3280109 ba aes

116

Click here to load reader

Upload: guestaa3d58e

Post on 13-Apr-2017

1.755 views

Category:

Business


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 3280109 Ba Aes

Inst

ruc

cio

ne

s d

e u

soMAFI - Trac

MT 25 / 30 YT

Terminal Trac

... para que ruede

Número de fabricación 3280109

Page 2: 3280109 Ba Aes

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Editor MAFI-Transport-Systeme GmbH

Hochhäuser Str. 18

D-97941 Tauberbischofsheim

Teléfono: +49 9341/899-0

Telefax: +49 9341/899-108

E-mail: [email protected]

Tipo de documento Instrucciones de uso

Número de fabricación 3280109

Fecha de edición 06.2006

Idioma Español

Copyright © 2004, MAFI-Transport-Systeme GmbH

Esta documentación y todas sus partes están protegidas por la ley de propiedad intelectual. Queda prohibida toda modifi-cación o utilización más allá de los estrictos márgenes del co-pyright (salvo que “MAFI-Transport-Systeme GmbH” haya dado su aprobación) y éstas serán objeto de persecución le-gal. Esto se aplica particularmente a reproducciones, traduc-ciones, microfilmaciones y almacenamiento en sistemas informáticos.

Page 3: 3280109 Ba Aes

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Identificación del vehículo ........................................ 3

Placa identificativa ............................................................... 4Número de fabricación ......................................................... 5

Indicaciones para el usuario ..................................... 7

Acerca de estas instrucciones de uso ................................. 8Sinopsis de contenidos ........................................................ 9Garantía / Responsabilidad ............................................... 10Indicaciones de seguridad ................................................. 11Medios de representación .................................................. 12Símbolos ............................................................................ 13

Seguridad ................................................................. 15

Generalidades .................................................................... 16Utilización conforme al uso al que va destinado el equipo 17Peligros remanentes .......................................................... 19Cualificación del personal .................................................. 21Equipo de protección personal .......................................... 22Señales de advertencia en el MAFI-Trac ........................... 23

Su MAFI-Trac ............................................................ 25

Descripción del producto ................................................... 26Vista exterior ...................................................................... 27Vista interior ....................................................................... 29

Manejo ....................................................................... 31

Apertura y cierre ................................................................ 32Asientos ............................................................................. 35Volante ............................................................................... 38Retrovisores ....................................................................... 44Pedales .............................................................................. 46Calefacción / Ventilación / Aire acondicionado .................. 47Iluminación ......................................................................... 49Consola del asiento ........................................................... 52Pantalla multifunción .......................................................... 59Sistema eléctrico del vehículo ........................................... 65Utilidades ........................................................................... 67Extintor – opcional ............................................................. 68

Funcionamiento ....................................................... 69

Control de partida .............................................................. 70Arranque del motor ............................................................ 77Cambios ............................................................................. 79Instrucciones de conducción .............................................. 80Parar el motor .................................................................... 85Trabajar con dispositivos de acople ................................... 86Funcionamiento en invierno ............................................... 90Cuidado .............................................................................. 91

Transporte ................................................................ 93

Carga de la máquina en plataformas de cama baja .......... 94Carga de la máquina con grúa ........................................... 95

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 1

Page 4: 3280109 Ba Aes

2

Autoayuda .................................................................97

Sistema eléctrico ................................................................ 98Enganche de quinta rueda ................................................. 99Auxiliar de arranque – opcional ........................................ 100Indicadores de la pantalla multifunción ............................ 101Remolcado de la máquina ............................................... 103Inflado de los neumáticos ................................................ 105

Datos técnicos ........................................................107

Dimensiones (modelo básico de serie) ............................ 108Pesos ............................................................................... 109Datos generales ............................................................... 110Sistema hidráulico ............................................................ 111Sistema de frenos ............................................................ 112

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 5: 3280109 Ba Aes

Instr

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Placa identificativa

Número de fabricación

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 3

Page 6: 3280109 Ba Aes

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULOPLACA IDENTIFICATIVA

4

Placa identificativaFigura 1: Lugar de colocación

La placa identificativa se halla en el chasis del vehículo, bajo la columna de conexión.

Figura 2: Placa identificativa

En la placa identificativa pueden leerse, entre otros, datos de:

Tipo de vehículo,Número de fabricación,Pesos,Cargas yBatería.

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 7: 3280109 Ba Aes

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULONÚMERO DE FABRICACIÓN

Número de fabricación

El número de fabricación identifica su MAFI-Trac. Se encuen-tra estampado en la placa identificativa.

El número de fabricación de su MAFI-Trac es:

Indique el número de fabricación en toda la correspon-dencia por escr i to que mantenga con MAFI. Con ayuda de este número se agi l iza la t ramitación de los pedidos de p iezas y la respuesta a sus preguntas.

Llave de la puerta / Llave de contactoAnote aquí los números de las llaves de la puerta y de contac-to, para poder encargar nuevas copias con facilidad.:

3 2 8 0 1 0 9

Llave de la puerta Llave de contacto

................................... ...................................

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 5

Page 8: 3280109 Ba Aes

6

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT
Page 9: 3280109 Ba Aes

Instr

INDICACIONES PARA EL USUARIO

Acerca de estas instrucciones de uso

Sinopsis de contenidos

Garantía / Responsabilidad

Indicaciones de seguridad

Medios de representación

Símbolos

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 7

Page 10: 3280109 Ba Aes

INDICACIONES PARA EL USUARIOACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO

8

Acerca de estas instrucciones de uso

Informaciones generalesEstas instrucciones de uso (manual) forma parte del MAFI Trac. En lo sucesivo el nombre MAFI-Trac se abreviará con MT.

Le informarán de cómo conducir y operar adecuadamente el MT. Cuanto mejor conozca su MT, tanto mejor podrá conducir-lo y usarlo para desempeñar el trabajo.

