComme aucune pièce de la chaudière, du brûleur ni de la boîte de commande ne peut être réparée par l’utilisateur, ce dernier ne doit effectuer aucune réparation ni aucun réglage de quelle que nature que ce soit sur les composantes du système. Omettre de tenir compte de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et la mort.

AVERTISSEMENTL’installation, le réglage et l’entretien inadéquats peuvent entraîner l’écoulement de produits de combustion dans l’espace habitable. Les produits de combustion contiennent du monoxyde de carbone toxique pouvant causer des nausées et une asphyxie entraînant des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENTL’utilisateur ou le propriétaire est tenu de faire vérifier la chaudière de chauffage, les brûleurs et les dispositifs de commande au moins une fois l’an par l’installateur original ou par un entrepreneur en chauffage compétent qui est familier avec le matériel. Les défaillances doivent être éliminées immédiatement.

MISE EN GARDEN’utilisez pas cette chaudière si l’une de ses pièces a été submergée dans l’eau. Faites immédiatement appel à un entrepreneur en chauffage qualifié pour faire inspecter la chaudière et remplacer toute pièce du système de commande et tout dispositif de commande de gaz qui aurait été submergé dans l’eau.

Pour votre sécurité (suite)

H Monoxyde de carbone La US Consumer Product Safety Commission recommande fortement l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone dans les bâtiments dans lesquels le matériel de combustion de gaz est installé. Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore et inodore qui peut être produit lors de la combustion incomplète de combustible et lorsque la flamme ne reçoit pas d’alimentation adéquate en air de combustion. Le monoxyde de carbone peut entraîner des blessures graves ou la mort. Par conséquent, des détecteurs de monoxyde de carbone conformes à une norme nationalement reconnue (p. ex., ANSI/UL 2034, CSA 6.19, dernières éditions) devraient être installés et entretenus dans les bâtiments qui renferment du matériel de combustion de gaz.

Remarque : Viessmann n’effectue pas la mise à l’essai de détecteurs et ne fait aucune représentation en ce qui concerne des marques ou des types de détecteur.

H Pour un fonctionnement sécuritaire Nous vous recommandons de fréquemment exécuter les

tâches suivantes : – Recherchez des débris qui pourraient obstruer le débit de

gaz de combustion. Ni l’évent ni la cheminée ne doivent être bloqués. Un évent ou une cheminée obstrués complètement ou partiellement peuvent entraîner une fuite de gaz de combustion dans la structure. Le gaz de combustion qui s’échappe dans la maison peut entraîner des blessures ou la mort. Les blocages dans les cheminées bloquées ou partiellement bloquées doivent être éliminés par un entrepreneur en chauffage qualifié.

– Vérifiez le manomètre pour assurer la pression adéquate du système (eau). Vérifiez la présence d’eau par terre provenant de la canalisation de vidange de la soupape de surpression ou de tout autre tuyau, raccord de tuyau, vanne ou évent.

– Recherchez de l’humidité, de l’eau ou des signes de rouille sur les tuyaux de gaz de combustion, leurs raccords ainsi que sur les volets motorisés ou sur les bouches d’évent sur mur latéral (s’il y a lieu).

– Assurez-vous que rien n’obstrue le débit d’air de combustion et de ventilation et qu’aucune substance chimique, ordure, essence, matière combustible, vapeur inflammable ni aucun liquide inflammable n’est conservé (pas même temporairement) à proximité de la chaudière.

– Ne laissez aucun enfant sans supervision près de la chaudière.

Nous vous recommandons de faire effectuer l’inspection et l’entretien de la chaudière une fois par an. Pour obtenir des précisions au sujet de l’entretien et du nettoyage, consultez le Guide d’installation.

Avant que la saison de chauffage ne commence, il est recommandé d’assurer l’entretien de la chaudière et du brûleur par un entrepreneur en chauffage qualifié. Vous pouvez conclure des contrats d’entretien avec des fournisseurs de gaz ou d’autres entrepreneurs agréés de votre région. AVERTISSEMENT

L’incendie entraîne un risque de brûlure et d’explosion!– Mettez la chaudière à l’arrêt– Fermez les robinets de sectionnement de combustible– Utilisez un extincteur mis à l’essai, de classe ABC.

Si vous remarquez que du feu s’échappe de l’appareil, faites immédiatement appel au service d’incendie! Ne tentez pas d’éteindre le feu à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire.

Sécurité

Page 6: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

6

AVERTISSEMENTLe fait d’omettre de protéger les tuyaux d’eau contre le gel pourrait entraîner le bris des tuyaux, des dommages matériels ou des blessures graves. La chaudière peut se mettre à l’arrêt. Ne laissez pas votre maison sans surveillance durant des périodes prolongées lors de périodes de gel sans couper la distribution d’eau et purger les tuyaux d’eau ou sans autrement protéger les tuyaux contre le gel.

Danger de gel de la conduite d’eau

Votre chaudière est conçue de façon à vous fournir un milieu chaleureux et confortable. Elle n’est pas conçue pour protéger contre le gel des conduites d’eau. La chaudière est munie de plusieurs dispositifs de sécurité conçus pour mettre la chaudière à l’arrêt et l’empêcher de se remettre en marche en cas de diverses conditions dangereuses.

Si votre chaudière demeure à l’arrêt durant une période prolongée par temps froid, les conduites d’eau peuvent geler et éclater, ce qui peut entraîner d’importants dégâts d’eau et des conditions favorables à la prolifération de moisissure. Certains types de moisissure sont reconnus comme ayant la capacité d’entraîner des troubles respiratoires ainsi que d’autres risques graves pour la santé. En cas de dégât d’eau, vous devez prendre des mesures immédiates pour assécher les zones affectées aussi rapidement que possible afin d’empêcher la moisissure de se développer.

Si vous prévoyez que votre maison soit sans surveillance durant une période froide prolongée, vous devriez... H Couper la distribution d’eau dans le bâtiment, purger les conduites d’eau et ajouter un liquide antigel pour eau potable dans les siphons et les réservoirs de toilette. Ouvrez les robinets au besoin.

Ou...

H Faites fréquemment vérifier le bâtiment durant la période froide et faites appel à une agence d’entretien qualifiée au besoin.

Ou...

H Installez un capteur de température à distance fiable qui sert à aviser des conditions de gel dans la maison.

Pour votre sécurité (suite)

AVERTISSEMENTDes conditions ambiantes inadéquates peuvent entraîner des dommages au système de chauffage et compromettre son fonctionnement sécuritaire.

IMPORTANT

Conditions de l’aire d’installation

H Assurez-vous que les températures ambiantes dépassent 0 °C (32 °F) tout en ne dépassant pas 40 °C (104 °F).

H Évitez la contamination de l’air par des hydrocarbures halogénés (p. ex., ceux contenus dans les solvants de peinture ou les nettoyants liquides) et la poussière excessive (p. ex., lors de travaux de meulage ou de polissage).

L’air de combustion pour le processus de chauffage et l’air de ventilation de la chaufferie doit être exempt de contaminants corrosifs. À cette fin, la chaudière doit être installée dans un emplacement qui n’est exposé à aucune substance chimique. La liste à droite indique les sources principales actuellement connues.

H Évitez les niveaux d’humidité continuellement élevés (p. ex., séchage fréquent de la lessive).

H N’obstruez jamais les ouvertures de ventilation existantes.

Les composantes qui ne sont pas mises à l’essai avec le système de chauffage peuvent endommager le système de chauffage ou affecter son fonctionnement. L’installation ou le remplacement peuvent être exécutés uniquement par un entrepreneur en chauffage qualifié.