Por tanto, es importante:

que lea y comprenda el contenido de estas instrucciones de uso,que, tras familiarizarse teóricamente con los elementos y procedimientos de operación del MT, los pruebe en la práctica antes de proceder al trabajo real con el MT,que nunca pruebe ningún mando, interruptor o procedi-miento de operación de los que no conozca su efecto,que comunique también a otros usuarios todas las instruc-ciones de seguridad y atención,que cumpla con todas las normas generales vigentes en el área en que circule con el MT (tráfico en vías públicas o en sus instalaciones).

Modo de especificar sentidos y posicionesFigura 3: Sentido de marcha principal

Los puntos delantero, trasero, a derecha y a izquierda parten de la visión que se tiene en el sentido de marcha principal (flecha).

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 11: 3280109 Ba Aes

INDICACIONES PARA EL USUARIOSINOPSIS DE CONTENIDOS

Sinopsis de contenidos

En este manual encontrará consejos e indicaciones:

para un trabajo seguro con el MT,para conservar las prestaciones y disponibilidad del MT,para resolver problemas Vd. mismo,para el cuidado de su MT.

Identificación del vehículoEn este capítulo podrá ver dónde se coloca la placa identifica-tiva del vehículo y qué contiene.

Indicaciones para el usuarioEn este capítulo hallará información acerca de cómo usar es-tas instrucciones de uso.

SeguridadEn este capítulo hallará información relativa a la seguridad.Le informará acerca de riesgos remanentes.

Su MAFI-TracEn este capítulo hallará una descripción general de su MT.

ManejoEn este capítulo hallará información acerca de cómo usar los elementos de mando y operación.

FuncionamientoEn este capítulo hallará información acerca de cómo usar el MT en el trabajo.

TransporteEn este capítulo hallará información acerca de cómo transpor-tar su MT.

AutoayudaEn este capítulo hallará información relativa a posibles fallos y las medidas que puede tomar Vd. mismo para remediarlos.

Datos técnicosEn este capítulo hallará los datos técnicos fundamentales del MT.

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 9

Page 12: 3280109 Ba Aes

INDICACIONES PARA EL USUARIOGARANTÍA / RESPONSABILIDAD

10

Garantía / Responsabilidad

Básicamente se aplican las “Condiciones Generales de Venta y Entrega” de “MAFI-Transport-Systeme GmbH”. MAFI decli-na toda responsabilidad o prestación de garantía en caso de daños personales o materiales que se deban a alguna de las siguientes causas:

Utilización no acorde al uso previsto para el MT (véase “Utilización conforme al uso al que va destinado el equipo” en la página 17),Inobservancia de indicaciones, prohibiciones y preceptos de las instrucciones de uso,Remodelaciones del MT por cuenta propia,Desatención de componentes sujetos a desgaste por el uso,Reparaciones o mantenimiento deficientes o no realizados a su debido tiempo.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 13: 3280109 Ba Aes

INDICACIONES PARA EL USUARIOINDICACIONES DE SEGURIDAD

Indicaciones de seguridad

En estas instrucciones de uso, las advertencias se sistemati-zan en función de la gravedad del peligro y de la probabilidad de que se produzca.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e mu e r t e !

Un pictograma, acompañado de la palabra “PELIGRO”, avisa de pel igros inminentes para la v ida y la integr i -dad f ís ica de las personas. La inobservancia de estas indicaciones de segur idad provocará graves lesiones, que pueden l legar a ser mor tales.

Siga al p ie de la letra las medidas indicadas para evi tar estos pel igros.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Un pictograma, acompañado de la palabra “ATENCIÓN”, avisa de situaciones potencialmente pel igrosas para la vida y la integr idad fís ica de las personas. La inobser-vancia de estas indicaciones de segur idad puede causar graves lesiones, incluso mor tales.

Siga al p ie de la letra las medidas indicadas para evi tar estos pel igros.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Un pictograma, acompañado de la palabra “CUIDADO”, avisa de s i tuaciones potencia lmente pel igrosas para las personas, para los bienes mater ia les o para el medio-ambiente. La inobservancia de estas indicacio-nes de segur idad puede causar lesiones personales o daños mater ia les y medioambientales.

Siga al p ie de la letra las medidas indicadas para evi tar estos pel igros.

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 11

Page 14: 3280109 Ba Aes

INDICACIONES PARA EL USUARIOMEDIOS DE REPRESENTACIÓN

12

Medios de representación

En estas instrucciones de uso hallará los siguientes medios de representación.

Instrucciones / AccionesEl símbolo que precede a la instrucción le indica que tendrá que realizar alguna acción.Si ve varios símbolos, sepa que se trata de una secuencia de acciones.

Los resultados de las acciones realizadas se señalan con este símbolo precediendo al texto correspondiente.

EnumeracionesLas enumeraciones de pasos sin un orden de ejecución dado se representan mediante una lista que enumera los puntos.

Punto 1Punto 2

Referencias cruzadasLas referencias cruzadas le informan de dónde puede hallar información más detallada acerca de ciertos temas (véase “Símbolos” en la página 13).

Información adicional

Le dará consejos, sugerencias o in formación comple-mentar ia.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 15: 3280109 Ba Aes

INDICACIONES PARA EL USUARIOSÍMBOLOS

Símbolos

La información especialmente importante o útil se remarcará mediante símbolos para que el usuario la registre rápidamente.

Atención

Este símbolo remarca una indicación de seguridad que tiene que respetarse obligatoriamente. En la sección “Indicaciones de seguridad” en la página 11 hallará una descripción porme-norizada de las indicaciones de seguridad.

Obligación

Los símbolos de este tipo remarcan indicaciones acerca del equipamiento de seguridad que debe usar el personal. En la sección “Equipo de protección personal” en la página 22 ha-llará una descripción pormenorizada de estas indicaciones.

Nota, sugerencia

Con este símbolo se remarcan las indicaciones de carácter general.

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 13

Page 16: 3280109 Ba Aes

14

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT
Page 17: 3280109 Ba Aes

Instr

SEGURIDAD

Generalidades

Utilización conforme al uso al que va destinado el equipo

Peligros remanentes

Cualificación del personal

Equipo de protección personal

Señales de advertencia en el MAFI-Trac

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 15

Page 18: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADGENERALIDADES

16

Generalidades

El capítulo “Seguridad” contiene normas e indicaciones de se-guridad fundamentales para el trabajo con el MT.

Para usar el MT de forma segura y sin anomalías, es impres-cindible respetar todas las instrucciones de seguridad conte-nidas en este capítulo.

Además, en el resto de los capítulos de estas instrucciones de uso hallará más indicaciones de seguridad, que deberán ser igualmente respetadas. Las indicaciones de seguridad prece-den a la explicación de las acciones a realizar.

Las indicaciones de seguridad de los componentes de otros proveedores podrá consultarlas en la documentación corres-pondiente de cada proveedor. Respete asimismo estas indi-caciones de seguridad.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 19: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADUTILIZACIÓN CONFORME AL USO AL QUE VA DESTINADO EL EQUIPO

Utilización conforme al uso al que va destinado el equipo

El MT se usará exclusivamente como máquina de tiro. Ha sido especialmente diseñado y fabricado para su uso en

operaciones de terminal en puertos,terminales de expedición, correo y ferrocarril,carga de vagones de semi-remolques,utilización industrial con remolques de contenedores, ele-vadoras de puente y semi-remolques.

El MT se tiene que conducir exclusivamente en las vías de tránsito autorizadas por la empresa.

El MT ha sido diseñado y fabricado para las siguientes cargas:

MT 25

MT 30

La presencia de una segunda persona en la máquina, en el asiento suplementario del MT, se permite sólo con fines de formación y adiestramiento.

Respete también las directivas de prevención de accidentes y las directivas publicadas por las mutualidades profesionales de su país para el uso adecuado de vehículos industriales (p.ej. VDMA y BGV D27, en Alemania).

En caso de que desee utilizar su MT para fines no contempla-dos en tales directivas, consulte a su concesionario MAFI más cercano.

Para hacer remodelaciones, aplicar nuevos equipos o reequi-par el MT, tendrá que obtener primero la aprobación de MAFI.

Los repuestos, los equipos de carga y otros dispositivos y ac-cesorios deberán ser aprobados por MAFI antes de su uso.

Carga del sistema (GCW) 80.000 kg

Carga en el enganche a 5 km/h 25.000 kg

Carga del sistema (GCW) 100.000 kg

Carga en el enganche a 5 km/h 30.000 kg

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 17

Page 20: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADUTILIZACIÓN CONFORME AL USO AL QUE VA DESTINADO EL EQUIPO

18

Utilización no conforme al uso previsto

Transporte de personas sobre el MT o en la cabina.Movimiento o carga de pesos que superen el peso máximo autorizado.Transporte de cargas a velocidades mayores a las máxi-mas permitidas.Carga o movimiento de cargas que no puedan acoplarse de forma segura a los enganches de que dispone el MT.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 21: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADPELIGROS REMANENTES

Peligros remanentes

El MT ha sido fabricado de acuerdo al nivel tecnológico actual y cumple todas las normativas de vigencia general. No obs-tante, pueden producirse situaciones que deriven en lesiones del usuario o terceras personas, así como daños materiales en el MAFI-Trac y en otros bienes materiales.

Por tal razón, utilice el MT:

sólo en perfecto estado técnico,consciente de la seguridad y de los peligros.

Ello presupone que cuida y mantiene el MT del modo debido. Encargue a personal especializado que subsane sin demora las anomalías que se presenten en el MT. Esto afecta espe-cialmente a aquellas anomalías que pudieran ir en menosca-bo de la seguridad de las personas y los bienes materiales.

Parada y estacionamiento

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Un MT estacionado puede ponerse en movimiento acci-dentalmente y atropel lar a alguien s i e l f reno de esta-cionamiento deja de funcionar.

Inmovi l ice e l MT también con calzos en las ruedas.

Conducción con cargas remolcadas

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Si conduce el MT con cargas pesadas y s in adecuar la manera de conducir a las c i rcunstancias dadas, es posible que p ierda el contro l sobre el vehículo y l legue a atropel lar a a lguien.

Enganche sólo cargas que e l MT esté en condic iones de f renar con segur idad.Adecue la velocidad a las c i rcunstancias del f i rme y de la carga t ranspor tada.Adecue las cargas remolcadas a las condic iones de ut i l ización.

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 19

Page 22: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADPELIGROS REMANENTES

20

Operaciones de maniobra

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Durante las operaciones de maniobra existe r iesgo de graves aplastamientos para las personas presentes.

Al acoplar e l enganche cuide s iempre de que no haya nadie entre el MT y los remolques o semi-remolques.Mantenga siempre contacto v isual con las personas que le guíen en esta operación.Nunca deje que e l remolque/semi-remolque ruede contra el MT.Enganche el MT siempre con el remolque o semi-remolque detenido.

Conducción en rampas y pendientes

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Al conducir por rampas y pendientes existe el pel igro de que el MT pat ine y se p ierda e l control , pudiendo también l legar a volcar.

Se t ienen que usar sólo ascensos y bajadas que estén habi l i tados como vías de t ránsi to y por las que se pueda ci rcular de manera segura.Cerciórese de que el suelo esté suf ic ientemente l im-pio y no sea desl izante. Tenga especial precaución en caso de hie lo y n ieve.En tramos en decl ive conduzca a velocidad reducida.Conduzca con cuidado al cruzar pendientes pronun-ciadas t ransversalmente.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 23: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADCUALIFICACIÓN DEL PERSONAL

Cualificación del personal

La empresa usuaria del equipo es responsable de que la cua-lificación del personal sea la adecuada para las operaciones a realizar.

Sólo se permite el uso del MT a personas formadas, ins-truidas y autorizadas por la empresa usuaria para ello.El personal que esté recibiendo cursillos de formación, instrucción o adiestramiento, tendrá que ser supervisado siempre por una persona experimentada en el uso del MT.