Composantes de rechange, pièces de rechange et pièces d’usure

Sources de contaminants d’air de combustion et de ventilationLieux susceptibles de contenir des contaminants : H Sites de construction de bâtiments neufs H Piscines H Aires de remaniement, ateliers de bricolage H Garages avec ateliers H Aires de finition de meubles H Aires et installations de nettoyage à sec et de lessive H Ateliers de carrosserie d’automobile H Ateliers de réparation d’appareils de réfrigération H Usines de fabrication de produits de métal H Usines de produits de plastique H Usines de traitement de photographies H Salons de beauté

Produits contenant des contaminants : H Agents de blanchiment, détergents et solvants de

nettoyage au chlore retrouvés dans les salles de lavage domestiques

H Décapants pour peinture ou vernis H Acide chlorhydrique, acide muriatique H Produits chimiques à base de chlore pour piscine H Vaporisateurs contenant des hydrocarbures chlorofluorés H Cires et nettoyants chlorés H Ciments et colles H Fuites de liquide frigorigène H Chlorure de calcium utilisé pour dégeler H Chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de l’eau H Solutions pour permanente H Adhésifs servant à fixer les produits de construction et

autres articles semblables H Assouplisseurs textiles antistatique employés dans les

sécheuses

Sécurité

Page 7: 5700 987 - 01 - Viessmann

7

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi FonctionnementOù trouver les commandes

Ouvrir la boîte de commande Vitotronic 300-K

Consultez le mode d’emploi de la télécommande.

Chaque chaudière est munie de sa propre boîte de commande. Ces boîtes de commande sont régulées par une boîte de commande de cascade principale compensée par la température extérieure. H Boîte de commande de la chaudière :

Vitotronic 200

Pour usage avec des systèmes multi-chaudières, la boîte de commande Vitotronic 200 est réglée pour le fonctionnement à une température constante de l’eau de la chaudière.

Par conséquent, l’affichage et et les réglages de la boîte de commande Vitotronic 200 sont accessibles uniquement de manière limitée.

H Boîte de commande de cascade principale compensée par la température extérieure : Vitotronic 300-K

Vous pouvez modifier tous les réglages pour votre système de chauffage sur les programmateurs de boîte de commande.Vous pouvez également apporter de telles modifications aux télécommandes si votre système est muni de télécommandes.

Vitotronic 200

Le programmateur est situé derrière le couvercle-rabat A.

Pour l’ouvrir, tirez le bord supérieur du couvercle à charnière vers l’avant.

Programmateur de boîte de commande de cascade

Un économiseur d’écran s’affiche après avoir ouvert la boîte de commande, ou s’il n’y a pas eu de fonctionnement depuis un certain temps.

Le programmateur est muni d’un écran tactile. Pour effectuer des réglages et lire des renseignements, tapez les touches à l’écran.

Affichage principal

À l’affichage principal, le nombre de chaudières installées dans le système de chauffage est affiché par ordre particulier (séquence de chaudières). Vous pouvez modifier la séquence de chaudières (consultez la page 21).

Appelez l’affichage principal de la manière suivante : H L’économiseur d’écran est actif :

Tapez n’importe où à l’afficheur pour commencer. H À partir de n’importe où dans le menu, tapez sur .

Consultez le guide d’installation et le guide d’entretien de la boîte de commande Vitotronic 300-K MW2C.

Consultez le mode d’emploi de la chaudière en question.

Page 8: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

8

Programmateur de boîte de commande de cascade (suite)

Fonctionnement

LégendeA En-têteB Température d’alimentation commune réelleC Température d’alimentation commune de point de

consigneD Numéro de chaudière (par ordre de séquence de

chaudières)E Précisions au sujet du mode de fonctionnement de la

chaudière (consultez le chapitre suivant)F Bas de l’afficheur

Mode de fonctionnement de la chaudière

Le symbole de flamme indique la puissance de chauffe actuelle approximative de la chaudière (en pourcentage) : H Flamme avec g de la longueur 1 à 33 % H Flamme avec h de la longueur 34 à 66 % H Flamme de pleine longueur 66 à 100 %

Symbole de cercle : H Blanc :

La chaudière a été activée par la boîte de commande de cascade et elle est en marche (chaudières 1 et 2 dans cet exemple).

H Gris : La chaudière est disponible pour produire de la chaleur,

mais elle n’a pas été appelée par la boîte de commande de cascade (chaudière 3 dans cet exemple).

H Barrée : La chaudière est désactivée pour la production de chaleur

(chaudières 4 et 5 dans cet exemple).

La valeur en dessous du cercle indique la puissance actuelle (en MBH ou kW selon les unités de mesure sélectionnées; consultez la page 23).

Menu principal

Dans le menu principal, vous pouvez modifier la séquence de chaudières et lire et modifier tous les réglages pour les fonctions offertes par la boîte de commande de cascade, telles que les valeurs par défaut de chauffage et les programmes de temps.Une vue d’ensemble de la structure du menu se trouve à la page 31.

Appelez le menu principal de la manière suivante : H Si l’économiseur d’écran est actif :

Tapez sur l’afficheur n’importe où puis tapez sur « Menu ». H À partir de n’importe quel niveau du menu :

Tapez sur puis tapez sur « Menu ».

Touches du bas de l’afficheur : Retourne à l’écran principal.

Vous ramène au niveau de menu précédent ou annule la modification d’un réglage qui est en cours.

Appelle le texte d’aide. Appelle les messages d’entretien ou d’anomalie. Défile le menu si des options de menu supplémentaires

sont offertes

LégendeA En-tête F Bas de l’afficheur

Page 9: 5700 987 - 01 - Viessmann

9

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Mise en marche / mise à l’arrêtActiver le système de chauffage

LégendeA InterrupteurB FusibleC Indicateur de mise sous tension (vert)D Indicateur d’anomalie (rouge)E Commutateur d’essai des émissions

(uniquement pour fins d’entretien)

1. Vérifiez la pression du système de chauffage au niveau du manomètre (chaque chaudière est munie d’un manomètre). Si la pression du système de chauffage est trop faible, remplissez-le d’eau ou avisez votre entrepreneur en chauffage.

2. Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz sur toutes les chaudières.

3. Activez l’alimentation électrique, p. ex., à l’aide d’un microrupteur ou d’un fusible séparé, ou d’un isolateur de réseau.

4. Mettez l’interrupteur à la position marche sur toutes les boîtes de commande.

Après un bref délai, l’écran principal ou l’affichage principal apparaît.

L’indicateur de mise sous tension vert s’illumine. Votre système de chauffage et, s’il y a lieu, vos télécommandes sont maintenant prêts à l’usage.

Mettre le système de chauffage à l’arrêt

Sans surveillance de la protection contre le gel (mise à l’arrêt)1. Mettez l’interrupteur à la position arrêt sur toutes les

boîtes de commande.

2. Fermez les robinets de sectionnement de gaz.3. Isolez le système de chauffage de son alimentation

électrique principale, p. ex., à l’aide d’un microrupteur ou d’un fusible séparé, ou d’un isolateur de réseau.

Remarque : Si des températures extérieures inférieures à 3 °C (37 °F) sont prévues, prenez les précautions adéquates pour protéger le système de chauffage contre le gel. Communiquez avec votre entrepreneur en chauffage au besoin.

Renseignements au sujet d’un arrêt prolongé H Les pompes de circulation peuvent se gripper étant donné qu’elles ne sont pas mises en marche régulièrement.

H Il peut être nécessaire de régler à nouveau la date et l’heure la prochaine fois que le système est mis sous tension (consultez la page 22).