La empresa usuaria tiene que ocuparse de que los nuevos maquinistas del MT reciban toda la formación al caso y con la misma dedicación, tal y como se describe en estas instruccio-nes de uso.

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 21

Page 24: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADEQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

22

Equipo de protección personal

Guantes de trabajo

Al intervenir en el MT use guantes de trabajo. Los guantes de trabajo le preservarán de sufrir cortes y aplastamientos en manos y dedos.

Botas de seguridad

Cuando trabaje con el MT lleve puesto calzado de seguridad. Las botas de seguridad le preservarán de sufrir aplastamien-tos en pies y dedos.

Protección de oídos

Cuando trabaje con el MT use protección para los oídos. Los protectores de oídos evitarán que pueda sufrir lesiones en sus órganos auditivos.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 25: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADSEÑALES DE ADVERTENCIA EN EL MAFI-TRAC

Señales de advertencia en el MAFI-Trac

En el MT se han colocado señales de advertencia en diversos lugares. Estas señales de advertencia forman parte del ma-nual de instrucciones de servicio.

Tenga las señales bien legibles en todo momento.Sustituya las señales dañadas o que falten.

Puede pedir señales de recambio a su concesionar io MAFI.

Figura 4: Colocación de señales de advertencia, parte 1

1 Señal de advertencia del acople de quinta rueda2 Señal de advertencia del árbol articulado3 Señal de advertencia de componentes en rotación4 Señal de advertencia de agua del motor5 Señal de advertencia de tensión eléctrica

instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 23

Page 26: 3280109 Ba Aes

SEGURIDADSEÑALES DE ADVERTENCIA EN EL MAFI-TRAC

24

Figura 5: Colocación de señales de advertencia, parte 2

1 Señal de advertencia de la batería2 Señal de advertencia del acople de quinta rueda3 Señal de advertencia de elevación de cabina4 Señal de advertencia de apoyo de cabina5 Señal de advertencia de abatimiento de cabina

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 27: 3280109 Ba Aes

Instr

SU MAFI-TRAC

Descripción del producto

Vista exterior

Vista interior

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 25

Page 28: 3280109 Ba Aes

SU MAFI-TRACDESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

26

Descripción del producto

El MT es un vehículo industrial automotor con enganche de quinta rueda para tirar de semi-remolques. Ha sido especial-mente diseñado y fabricado para su uso en

operaciones de terminal en puertos,terminales de expedición, correo y ferrocarril,carga de vagones de semi-remolques,utilización industrial con remolques de contenedores, elevadoras de puente y semi-remolques.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 29: 3280109 Ba Aes

SU MAFI-TRACVISTA EXTERIOR

Vista exterior

Figura 6: Vista lateral del lado del conductor

1 Tapa de la caja de la transmisión2 Puntos delanteros para elevación de la máquina3 Enganche de quinta rueda con plato de acople4 Tapa5 Compartimento neumático6 Bomba manual para subir y bajar la cabina7 Escalerilla8 Interruptor de desconexión de batería9 Compartimento de batería con fusibles principales (bajo la cabina)10 Retrovisor exterior11 Columna de conexión

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 27

Page 30: 3280109 Ba Aes

SU MAFI-TRACVISTA EXTERIOR

28

Figura 7: Vista lateral derecha

1 Luz de aviso giratoria2 Retrovisor exterior3 Depósito de expansión del agua del motor4 Depósito del lavaparabrisas5 Puerta de la cabina6 Escape7 Escalerilla8 Mirilla de aceite hidráulico9 Depósito hidráulico / Depósito de combustible10 Enganche de quinta rueda con plato de acople

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 31: 3280109 Ba Aes

SU MAFI-TRACVISTA INTERIOR

Vista interior

Figura 8: Vista interior

1 Joystick de la quinta rueda2 Volante3 Consola de mando4 Pedales5 Sistema eléctrico central6 Asiento suplementario plegable7 Asiento del conductor

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 29

Page 32: 3280109 Ba Aes

30

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT
Page 33: 3280109 Ba Aes

Instr

MANEJO

Apertura y cierre

Asientos

Volante

Retrovisores

Pedales

Calefacción / Ventilación / Aire acondicionado

Iluminación

Consola del asiento

Pantalla multifunción

Sistema eléctrico del vehículo

Utilidades

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 31

Page 34: 3280109 Ba Aes

MANEJOAPERTURA Y CIERRE

32

Apertura y cierre

LlaveEl MT tiene dos llaves para todas las cerraduras del vehículo.

Bloqueo y desbloqueo de la puerta de la cabinaFigura 9: Puerta de la cabina

1 Desbloqueo2 Bloqueo

Manija de la puerta

Manija de la puerta fueraFigura 10: Manija de la puerta fuera

Apertura

Desbloquee la puerta.Apriete el cilindro de cierre.Abra la puerta con la manija.

La puerta está abierta.

Cierre

Presione la manija de la puerta en el sentido de la flecha hasta que encastre.

La puerta está cerrada.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 35: 3280109 Ba Aes

MANEJOAPERTURA Y CIERRE

Manija de la puerta dentro

Figura 11: Manija de la puerta dentro

1 Abridor de la puerta2 Manija de la puerta

Apertura

Apriete el abridor de la puerta 1 en el sentido de la flecha.Apriete la manija de la puerta 2 para abrirla.

La puerta está abierta.

Cierre

Tire de la manija de la puerta 2 hacia dentro hasta que la puerta encastre.

La puerta está cerrada.

Inmovilizador de la puerta

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a p l a s t a m i e n t o !

Si deja la puer ta de la cabina s in f i jar, ésta podrá moverse y l legar a causar le lesiones.

Cuide de tener s iempre la puer ta de la cabina bien inmovi l izada.Desl ice la puer ta de la cabina adentro de su inmovi l i -zador, para evi tar que se c ierre bruscamente.

Seguro

Figura 12: Inmovilizador de la puerta

1 Alojamiento 2 Inmovilizador

Gire la puerta 90° hasta que el alojamiento 1 encastre en el inmovilizador 2.

La puerta está con el seguro puesto.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 33

Page 36: 3280109 Ba Aes

MANEJOAPERTURA Y CIERRE

34

Liberación del seguro

Figura 13: Liberación del inmovilizador

1 Pulsador de liberación

Apriete el pulsador de liberación 1 y tire al mismo tiempo de la puerta para sacarla de su inmovilizador.

La puerta está con el seguro quitado.

VentanaFigura 14: Ventana del lado del conductor

Apertura

Suelte el inmovilizador.Mantenga el inmovilizador oprimido y deslice la ventana en el sentido de la flecha 1.Inmovilice la ventana en la posición que desee.

Cierre

Suelte el inmovilizador.Mantenga el inmovilizador oprimido y deslice la ventana en el sentido de la flecha 2.Inmovilice la ventana en la posición que desee.

Es posible inmovi l izar la ventana en dist intas posic io-nes.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 37: 3280109 Ba Aes

MANEJOASIENTOS

Asientos

Ajuste del asiento

En el equipamiento de ser ie la suspensión del asiento se ajusta manualmente mediante un botón, o b ien auto-mát icamente mediante la suspensión neumát ica. Siga las instrucciones del manual de su asiento.

Figura 15: Ajuste del asiento

1 Ajuste lateral2 Ajuste longitudinal3 Ajuste de inclinación de la superficie delantera4 Ajuste de inclinación de la superficie trasera5 Inclinación del respaldo

Ajuste lateralCon la palanca 1 se ajusta la posición lateral del asiento res-pecto al volante y los pedales.

Levante la palanca 1.

El inmovilizador del asiento queda liberado.

Ajuste la posición.Suelte la palanca 1.

El asiento queda inmovilizado.

Ajuste longitudinalCon la palanca 2 se ajusta la posición del asiento respecto al volante y los pedales.

Levante la palanca 2.

El inmovilizador del asiento queda liberado.

Ajuste la posición.Suelte la palanca 2.

El asiento queda inmovilizado.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 35

Page 38: 3280109 Ba Aes

MANEJOASIENTOS

36

Ajuste de inclinación de la superficie de asiento

La inclinación del asiento se ajusta con las palancas 3 y 4. Con la palanca 3 se ajusta la superficie delante, mientras que con la palanca 4 se ajusta la parte de atrás.

Levante la palanca.

El inmovilizador de la superficie de asiento se libera.

Ajuste la inclinación de la superficie de asiento.Suelte la palanca.

La superficie de asiento queda inmovilizada.

Ajuste de inclinación del respaldoLa inclinación del respaldo se ajusta con la palanca 5.

Levante la palanca 5.

El inmovilizador del respaldo queda liberado.

Ajuste la inclinación del respaldo.Suelte la palanca 5.

El respaldo queda inmovilizado.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 39: 3280109 Ba Aes

MANEJOASIENTOS

Cinturón de seguridad – opcional

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Un cinturón s in abrochar o mal abrochado no cumple la función de protección a la que va dest inado.

Por su propia segur idad, conduzca siempre con el c inturón de segur idad puesto.Tenga cuidado de que el c inturón de segur idad no esté revirado.La lengüeta t iene que encajar de forma audible.Si más adelante monta otro c inturón de segur idad, recuerde que sólo está permit ido emplear c inturones de segur idad aprobados por MAFI.

Figura 16: Cinturón de seguridad

1 Cierre del cinturón2 Apertura3 Lengüeta de cierre

Abrocharse el cinturónPase el cinturón de seguridad sobre su cadera.Introduzca la lengüeta 3 en el cierre del cinturón 1 hasta es-cuchar que encastra.Tense el cinturón de seguridad.

Soltarse el cinturónApriete el pulsador 2.

El cinturón de seguridad se suelta.

Lleve la lengüeta 3 de nuevo a su posición inicial.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 37

Page 40: 3280109 Ba Aes

MANEJOVOLANTE

38

Volante

Señal “Dirección”La señal adhesiva de la dirección se halla en el compartimen-to del sistema eléctrico central.

Figura 17: Señal “Dirección”

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

En caso de tener e l motor parado o haber fa l los en el s istema hidrául ico, la d i rección se vuelve muy pesada. Un MT di f íc i l de dir ig ir puede causar accidentes perso-nales.

Las consecuencias pueden ser daños de índole perso-nal o mater ia l .

Mueva e l MT únicamente con e l motor en marcha.No deje que el MT ruede con el motor parado.

Ajuste del volantePuede ajustarse la altura y la inclinación del volante.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Mientras esté a justando e l volante no podrá dir ig i r e l vehículo de forma segura. Un MT di f íc i l de dir ig i r puede causar accidentes personales.

Las consecuencias pueden ser daños de índole perso-nal o mater ia l .

Ajuste e l volante s iempre con e l vehículo detenido.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 41: 3280109 Ba Aes

MANEJOVOLANTE

Ajuste de alturaFigura 18: Ajuste de altura

1 Inmovilización de la columna de la dirección2 Liberación del inmovilizador

Ponga la palanca en posición 2.

El inmovilizador de la columna queda liberado.

Ajuste la altura de la columna de la dirección.Ponga la palanca en posición 1.

La columna queda inmovilizada.

Ajuste de inclinaciónFigura 19: Ajuste de inclinación

1 Liberación del inmovilizador2 Inmovilización de la columna de la dirección

Ponga la palanca en posición 2.

El inmovilizador de la columna queda liberado.

Ajuste la inclinación de la columna de la dirección.Ponga la palanca en posición 1.

La columna queda inmovilizada.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 39

Page 42: 3280109 Ba Aes

MANEJOVOLANTE

40

Interruptor combinado

El interruptor combinado está a la derecha del volante. Con el interruptor combinado se accionan los intermitentes de giro, la bocina, las ráfagas de luz, las luces cortas/largas y el limpia-parabrisas.