Avec surveillance de la protection contre le gel Pour chacun des circuits de chauffage, sélectionnez le programme de fonctionnement « Mode veille » (consultez la page 13). H Aucun chauffage central H Aucun chauffage d’ECS H La protection contre le gel pour la chaudière et le réservoir d’ECS est activée.

Fonction anti-grippage de la pompeLes pompes de circulation sont mises en marche pour 10 secondes chaque 24 heures pour les empêcher de gripper. Cette fonction est active durant tous les programmes de fonctionnement et durant la période de mise à l’arrêt par temps chaud.

Renseignez-vous auprès de votre entrepreneur en chauffage au sujet de : H Chaudière et type de boîte de commande pertinent H Pression de fonctionnement du système requise H Emplacement des composantes suivantes :

– Manomètre – Robinet de sectionnement de gaz – Évents

Consultez le mode d’emploi de la chaudière en question pour connaître l’emplacement du manomètre et la pression de fonctionnement minimale.

Consultez le mode d’emploi de la chaudière en question.

Page 10: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

10

Programme de fonctionnementVue d’ensemble

Symbole Programme de fonctionnement

Fonction

wr

« Chauffage et ECS »

H Les pièces du circuit de chauffage sélectionné sont chauffées selon les réglages de température ambiante et du programme de temps précisé (consultez le chapitre « Chauffage central »).

H L’ECS est chauffée selon la température d’ECS et le programme de temps précisés (consultez le chapitre « Chauffage d’ECS »).

w « Production d’ECS seule »

H L’ECS est chauffée selon la température d’ECS et le programme de temps précisés (consultez le chapitre « Chauffage d’ECS »).

H Aucun chauffage central

H La protection contre le gel pour la chaudière et le réservoir d’ECS est activée.

9 « Mode veille » H Aucun chauffage central

H Aucun chauffage d’ECS H La protection contre le gel pour la chaudière et le réservoir d’ECS est activée.

Programmes de fonctionnement spéciaux H « Relais externe »

Le programme de fonctionnement réglé sur la boîte de commande a été modifié par un dispositif externe, p. ex., extension EA1.

H « Programme externe » Le programme de fonctionnement réglé sur la boîte

de commande a été commuté par l’interface de communication Vitocom.

H « Programme de vacances » Le programme de vacances que vous avez créé est actif.

Consultez la page 17.

Remarque : Dans le menu principal, vous pouvez lire le programme de fonctionnement réglé sous « Renseignements ».

Le programme de fonctionnement du système de chauffage peut être réglé sur la boîte de commande Vitotronic 300-K. Le programme de fonctionnement est composé de trois niveaux, comme décrit à droite. Un programme de fonctionnement distinct peut être attribué à chaque circuit de chauffage (selon les exigences du système de chauffage).

Page 11: 5700 987 - 01 - Viessmann

11

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Vue d’ensembleProgramme de temps

Voici comment saisir les réglages pour un programme de temps. Les caractéristiques spéciales des programmes de temps individuels sont traités dans les chapitres pertinents. Vous pouvez établir un programme de temps pour les modes de fonctionnement suivants : H Chauffage central – séparé pour chaque circuit H Chauffage d’ECS H Pompe de recirculation d’ECS

Le programme de temps vous permet de diviser le jour en sections. Ces sections sont appelées phases. C’est à vous de décider quelles fonctions sont actives et la période de temps durant laquelle la fonction est active, p. ex., si la température de chauffage normal ou la température ambiante réduite sont actifs. H Vous pouvez régler le programme de temps individuellement, de façon à ce qu’il soit le même pour chaque jour de la semaine ou différent d’un jour à l’autre.

H Vous pouvez sélectionner jusqu’à 4 phases par jour. H Pour chaque phase, vous sélectionnez les points de début et de fin.

H Pour le fonctionnement normal. H Dans le menu principal, vous pouvez lire les programmes de temps sous « Renseignements » (consultez la page 32).

Réglage d’un programme de temps fondé sur le circuit de chauffage 1 de chauffage central comme exemple

Les réglages décrits ici s’appliquent également au chauffage d’ECS et à la pompe de recirculation d’ECS.

Régler des phasesExemple : H Programme de temps pour « lundi » H Phase 1 : 5h30 à 9h00 H Phase 2 : 16h30 à 22h00

Remarque : L’affichage du temps est fondé sur les réglages d’horloge de 12 h ou 24 h (consultez la page 22).

Entre ces phases, le système chauffe à la température réduite (cette température peut être réglée; consultez la page 13).

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 »

4. « Programme de temps chauffage »

5. « Lu »

6. « Modifier »

7. pour les points de début et de fin de la phase 1. La barre dans le diagramme de temps est réglée.

Pour annuler le réglage ou la modification d’une phase tôt, tapez sur .

8. « + » pour ajouter une phase supplémentaire.

9. pour les points de début et de fin de la phase 2. La barre dans le diagramme de temps est réglée.

10. Tapez sur « OK » pour confirmer.

11. pour retourner à l’écran principal ou pour retourner au menu principal.

Page 12: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

12

Vue d’ensembleProgramme de temps (suite)

Copier un programme de tempsVous pouvez copier un programme de temps à d’autres jours de la semaine. Par exemple, si vous désirez copier ce programme de temps pour lundi à mardi à vendredi.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 »

4. « Programme de temps chauffage »

5. « Lu »

6. « Copier »

7. « Ma », « Me », « Je », « Ve »

8. Tapez sur « OK » pour confirmer.

9. pour retourner à l’écran principal ou pour retourner au menu principal.

Modifier les phases

Pour mardi, vous désirez modifier le point de début de la phase de temps 2 à 14h30.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 »

4. « Programme de temps chauffage »

5. « Ma »

6. « Modifier »

7. pour la phase 2

8. pour les points de début de la phase 2. La barre dans le diagramme de temps est réglée.

9. Tapez sur « OK » pour confirmer.

10. pour retourner à l’écran principal ou pour retourner au menu principal.

Effacer des phasesPour le mercredi, vous désirez effacer la phase 2.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 »

4. « Programme de temps chauffage »

5. « Me »

6. « Modifier »

7. pour la phase 2

8. « x »

9. Tapez sur « OK » pour confirmer.

10. pour retourner à l’écran principal ou pour retourner au menu principal.

Page 13: 5700 987 - 01 - Viessmann

13

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Chauffage central

Remarque : Des renseignements supplémentaires sont offerts dans le chapitre « Terminologie » à l’annexe.

Régler la température ambiante normale pour le circuit de chauffage sélectionnéRéglage en usine : 20 °C (68 °F)Plage de réglage : 3 à 37 °C (37 à 99 °F)

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Point de consigne température ambiante »

5. pour la valeur désirée

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Régler la température ambiante réduiteRéglage en usine : 18 °C (64 °F)Plage de réglage : 3 à 37 °C (37 à 99 °F)

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Point de consigne temp. ambiante réduite »

5. pour la valeur désirée

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Le chauffage central à cette température a lieu : H Entre les phases pour le chauffage central à la température normale

H Durant un programme de vacances (consultez la page 17)

Température ambiante

Programme de fonctionnement

Remarque : Des renseignements supplémentaires sont offerts dans le chapitre « Terminologie » à l’annexe.

Régler le programme de fonctionnement

Réglage en usine : « Chauffage et ECS »

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Programme de fonctionnement »

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Remarque : Pour obtenir des renseignements au sujet des programmes de fonctionnement, consultez la page 18.

Page 14: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

14

Chauffage central

Courbe de chauffage

Remarque : Des renseignements supplémentaires sont offerts dans le chapitre « Terminologie » à l’annexe.

Régler la courbe de chauffageRéglage en usine : H « Pente » : 1,4 H « Décalage » de la courbe de chauffage : 0

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Courbe de chauffage »

5. pour la valeur désirée pour « Pente » ou « Décalage »

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Exemple : Modifier la pente de la courbe de chauffage pour 1,5

Un graphique montre clairement le changement de courbe de chauffage aussitôt que vous modifiez la valeur de la pente ou du décalage.

Selon diverses températures extérieures (affiché sur l’axe horizontal), les températures d’alimentation réglées attribuées pour le circuit de chauffage sont mises en évidence en blanc.

Programme de temps

Remarque : Des renseignements supplémentaires sont offerts dans le chapitre « Terminologie » à l’annexe.

Régler le programme de temps pour le chauffage centralRéglage en usine : Une phase de 00h00 à 00h00 pour

chaque jour de la semaine

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Programme de temps chauffage »

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Pour connaître la procédure pour régler un programme de temps, consultez la page 11.

Remarque : Lors du réglage, gardez à l’esprit que votre système de chauffage nécessite quelque temps pour chauffer les pièces à la température requise.

Page 15: 5700 987 - 01 - Viessmann

15

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Chauffage central

Fonction de confort « Mode confort »

Régler le « Mode confort »À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Mode confort »

5. « Mode confort » Le cadre blanc est actif.

6. Tapez sur OK pour confirmer.

7. pour la température ambiante réglée requise en mode confort

8. Tapez sur « OK » pour confirmer. H Les pièces sont chauffées à la température ambiante réglée.

H Pourvu que votre entrepreneur en chauffage n’ait pas modifié les réglages, l’ECS est chauffée à la température réglée d’abord, avant que le chauffage central ne commence.

H La pompe de recirculation d’ECS est activée (s’il y a lieu).

Mettre fin au « Mode confort »À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Mode confort »

5. « Mode confort » Le cadre blanc est réinitialisé.

6. Tapez sur « OK » pour confirmer. ou Automatiquement lorsque le système passe au mode de

chauffage normal conformément au programme de temps. ou Automatiquement après 8 heures.

Remarque : Si vous désirez apporter des modifications, communiquez avec votre entrepreneur en chauffage local.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Programme de fonctionnement »

5. « Production d’ECS seule » (aucun chauffage central) ou « Mode veille » (la protection contre le gel pour la

chaudière et le réservoir d’ECS est activée)

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Remarque : Ce processus doit être répété pour chaque circuit de chauffage raccordé à la boîte de commande Vitotronic 300-K.

Mettre fin au chauffage central

Page 16: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

16

Chauffage centralFonction d’économie d’énergie « Mode économie »

Régler le « Mode économie »À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Mode économie »

5. « Mode économie » Le cadre blanc est actif.

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Remarque : Vous pouvez activer cette fonction d’économie d’énergie uniquement lorsque le système est en mode de chauffage normal.

Mettre fin au mode économieÀ partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Mode économie »

5. « Mode économie » Le cadre blanc est réinitialisé.

6. Tapez sur « OK » pour confirmer. ou Automatiquement lorsque le système passe au mode de

chauffage réduit conformément au programme de temps.

Page 17: 5700 987 - 01 - Viessmann

17

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Chauffage central / chauffage d’ECSFonction d’économie d’énergie « Programme de vacances »

Le programme de vacances a l’effet suivant : H Chauffage central :

– Pour les circuits de chauffage sur le programme de fonctionnement « Chauffage et ECS » :

Les pièces sont chauffées à la température ambiante réduite réglée (consultez la page 13).

– Pour les circuits de chauffage dans le programme de fonctionnement « Production d’ECS seule » :

Aucun chauffage central. La protection contre le gel pour la chaudière et le réservoir d’ECS est activée.

H Chauffage d’ECS : Aucun chauffage d’ECS. La protection contre le gel pour le

réservoir d’ECS est activée.

Annuler ou supprimer le programme de vacances

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Programme de vacances »

5. pour la « Date de retour » la même date que la « Date de départ »

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Régler le « Programme de vacances »Remarque : Le programme de vacances affecte tous les

circuits de chauffage. Si vous désirez apporter des modifications, communiquez avec votre entrepreneur en chauffage local.

Le programme de vacances commence à 00h00 le jour après la date de départ. Le programme de vacances prend fin à 00h00 le jour même du retour. Cela signifie que le programme de temps normal est actif les jours de départ et de retour.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Chauffage »

3. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

4. « Programme de vacances »

5. pour la « Date de départ » et la « Date de retour »

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Page 18: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

18

Température d’ECS

Réglage en usine : 50 °C (122 °F)Plage de réglage : 10 à 60 °C (80 à 140 °F)

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « ECS »

3. « Température d’ECS »

4. pour la valeur requise

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Programme de fonctionnement de chauffage d’ECS

Remarque : Des renseignements supplémentaires sont offerts dans le chapitre « Terminologie » à l’annexe.

Régler le programme de fonctionnement pour le chauffage d’ECS

Réglage en usine : « Chauffage et ECS » Si aucun chauffage central n’est requis, réglez à « Production d’ECS seule ».

Pour obtenir des renseignements au sujet des programmes de fonctionnement, consultez la page 10.

Chauffage d’ECS

Page 19: 5700 987 - 01 - Viessmann

19

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Chauffage d’ECSProgramme de temps de chauffage d’ECS

Remarque : Des renseignements supplémentaires sont offerts dans le chapitre « Terminologie » dans ce guide.

Réglage en usine : Une phase de 00h00 à 00h00 pour chaque jour de la semaine

Régler le programme de temps pour le chauffage d’ECSRéglage en usine : « Automatique »

Durant le fonctionnement à la température ambiante normale, l’ECS dans le réservoir d’ECS est chauffée à la température d’ECS réglée. La phase de chauffage d’ECS commence automatiquement une demie-heure plus tôt que la phase de chauffage central à la température ambiante normale. Le chauffage d’ECS peut commencer, par exemple, à 05h30 si le point de début du chauffage central est 06h00. Cela signifie que l’eau chaude est déjà disponible lorsque votre système se met à fonctionner à la température ambiante normale.Vous pouvez modifier ce programme de temps individuellement selon vos besoins.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « ECS »

3. « Programme de temps ECS »

4. « Individuel »

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Pour connaître la procédure pour régler un programme de temps, consultez la page 11.

Remarque : – L’ECS n’est pas chauffée entre les phases. La protection contre le gel pour le réservoir d’ECS est activée.

– Lors du réglage des programmes de temps, gardez à l’esprit que votre système de chauffage nécessite quelque temps pour chauffer le réservoir d’ECS à la température désirée.

Chauffage d’ECS de quatrième phase (fonction auxiliaire)

Cette fonction peut être employée pour chauffer l’eau dans le réservoir d’ECS à une température d’ECS réglée plus élevée.Votre entrepreneur en chauffage peut activer cette fonction en établissant une deuxième température d’ECS réglée.Réglez la phase 4 pour vous en servir. Pendant ce temps, l’ECS est chauffée à la deuxième valeur de température d’ECS réglée.

Remarque : Un temps de mise en marche et un temps de mise à l’arrêt doivent être réglés pour les 2ème et 3ème phases.

Page 20: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

20

Chauffage d’ECSProgramme de temps de chauffage d’ECS (suite)

Chauffage d’ECS une fois, en dehors du programme de tempsRemarque : Le programme de fonctionnement « Chauffage

et ECS » ou « Production d’ECS seule » doit être réglé pour au moins un circuit de chauffage du système. Activez le « Mode confort » (consultez la page 26) et désactivez-le immédiatement à nouveau. Cela prévient le chauffage central involontaire à la température ambiante normale.