Intermitente de giro y luces largasFigura 20: Manejo

1 Intermitentes de giro a la izquierda2 Luces largas3 Bocina4 Intermitentes de giro a la derecha

Intermitentes de giroFigura 21: Pilotos de los intermitentes de giro

1 Remolque2 Vehículo

Presione el interruptor combinado en el sentido de la flecha 1 ó 4.

En la pantalla multifunción parpadean los pilotos.

El in terruptor combinado permanece en su posic ión al terminar de t razar una curva. No regresa automát ica-mente a su posic ión or ig inal .

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 43: 3280109 Ba Aes

MANEJOVOLANTE

Luces largas y cortas

Figura 22: Pilotos de luces largas y cortas

1 Luces cortas2 Luces largas

Encienda los faros (véase “Faros” en la página 49).Al encender los faros se encienden las luces cortas.

En la pantalla multifunción se enciende el piloto 1 (verde).

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Si l leva las luces largas encendidas, deslumbrará a quienes c i rculen en sent ido contrar io.

Siempre que se cruce con otros vehículos use las luces cor tas.

Presione el interruptor combinado en el sentido de la flecha 2.

Las luces largas están encendidas. En la pantalla multi-función se enciende el piloto 2 (azul).

Vuelva a presionar el interruptor combinado en el sentido de la flecha 2.

Las luces cortas están encendidas.

LimpiaparabrisasFigura 23: Manejo

1 Lavaparabrisas2 Limpiaparabrisas desconectado3 Limpiaparabrisas a intervalos4 Limpiaparabrisas en modo normal5 Limpiaparabrisas en modo rápido

El limpiaparabrisas se opera mediante un selector giratorio.

Con este selector giratorio podrá conectar el limpiaparabrisas en el modo de barrido a intervalos, además de con dos velo-cidades de barrido. Con este mando se controla también el la-vaparabrisas.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 41

Page 44: 3280109 Ba Aes

MANEJOVOLANTE

42

Conectar

Gire el selector a la posición 3.

Se ha activado el modo de limpiado a intervalos.

Gire el selector a la posición 4.

Se ha activado el modo de limpiado normal.

Gire el selector a la posición 5.

Se ha activado el modo de limpiado rápido.

Manejo del lavalunetasPresione el control en el sentido de la flecha 1.

El lavaparabrisas bombeará agua mientras se tenga pre-sionado el mando.

Palanca de cambiosCon la palanca de cambios se selecciona el programa de con-ducción y el sentido de marcha.

Figura 24: Palanca de cambios

1 Palanca de cambios2 Interruptor de bloqueo de palanca de cambios (sin función)

Uso del cambio

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Una conducción incorrecta puede hacer que el MT sufra daños.

Apl ique el f reno de estacionamiento sólo cuando e l vehículo esté completamente detenido.Para la maniobra use sólo los programas de conducción 1 y 2.Meta e l sent ido de marcha sólo con el MT detenido.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 45: 3280109 Ba Aes

MANEJOVOLANTE

Figura 25: Manejo

1 Sentido de marcha “avance”2 Sentido de marcha “retroceso”3 Programa de conducción más alto4 Programa de conducción más bajo

Meta punto muerto.El motor no arrancará si a palanca no está en posición de punto muerto.Arranque el motor.Elija el sentido de marcha que desee presionando la palan-ca de cambio o tirando de ella.Sentido de la flecha 1 - Sentido de marcha “avance”Sentido de la flecha 2 - Sentido de marcha “retroceso”Seleccione el programa de conducción que desee girando la palanca de cambios.Sentido de la flecha 3 - Programa de conducción más altoSentido de la flecha 4 - Programa de conducción más bajoPara más información de los programas de conducción véa-se “Cambios” en la página 79.

No podrá e legir n ingún programa de conducción s i la palanca de cambios está enclavada en punto muer to o si no ha sol tado antes e l f reno de estacionamiento.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 43

Page 46: 3280109 Ba Aes

MANEJORETROVISORES

44

Retrovisores

Retrovisores exteriores (eléctricos) – opcionalEl retrovisor, al que no se llega con la mano, podrá ajustarlo eléctricamente. La unidad de mando se halla en la consola del asiento.

Figura 26: Unidad de mando de retrovisores

1 Retrovisor hacia abajo2 Retrovisor hacia dentro3 Retrovisor hacia arriba4 Retrovisor hacia fuera

Retrovisores térmicos – opcionalFigura 27: Interruptor de retrovisores térmicos

Ambos espejos exteriores pueden calentarse. El interruptor de mando se halla en la consola del asiento.

Conectar el calentadorOprima el interruptor.

Los espejos se calientan de forma permanente.

Desconecte el calentador cuando los retrovisores estén desempañados.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 47: 3280109 Ba Aes

MANEJORETROVISORES

Retrovisor interior

Figura 28: Retrovisor interior

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

En el retrovisor de gran angular los objetos y las distan-cias no se ref lejan como son en la real idad. Al guiarse por el retrovisor de gran angular para ir marcha atrás, puede col is ionar con objetos, ya que no pueden calcu-larse con exacti tud distancias ni dimensiones.

Al conducir marcha atrás, g i re la cabeza o el asiento hacia atrás, para poder calcular mejor las d istancias.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 45

Page 48: 3280109 Ba Aes

MANEJOPEDALES

46

Pedales

El MT está dotado con una unidad de pedales.

Figura 29: Unidad de pedales

1 Pedal del acelerador2 Pedales de freno (opcionalmente con 2° pedal de freno)

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Si deja objetos sueltos en la cabina, estos pueden l le-gar a bloquear los pedales. El lo le hará perder e l con-tro l del vehículo, pudiendo producirse accidentes.

¡No deje objetos suel tos en la cabina!Guarde dichos objetos de forma que no puedan l le-gar a bloquear los pedales.