Réglage en usine : Une phase de 00h00 à 00h00 pour chaque jour de la semaine

Régler le programme de temps pour la pompe de recirculation d’ECS

Réglage en usine : « Automatique »

La pompe de recirculation d’ECS fonctionne parallèlement au programme de temps de chauffage d’ECS. Vous pouvez modifier ce programme de temps individuellement selon vos besoins.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « ECS »

3. « Programme de temps de recirculation d’ECS »

4. « Individuel »

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Pour connaître la procédure pour régler un programme de temps, consultez la page 11.

Remarque : Entre les phases, la pompe de recirculation d’ECS reste à l’arrêt.

Mettre fin au chauffage d’ECS

Si vous désirez mettre fin au chauffage d’ECS ou l’empêcher de démarrer pendant le mode de fonctionnement normal, réduisez le point de consigne de température d’ECS à 10 °C (50 °F).

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « ECS »

3. « Température d’ECS »

4. pour 10 °C (50 °F)

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Page 21: 5700 987 - 01 - Viessmann

21

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Réglages supplémentairesRégler la séquence de chaudières

En fonction du code réglé et des calculs de contrôle internes, la boîte de commande offre diverses séquences de chaudières. Cela assure que les chaudières fonctionnent de manière égale.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Séquence de chaudières »

3. pour « Nouvelle séquence de chaudières »

Régler le rétro-éclairage de l’afficheur

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Réglages »

3. « Écran »

4. « Veille luminosité » ou « Contrôle de luminosité »

5. pour la valeur requise

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

LégendeA Séquence selon laquelle les chaudières sont mises

en marcheB Numéro attribué en permanence à la chaudière

Le diagramme affiche la séquence de chaudières suivante :1. Chaudière 52. Chaudière 13. Chaudière 24. Chaudière 35. Chaudière 4

Page 22: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

22

Réglages supplémentairesAttribuer des noms aux circuits de chauffage

Vous pouvez attribuer des noms à tous les circuits de chauffage individuellement.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Réglages »

3. « Nom du circuit de chauffage »

4. Sélectionnez « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » et entrez le nom sélectionné, tel que « Rez-de-chaussée ».

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

A ClavierB Commutation entre les lettres bas de casse et les lettres

haut de casseC Zone texte (limitée à 32 caractères)D Commutation au clavier numériqueE Supprimer une entréeF Défiler en avant et en arrière dans la zone texte

Régler la date et l’heure

La date et l’heure sont réglées en usine. Si vous désirez modifier le format ou si votre système de chauffage a été mis à l’arrêt durant une période prolongée, il peut être nécessaire de régler la date et l’heure.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Réglages »

3. « Date/heure »

4. « Date » ou « Heure »

5. pour la valeur requise

6. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Le nom attribué à chaque circuit de chauffage s’affiche dans le menu principal.

Page 23: 5700 987 - 01 - Viessmann

23

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Réglages supplémentaires

Régler les unités de mesure

Sélectionner la langue

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Réglages »

3. « Langue »

4. Langue désirée

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Réglages »

3. « Unités de mesure »

4. « Métrique » ou « Impérial »

5. Tapez sur « OK » pour confirmer.

Réinitialisation des réglages en usine

Vous pouvez rétablir individuellement toutes les valeurs modifiées pour chaque circuit de chauffage à leur réglage en usine.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Réglages »

3. « Réglages en usine »

4. « Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 » comme circuit de chauffage requis

5. Tapez sur « OK » pour confirmer ou sur pour annuler

Réglage du système Réglages et valeurs qui sont réinitialisés

« Circuit de chauffage 1 », « Circuit de chauffage 2 » ou « Circuit de chauffage 3 »

H Température ambiante réglée H Température ambiante réduite réglée H Programme de fonctionnement H Température d’ECS réglée H Programme de temps pour le chauffage central H Programme de temps pour le chauffage d’ECS H Programme de temps pour la pompe de circulation d’ECS H Pente et décalage de la courbe de chauffage H Les fonctions de confort et d’économie d’énergie sont supprimées.

Remarque : Si les circuits de chauffage ont été renommés (consultez la section « Attribuer des noms aux circuits de chauffage »), le nom attribué est conservé.

Page 24: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

24

Lire les renseignementsLecture de renseignements

Selon les composantes raccordées et les réglages effectués, vous pouvez lire les températures et les conditions de fonctionnement actuelles.Les renseignements dans le menu principal sont subdivisés en groupes : H « Général » H « Brûleur » H « Circuit de chauffage 1 » H « Circuit de chauffage 2 » H « Circuit de chauffage 3 » H « ECS » H « Énergie solaire » H « Réinitialiser données » H « Adresse d’entretien »

Remarque : Si les circuits de chauffage ont été renommés (consultez la section « Attribuer des noms aux circuits de chauffage »), le nom attribué est affiché. Pour connaître les options de lecture détaillées pour des groupes individuels, consultez le chapitre « Options de lecture » (consultez la page 32).

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Renseignements »

3. Sélectionnez le groupe de renseignements désiré

Lire le rendement d’énergie solaire conjointement avec les systèmes héliothermiquesUniquement en lien avec le module de commande solaire, type SM1. Vous pouvez lire le rendement d’énergie solaire conjointement avec la boîte de commande solaire Vitosolic.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Énergie solaire »

Le rendement d’énergie solaire est affiché sous forme de diagramme. Si vous désirez afficher les valeurs sous forme numérique, tapez sur le jour de la semaine.

Remarque : D’autres options de lecture, p. ex., les heures de fonctionnement de la pompe de circuit solaire, sont offertes dans le menu détaillé sous « Renseignements » dans le groupe « Solaire ».

Page 25: 5700 987 - 01 - Viessmann

25

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Lecture de renseignementsLire les renseignements (suite)

Adresse d’entretienSi votre entrepreneur en chauffage a entré les détails, vous pouvez lire ces derniers.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Renseignements »

3. « Coordonnées d’entretien » Chaque zone texte est limitée à 45 caractères.

Remarque : S’il n’y a aucun détail, tapez dans le champ blanc. Le clavier s’affiche (consultez la page 22).

Vous pouvez réinitialiser les données suivantes : H Conjointement avec un système héliothermique :

Production d’énergie solaire, nombre d’heures de fonctionnement de la pompe de circuit solaire et nombre d’heures de fonctionnement sortie 22.

H Toutes les données susdites simultanément.

À partir de l’écran principal, suivez ces étapes :

1. « Menu »

2. « Renseignements »

3. « Réinitialiser données »

4. Sélectionnez le point de données désiré ou « Tous les détails ».

5. Tapez sur OK pour confirmer.

Lire les messages d’entretien

Votre afficheur peut indiquer si votre système de chauffage est dû pour un entretien.

Remarque : Votre entrepreneur en chauffage peut régler des intervalles d’entretien (pour les heures de fonctionnement du brûleur, par exemple). Un message d’entretien est émis lorsque cette valeur est atteinte ou dépassée. Tapez sur OK pour « Confirmer ». Le bas de l’afficheur affiche le symbole .

Appeler un message d’entretien

1. Tapez sur dans le bas de l’afficheur. Le message d’entretien est affiché dans une liste.

2. Avisez votre entrepreneur en chauffage local.

Remarque : Si l’entretien ne peut être réalisé avant une date ultérieure, le message d’entretien est affiché à nouveau le lundi suivant. Ce message d’entretien continue à être affiché jusqu’à ce que votre entrepreneur d’entretien remette l’intervalle d’entretien à zéro.

Remarque : Après avoir tapé , si votre système de chauffage a plusieurs messages d’anomalie simultanément, la mention suivante apparaît :

Tapez « Messages d’entretien »Les messages d’entretien apparaissent en jaune.

Réinitialiser les données

Page 26: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

26

Lecture de renseignementsLire les messages d’anomalie

L’afficheur indique si votre système de chauffage a développé des anomalies. L’indicateur d’anomalie rouge clignote sur le logement de la boîte de commande (consultez la section « Mettre le système de chauffage en marche »).

Tapez sur « Fermer ».Le bas de l’afficheur affiche le symbole .

Remarque : – Si vous avez raccordé du matériel d’avertissement (p. ex., avertisseur sonore) pour indiquer les messages d’anomalie, il est désamorcé lorsque la réception du message d’anomalie est accusée.

– Si l’anomalie peut être éliminée seulement à une date ultérieure, le message d’anomalie est affiché à nouveau le jour suivant. Le dispositif d’alerte est activé à nouveau.

Appeler un message d’anomalie

1. Tapez sur dans le bas de l’afficheur. Le message d’anomalie est affiché dans une liste.

2. Taper sur ? appelle les renseignements propres à cette anomalie et offre des conseils sur les mesures que vous pouvez prendre vous-même avant d’aviser votre entrepreneur en chauffage.

3. Notez le code d’anomalie et la cause de l’anomalie. Dans cet exemple: f0 « Dispositif de commande de la combustion ».

Cela permet à l’entrepreneur en chauffage d’être mieux préparé et peut vous faire économiser les coûts de visites inutiles.

4. Tapez sur « Reconnaître ».

5. Avisez votre entrepreneur en chauffage local.

Remarque : Après avoir tapé sur , si votre système de chauffage a plusieurs messages d’entretien simultanément, la mention suivante apparaît :

Tapez sur « Anomalies ».Les messages d’anomalie apparaissent en rouge.

AVERTISSEMENTSi les anomalies ne sont pas éliminées, elles peuvent avoir des conséquences qui mettent en danger des vies. N’accusez pas réception de messages d’anomalie plusieurs fois en succession rapide. Avisez votre entrepreneur en chauffage si une anomalie se reproduit. Votre entrepreneur en chauffage est capable d’analyser la cause et d’éliminer l’anomalie.

Page 27: 5700 987 - 01 - Viessmann

27

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi ÉmissionsMode essai des émissions

Mode essai des émissions pour effectuer l’essai du gaz de combustion à une température de l’eau de la chaudière brièvement augmentée. Le mode d’essai des émissions devrait uniquement être activé par votre technicien d’entretien lors de l’inspection annuelle.

1. Réglez le commutateur d’essai des émissions sur la boîte de commande Vitotronic 300-K (consultez le chapitre « Mettre le système de chauffage en marche ») à la position .

Les fonctions suivantes sont activées : H Les pompes sont mises en marche. H Les mitigeurs demeurent réglés à la fonction de commande.

2. Activez la fonction d’essai des émissions sur la boîte de commande de la chaudière en question.

H Le brûleur est mis en marche. H La pompe de circuit de chaudière se met en marche.

Mettre fin au mode essai des émissions1. Réglez le commutateur d’essai des émissions sur la boîte

de commande Vitotronic 300-K à la position . ou Fermez le rabat du couvercle.

2. Désactivez la fonction d’essai des émissions sur chacune des boîtes de commande des chaudières en question.

Consultez le mode d’emploi de la chaudière en question.

Consultez le mode d’emploi de la chaudière en question.

Page 28: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

28

DépannageLes pièces sont trop froides

Cause Solution

Le système de chauffage est à l’arrêt. - Mettez l’interrupteur à la position marche sur les boîtes de commande (consultez la page 9).

- Activez l’isolateur de réseau, s’il y a lieu (à l’extérieur de la chaufferie).

- Réglez le microrupteur dans le coffret de branchement (microrupteur domestique principal).

H La boîte de commande est incorrectement réglée. H La télécommande (s’il y a lieu) est incorrectement réglée.

Le chauffage central doit être activé.Vérifiez les réglages et rectifiez-les au besoin : - Programme de fonctionnement (consultez la page 10) - Température ambiante (consultez la page 13) - Heure (consultez la page 22) - Programme de temps, chauffage central (consultez la

page 14) - Courbe de chauffage (consultez la page 14)

Uniquement lors du fonctionnement avec chauffage d’ECS :Le réservoir d’ECS est chauffé.

Attendez jusqu’à ce que le réservoir d’ECS soit réchauffé.Réduisez le tirage d’ECS ou réduisez temporairement la température d’ECS normale au besoin (consultez la page 19).

Aucun combustible. Au GPL :Vérifiez les réserves de combustible et réapprovisionnez au besoin.Au gaz naturel :Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz. Au besoin, vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz.

La mention « Anomalie de brûleur » est affichée. Suivez les messages-guide à l’afficheur.Réinitialisez le brûleur une seule fois.

La mention « Anomalie » est affichée. L’indicateur d’anomalie rouge clignote.

Vérifiez de quel genre d’anomalie il s’agit. Accusez réception de l’anomalie (consultez la page 26). Avisez votre entrepreneur en chauffage au besoin.

Le moteur de mitigeur est défaillant. Ajustez le mitigeur manuellement.

Mode d’emploi séparé

AVERTISSEMENTSi les anomalies ne sont pas éliminées, elles peuvent avoir des conséquences qui mettent en danger des vies. N’accusez pas réception de messages d’anomalie plusieurs fois en succession rapide. Avisez votre entrepreneur en chauffage si une anomalie se reproduit. Votre entrepreneur en chauffage est capable d’analyser la cause et d’éliminer l’anomalie.

Page 29: 5700 987 - 01 - Viessmann

29

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi DépannageLes pièces sont trop chaudes

Cause Solution

H La boîte de commande est incorrectement réglée. H La télécommande (s’il y a lieu) est incorrectement réglée.

Vérifiez les réglages et rectifiez-les au besoin : H Programme de fonctionnement (consultez la page 10) H Température ambiante (consultez la page 13) H Heure (consultez la page 22) H Programme de temps, chauffage central (consultez la page 14)

H Courbe de chauffage (consultez la page 14)

La mention « Anomalie » est affichée. L’indicateur d’anomalie rouge clignote.

Vérifiez de quel genre d’anomalie il s’agit. Accusez réception de l’anomalie (consultez la page 26). Avisez votre entrepreneur en chauffage au besoin.

Le moteur de mitigeur est défaillant. Ajustez le mitigeur manuellement.

Le commutateur d’essai des émissions est réglé à . Fermez le rabat.

Mode d’emploi séparé

Il n’y a pas d’ECS

Cause Solution

Le système de chauffage est à l’arrêt. H Mettez l’interrupteur à la position marche sur les boîtes de commande (consultez la page 9).

H Activez l’isolateur de réseau, s’il y a lieu (à l’extérieur de la chaufferie).

H Réglez le microrupteur dans le coffret de branchement (microrupteur domestique principal).

H La boîte de commande est incorrectement réglée. H La télécommande (s’il y a lieu) est incorrectement réglée.

Le chauffage d’ECS doit être activé.Vérifiez les réglages et rectifiez-les au besoin : H Programme de fonctionnement (consultez la page 18) H Température d’ECS (consultez la page 18) H Programme de temps, chauffage d’ECS (consultez la page 19)

H Heure (consultez la page 22)

Aucun combustible. Au GPL :Vérifiez les réserves de combustible et réapprovisionnez au besoin.Au gaz naturel :Ouvrez le robinet de sectionnement de gaz. Au besoin, vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz.