FrenarPise uno de los pedales de freno 2.

El tractor se detendrá.

Puesta en movimiento y aceleraciónPise el pedal del acelerador 1.

El tractor acelera.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 49: 3280109 Ba Aes

MANEJOCALEFACCIÓN / VENTILACIÓN / AIRE ACONDICIONADO

Calefacción / Ventilación / Aire acondicionado

Elementos de operaciónFigura 30: Elementos de operación

1 Selector del ventilador2 Interruptor del aire acondicionado - opcional3 Botón de ajuste de la calefacción

Los elementos de operación de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado (opcional) se han montado a la iz-quierda junto al asiento del conductor.

Figura 31: Manejo

1 Ventilador desconectado2 Máxima potencia de ventilación3 Interruptor del aire acondicionado - opcional4 Calefacción completamente cerrada5 Calefacción completamente abierta

Ajuste del volumen de aireCon el selector del ventilador pueden elegirse cuatro caudales de aire.

Gire el selector del ventilador en el sentido de la flecha 2.Nivel 3 = máxima potencia de ventilaciónGire el selector del ventilador en el sentido de la flecha 1.Nivel 0 = ventilador desconectado

Aire acondicionado - opcionalOprima el interruptor 3 arriba.

El aire acondicionado está conectado.

Oprima el interruptor 3 abajo.

El aire acondicionado está desconectado.

CalefacciónGire el botón de la calefacción en el sentido de la flecha 5.

Se aumenta el calentamiento.

Gire el botón de la calefacción en el sentido de la flecha 4.

Se reduce el calentamiento.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 47

Page 50: 3280109 Ba Aes

MANEJOCALEFACCIÓN / VENTILACIÓN / AIRE ACONDICIONADO

48

Calentador del asiento – opcional

Hal lará una descr ipción funcional del ca lentador del asiento en el manual de instrucciones del fabr icante.

Toberas de salida de aireFigura 32: Toberas de salida de aire

1 Parabrisas2 Puesto del conductor3 Espacio para los pies4 Lunetas laterales

En la cabina hay varias toberas de salida de aire. Podrá hacer uso de estas toberas para desempañar lunetas y parabrisas y para ventilar el espacio interior. Algunas toberas pueden ajus-tarse manualmente para dirigir el aire en la dirección deseada.

Modificar la dirección del aireFigura 33: Modificar la llegada de aire

1 Toberas principales de salida de aire con rejilla2 Toberas de aire de cuerpo inclinable

Gire el cuerpo de las toberas o las rejillas de salida de aire en la dirección que desee.

Indicaciones para obtener un ajuste óptimo

Para desempañar los vidrios tenga cerradas las toberas principales de rejilla.Para calentar la cabina tenga cerradas las toberas de cuerpo inclinable.Si tiene el aire acondicionado conectado, ponga hacia arriba las rejillas de las toberas principales.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 51: 3280109 Ba Aes

MANEJOILUMINACIÓN

Iluminación

FarosFigura 34: Interruptor de faros

Los faros y las luces de posición se conectan con un interrup-tor de 2 niveles. Se halla en la consola del asiento.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Si l leva las luces largas encendidas, deslumbrará a quienes c i rculen en sent ido contrar io.

Siempre que se cruce con otros vehículos use las luces cor tas.

Conectar las lucesOprima el interruptor para colocarlo en el nivel 1.

Las luces de posición están encendidas.

Oprima el interruptor para colocarlo en el nivel 2.

Los faros están encendidos. En la pantalla multifunción se muestra el estado de los faros.

Intermitentes de averíaFigura 35: Interruptor de intermitentes de avería

Use los intermitentes de aver ía cuando deba detenerse por alguna emergencia. De este modo adver t i rá a los demás de posibles pel igros.

El interruptor de los intermitentes de avería se halla en la con-sola del asiento.

Conectar los intermitentes de averíaOprima el interruptor.

Los intermitentes de avería se encienden y ambos pilotos de sentido de giro se encienden simultáneamente en la pantalla multifunción.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 49

Page 52: 3280109 Ba Aes

MANEJOILUMINACIÓN

50

Luz de aviso giratoria

Figura 36: Interruptor de la luz de aviso giratoria

El interruptor se halla en la consola del asiento.

Conectar la luz de aviso giratoriaOprima el interruptor.

La luz de aviso giratoria está encendida.

Faro de trabajo (trasero)Figura 37: Interruptor de faro de trabajo

Use el faro de t rabajo t rasero cuando enganche y des-enganche en condic iones de poca luz. Trabajará con más segur idad.

El interruptor se halla en la consola del asiento.

Conectar el faro de trabajoOprima el interruptor.

El faro de trabajo está encendido.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 53: 3280109 Ba Aes

MANEJOILUMINACIÓN

Faros de trabajo (delanteros) – opcional

Figura 38: Interruptor de faros de trabajo

El interruptor se halla en la consola del asiento.

Conectar los faros de trabajoOprima el interruptor.

Los faros de trabajo están encendidos.

Iluminación interiorEn el techo del interior de la cabina se ha montado una lám-para combinada de luz interior y de lectura.

ManejoLa luz interior y la de lectura puede controlarlas con un inte-rruptor respectivamente.

Figura 39: Iluminación

1 Interruptor de iluminación2 Interruptor de luz de lectura3 Luz de lectura orientable

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 51

Page 54: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

52

Consola del asiento

Vista general

Figura 40: Consola del asiento

1 Elementos de operación2 Pantalla multifunción3 Cerradura de llave de contacto4 Interruptor combinado5 Volante6 Palanca de cambios7 Calefacción / Ventilación / Aire acondicionado8 Joystick del enganche de quinta rueda9 Asiento del conductor

���������������

� �

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 55: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

Cerradura de llave de contacto

La cerradura de la llave de contacto sirve para conectar o des-conectar el encendido y para arrancar o parar el motor.