La mention « Anomalie » est affichée. L’indicateur d’anomalie rouge clignote.

Vérifiez de quel genre d’anomalie il s’agit. Accusez réception de l’anomalie (consultez la page 26). Avisez votre entrepreneur en chauffage au besoin.

Mode d’emploi séparé

L’ECS est trop chaude

Cause SolutionLa boîte de commande est incorrectement réglée. Vérifiez et corrigez la température d’ECS au besoin (consultez

la page 18).L’ECS est chauffée par le système héliothermique. Vérifiez les réglages sur la boîte de commande solaire et

corrigez-les au besoin.

Le commutateur d’essai des émissions est réglé à . Fermez le rabat.

Mode d’emploi séparé

Page 30: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

30

Dépannage

Cause SolutionAnomalie du système de chauffage. Procédez selon les directives à la page 26.

Cause SolutionLe moment d’un entretien, tel que déterminé par votre entrepreneur en chauffage, est venu.

Procédez selon les directives à la page 25.

La mention « Anomalie » est affichée

La mention « Entretien » est affichée

NettoyageTout le matériel peut être nettoyé à l’aide d’un nettoyant domestique commercialement disponible (non abrasif). Nettoyez la surface du programmateur à l’aide du chiffon en microfibre fourni.

Inspection et entretienL’entretien régulier assure un fonctionnement sans problème, éconergétique, respectueux de l’environnement et sécuritaire. Votre système de chauffage doit être entretenu par un entrepreneur autorisé au moins tous les 2 ans. Pour cela, il est recommandé de conclure un contrat d’inspection et d’entretien avec votre entrepreneur en chauffage local.

Appareil (chaudière)La contamination accrue fait augmenter la température du gaz de combustion et fait par conséquent augmenter la perte d’énergie. Nous recommandons de nettoyer l’appareil annuellement.

Réservoir d’ECS (s’il y a lieu)L’entretien et le nettoyage devraient être réalisés pas plus tard que deux ans après la mise en service, et au besoin par la suite.Seul un entrepreneur en chauffage qualifié devrait nettoyer l’intérieur d’un réservoir d’ECS et les raccords d’ECS. Si du matériel de traitement de l’eau (p. ex., un système d’injection) est installé dans la conduite d’alimentation en eau froide du réservoir d’ECS, assurez-vous qu’il est rempli en temps opportun. Dans ce raccordement, observez les directives du fabricant.De plus, dans le cas du réservoir Vitocell 100 :Nous recommandons que le fonctionnement adéquat de l’anode soluble soit vérifié annuellement par votre entrepreneur en chauffage. Le fonctionnement de l’anode soluble peut être vérifié sans interrompre le fonctionnement du système. L’entrepreneur en chauffage vérifie le courant de terre à l’aide d’un dispositif d’essai d’anode.

Soupape de sûreté (réservoir d’ECS)Le fonctionnement de la soupape de sûreté doit être vérifiée tous les six mois par l’utilisateur ou par un entrepreneur en ventilant (consultez les directives du fabricant de soupape). Le siège de soupape peut devenir contaminé.L’eau peut s’égoutter de la soupape de sûreté pendant un processus de réchauffage. La sortie est ouverte à l’atmosphère et ne doit pas être obstruée.

Filtre à eau potable (s’il y a lieu)Pour maintenir des normes d’hygiène élevées, procédez comme suit : H Remplacez la cartouche du filtre sur les filtres sans inversion du sens tous les six mois (inspection visuelle tous les deux mois).

H Pour les filtres avec inversion du sens, inversez le sens tous les deux mois.

Câbles/conduites endommagésSi des câbles ou des conduites de raccordement de l’appareil ou des accessoires installés à l’externe sont endommagés, ces derniers doivent être remplacés par des câbles ou des conduites spéciaux.Servez-vous uniquement de câbles/conduites Viessmann. Avisez votre entrepreneur qualifié pour ce faire.

Inspection et entretien

Page 31: 5700 987 - 01 - Viessmann

31

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Options de lectureVue d’ensemble du menu détaillé

Page 32: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

32

Options de lecture sous « Renseignements »

Remarque : Selon le niveau matériel particulier du système de chauffage, toutes les lectures dont il est fait mention ici peuvent ne pas être disponibles.Vous pouvez obtenir des détails au sujet des renseignements marqués de .

Général« Température extérieure »« Séquence de chaudières » « Temp. chaudière » « Capteur 17 A »« Capteur 17 B »« Température d’alimentation commune » / « Température de demande commune »« Capteur 9 »« Sortie 20 »« Sortie 29 »« Sortie 52 »« Pompe d’alimentation »« Message d’anomalie central »

« N° de participant »« Intégrale »« Ext. d’entrée EA1 » « Relais externe 0 à 10 V »« Heure »« Date »

Circuit de chauffage 1, 2, 3« Programme de chauffage » - « Durcissement de la dalle » - « Relais externe » - « Programme de vacances » - « Programme externe » - « Mode confort » - « Mode économie » - « Chauffage et ECS » - « Production d’ECS seule » - « Mode veille »

« État de fonctionnement : »

- « Mode de chauffage normal » - « Mode réduit » - « Mode veille »

« Programme de temps » « Température ambiante »« Température ambiante cible »« Température ambiante réduite cible »

« Temp. ambiante ext. réglée »

« Température ambiante cible »« Pente »

« Décalage »« Pompe circ. chauffage »« Mitigeur »« Température d’alimentation »« Programme de vacances »

Options de lecture

Solaire

« Historique de l’énergie solaire » « Temp. du collecteur »« ECS solaire »« Pompe de circuit solaire » (heures de fonctionnement)« Énergie solaire »« Pompe de circuit solaire » (activé/désactivé)ou« Vitesse de circ. pompe solaire »« Suppr. du chauffage d’ECS »

« SM1 sortie 22 » (activé/désactivé)

« SM1 sortie 22 » (heures de fonctionnement)« Capteur 7 »« Capteur 10 »« Chauffage à suppr. chaleur »

ECS« Prog. temps ECS » « Prog. temps circ. ECS » « Température d’ECS »ouConjointement avec 2 capteurs de température du réservoir d’ECS :« Temp. ECS maximale »« Temp. ECS minimale »« Pompe circ. d’ECS »« Pompe principale du réservoir »

Page 33: 5700 987 - 01 - Viessmann

33

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi Renseignements supplémentaires

Mode abaissement (mode de chauffage réduit)Voir « Mode de chauffage réduit ».

Programme de fonctionnementC’est par le programme de fonctionnement que vous définissez : H Chauffage central et chauffage d’ECS

ou H Production d’ECS seule, aucun chauffage central

ou H Uniquement la protection contre le gel pour la chaudière et le réservoir d’ECS est activée. Aucun chauffage central, aucun chauffage d’ECS

Remarque : Aucun programme de fonctionnement n’est disponible pour le chauffage central sans chauffage d’ECS. Lorsque vous désirez avoir du chauffage central, l’eau chaude est également désirée de manière générale (mode hiver).

État de fonctionnementDans le programme de fonctionnement « Chauffage et ECS », l’état de fonctionnement passe de « Mode de chauffage normal » à « Mode de chauffage réduit » et vice versa. Les moments auxquels l’état de fonctionnement est commuté sont définis par vous lors du réglage du programme de temps.

Trousse d’extension pour circuit de chauffage avec mitigeurBloc (accessoire) pour commander un circuit de chauffage avec mitigeur. Voir « Mitigeur ».

Terminologie

Mode de chauffage normalPour les périodes où vous êtes à la maison pendant le jour, chauffez les pièces à la température ambiante normale. Réglez les périodes (phases) au moyen du programme de temps pour le chauffage central.

Mode de chauffage réduitPour les périodes où vous êtes absent de la maison ou durant la nuit, chauffez les pièces à la température ambiante réduite. Réglez les périodes au moyen du programme de temps pour le chauffage central. Avec les systèmes de chauffage sous plancher, le mode de chauffage réduit produit des économies d’énergie limitées (consultez la section « Système de chauffage sous plancher »).

Mode de chauffage dépendant de la température ambianteEn mode dépendant de la température ambiante, la température d’alimentation est contrôlée en fonction de la température ambiante.Plus de chaleur est produit à une température ambiante inférieure qu’à une température ambiante supérieure. La température ambiante est captée et transmise à la boîte de commande par un capteur.Le capteur est installé dans la pièce. La température d’alimentation est régulée indépendamment de la température extérieure.

Mode de chauffage compensé par la température extérieureEn mode compensé par la température extérieure, la température d’alimentation est contrôlée en fonction de la température extérieure. Plus de chaleur est produit à une température extérieure inférieure qu’à une température ambiante supérieure. La température extérieure est captée et transmise à la boîte de commande par un capteur.Le capteur est installé à l’extérieur du bâtiment.

Chauffage sous plancherLes systèmes de chauffage sous plancher sont des systèmes de chauffage lents à basse température et répondent très lentement aux changements de température à court terme.Par conséquent, le chauffage à la température ambiante réduite la nuit et l’activation du « Mode économie » durant les absences courtes n’entraînent pas d’économies d’énergie significatives.

Page 34: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

Renseignements supplémentairesTerminologie (suite)

Courbe de chauffageLes courbes de chauffage illustrent la relation entre la température extérieure, la température ambiante réglée et la température de l’eau de la chaudière ou d’alimentation.Plus la température extérieure est faible, plus la température de l’eau de la chaudière ou d’alimentation est élevée.Pour assurer une chaleur suffisante et une consommation de combustible minimale indépendamment de la température extérieure, les conditions de votre bâtiment et de votre système de chauffage doivent être prises en compte. À cette fin, la courbe de chauffage est réglée par votre entrepreneur en chauffage.Les courbes de chauffage illustrées s’appliquent avec les réglages suivants : H Décalage de la courbe de chauffage = 0 H Température ambiante normale (valeur réglée) = 20 °C (68 °F)

LégendeA Modifier la pente : Le gradient de la courbe de chauffage change.B Modifier le décalage : Les courbes de chauffage sont décalées en parallèle dans

une direction verticale.C Modifier la température ambiante normale (valeur réglée) : Les courbes de chauffage sont compensées le long de

l’axe de température ambiante réglée.

Température extérieure

Tem

péra

ture

de

l’eau

de

la c

haud

ière

ou

d’al

imen

tation

Pour la température extérieure –14 °C (7 °F) :A Système de chauffage sous plancher, pente de 0,2 à 0,8B Système de chauffage à faible température, pente de

0,8 à 1,6C Système de chauffage avec une température de l’eau

de la chaudière supérieure à 75 °C (167 °F), pente de 1,6 à 2,0

Réglages en usine : Pente = 1,4 et décalage = 0

Circuit de chauffageUn circuit de chauffage est un circuit scellé non ventilé entre la chaudière et les radiateurs, dans lequel l’eau de chauffage circule. Un système de chauffage peut comprendre plusieurs circuits de chauffage. Par exemple, un circuit de chauffage pour les pièces occupées par vous et un circuit de chauffage pour les pièces d’un appartement séparé.

Pompe de circuit de chauffagePompe de circulation pour la circulation de l’eau de chauffage dans le circuit de chauffage.

MitigeurL’eau de chauffage chaude de la chaudière est mélangée à l’eau de chauffage refroidie du circuit de chauffage. L’eau de chauffage, chauffée à la bonne température selon la demande, est pompée vers le circuit de chauffage par la pompe du circuit de chauffage. La boîte de commande règle la température d’alimentation via le mitigeur selon diverses conditions, p. ex., la température extérieure changeante.

Abaissement de nuitVoir « Mode de chauffage réduit ».

Fonctionnement dépendant de l’air ambiant

L’air de combustion est tiré de la pièce où la chaudière est installée.

Fonctionnement avec ventilation directeL’air de combustion est tiré de l’extérieur du bâtiment.

Température ambiante H Température ambiante normale :

Pour les périodes où vous êtes à la maison pendant le jour, sélectionnez la température ambiante normale.

H Température ambiante réduite : Lorsque vous n’êtes pas à la maison ou la nuit, réglez la

température ambiante réduite; voir « Mode de chauffage ».

34

Page 35: 5700 987 - 01 - Viessmann

35

5700 9

87 –

01

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

Soupape de sûretéDispositif de sécurité qui doit être installé dans le tuyau d’eau froide par votre entrepreneur en chauffage.La soupape de sûreté s’ouvre automatiquement pour prévenir la pression excessive dans le réservoir d’ECS.

Pompe de circuit solaireConjointement avec les systèmes héliothermiques. La pompe de circuit solaire livre le fluide caloporteur refroidi du serpentin indirect du réservoir d’ECS aux insolateurs.

Température régléeTempérature par défaut qui devrait être atteinte, p ex., température d’ECS réglée.

Mode étéProgramme de fonctionnement « Production d’ECS seule ». Durant les mois plus chauds, vous pouvez mettre le mode de chauffage à l’arrêt. La chaudière demeure active pour le chauffage d’ECS. Le chauffage central est désactivé.

Pompe de chargement de réservoirPompe de circulation pour chauffer l’eau potable dans le réservoir d’ECS.

Filtre à eau potableDispositif qui retire les particules solides de l’eau. Le filtre à eau potable est installé dans le tuyau d’eau froide en amont du réservoir d’ECS ou le réchauffeurd’eau instantané.

Mode compensé par la température extérieureVoir « Mode de chauffage ».

Programme de tempsDans les programmes de temps, vous précisez ce que votre système de chauffage devrait faire et à quel moment.

Pompe de recirculation d’ECSLa pompe de circulation d’ECS achemine l’eau chaude par une canalisation en boucle entre le réservoir d’ECS et les points de consommation (p. ex., robinet d’eau chaude). Cela assure la disponibilité rapide de l’eau chaudeaux points de tirage.

Terminologie (suite)

Renseignements supplémentaires

Page 36: 5700 987 - 01 - Viessmann

Vitotronic 300-K, MW2C Mode d’emploi

5700 9

87 –

01

Impr

imé

sur

du p

apie

r re

spec

tueu

x de

l’e

nviro

nnem

ent

(rec

yclé

et

recy

clab

le).

Les

ren

seig

nem

ents

tec

hniq

ues

peuv

ent

chan

ger

sans

pré

avis

.

Viessmann Manufacturing Company Inc.750 McMurray RoadWaterloo, Ontario • N2V 2G5 • CanadaTechInfo Line (Ligne de renseignements techniques) :1-888-484-86431-800-387-7373 • Télécopieur (519) 885-0887www.viessmann.ca • [email protected]

Viessmann Manufacturing Company (U.S.) Inc.45 Access RoadWarwick, Rhode Island • 02886 • USATechInfo Line (Ligne de renseignements techniques) :1-888-484-86431-800-288-0667 • Télécopieur (401) 732-0590www.viessmann-us.com • [email protected]