Figura 41: Cerradura de llave de contacto

Posiciones de la cerradura de la llave de contacto:

Procedimiento de arranqueFigura 42: Precalentamiento

1 Pulsador de precalentamiento2 Piloto de luz testigo

Gire la llave de contacto a la posición II.Para precalentar el motor oprima el pulsador 1 y manténga-lo oprimido.El tiempo de precalentamiento lo determina el maquinista manteniendo pulsado el calentador.

El piloto de luz testigo 2 estará encendido mientras se tenga oprimido el pulsador.

Suelte el pulsador 1.Gire la llave de contacto a la posición III.

El motor arranca.

Suelte la llave de contacto.

La llave de contacto regresa automáticamente a la posición I.

0 DESCONECTADO (todos los dispositivos eléctricos desconectados, la llave de contacto puede sacarse)

I MT listo para operar (encendido conectado, dispositi-vos conectados, p.ej. radiocasete, radioemisora, etc.)

II Precalentamiento

III Se acciona el motor de arranque

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 53

Page 56: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

54

Freno de estacionamiento

Figura 43: Interruptor del freno de estacionamiento

Aplicar el frenoOprima el interruptor abajo.

En la pantalla multifunción se enciende el piloto. El freno de estacionamiento está aplicado.

Soltar el frenoOprima el interruptor arriba.

En la pantalla multifunción se apaga el piloto. El freno de estacionamiento está liberado.

Si e l p i lo to s igue encendido a pesar de haber sol tado e l f reno, e l lo es indic io de que la presión de aire de los acumuladores neumát icos es insuf ic iente. Para reme-diar lo, consul te el capítu lo “AUTOAYUDA”

Limpialunetas traseroFigura 44: Elementos de operación

1 Interruptor del limpialunetas trasero2 Pulsador del lavalunetas

El limpialunetas trasero puede accionarlo a dos velocidades de barrido con el interruptor 1. Con el pulsador 2 podrá hacer que el lavalunetas bombee agua.

ConectarOprima el interruptor 1 abajo.

Se activa la velocidad lenta.

Vuelva a oprimir el interruptor 1 abajo.

Se activa la velocidad rápida.

Manejo del lavalunetasOprima el pulsador 2 abajo.

El lavapalunetas bombeará agua mientras se tenga pre-sionado el pulsador 2.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 57: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

Bloqueo del diferencial traseroFigura 45: Bloqueo del diferencial trasero

1 Pulsador del bloqueo del diferencial trasero2 Piloto de luz testigo

El bloqueo del diferencial trasero permite mejorar el agarre del MT al suelo. Podrá conectar el bloqueo del diferencial para una mejor puesta en marcha sobre suelos resbaladizos.

El conductor puede accionar el pulsador s iempre que lo desee. En todo caso, e l bloqueo del d i ferencia l t rasero sólo se conecta cuando el MT está detenido.

Accionar el bloqueo del diferencial traseroOprima el pulsador 1 y manténgalo oprimido.

El piloto de luz testigo 2 se enciende cuando el bloqueo del diferencial se conecta.

Al soltar el pulsador el bloqueo se suelta.

Eje trasero con suspensión neumáticaFigura 46: Fuelles de suspensión

Podrá hacer que el chasis del vehículo baje para poder aco-plar semi-remolques que estén muy bajos. El descenso se realiza expulsando el aire de los fuelles de suspensión del eje trasero de suspensión neumática.

Descenso del chasis del vehículo

Figura 47: Pulsador de la suspensión neumática

Oprima el pulsador y manténgalo oprimido.

El chasis del vehículo desciende.

Al soltar el pulsador, los fuelles se llenan de nuevo con aire y el chasis recobra su altura normal.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 55

Page 58: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

56

Joystick para quinta rueda de engancheFigura 48: Joystick del enganche de quinta rueda

1 Joystick2 Botón3 Bajar4 Elevar

Con el joystick podrá bajar y subir la quinta rueda de engan-che. El botón 2 del joystick se sirve en los modelos de serie sin función asignada.

BajarPresione el joystick en el sentido de la flecha 3.

El enganche baja.

SubirPresione el joystick en el sentido de la flecha 4.

El enganche sube.

Desenclavamiento del enganche de semi-remolquesFigura 49: Desenclavamiento del enganche de semi-remolques

1 Pulsador de desbloqueo2 Piloto de luz testigo de enclavamiento

Si e l enganche está enclavado, e l p i loto estará encen-dido.

DesbloqueoOprima ambos pulsadores simultáneamente.

El piloto se apaga. El enganche de semi-remolque está abierto. Ahora podrá desacoplarlo.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 59: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

Puenteo del circuito de seguridad del motor

Si la presión del aceite del motor o la temperatura del agua su-peran los límites definidos, en la pantalla multifunción parpa-deará un LED para avisar al maquinista (nivel de alarma 1). Si se siguen sobrepasando los valores límite, se escuchará una señal acústica (nivel de alarma 2). Al pasar 30 segundos desde la alarma acústica, el motor se parará automáticamente.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

El puenteo del c i rcui to de segur idad del motor puede provocar ser ios daños en el motor.

Puentee el c i rcui to de segur idad del motor sólo en casos de emergencia.

El circuito de seguridad puede puentearse para salir de una zona peligrosa.

Figura 50: Puenteo del circuito de seguridad

1 Interruptor de puenteo del circuito de seguridad

Oprima el interruptor abajo.

El circuito de seguridad está puenteado.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 57

Page 60: 3280109 Ba Aes

MANEJOCONSOLA DEL ASIENTO

58

Bocina de aire comprimido – opcionalFigura 51: Pulsador de la bocina de aire comprimido

El pulsador se halla en la consola de mando.

Radio – opcionalFigura 52: Aparato de radio

Consul te el manual del fabr icante para ver cómo ha de usarse e l aparato de radio.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 61: 3280109 Ba Aes

MANEJOPANTALLA MULTIFUNCIÓN

Pantalla multifunción

Vista general

Figura 53: Pantalla multifunción

1 Indicadores de funcionamiento y advertencia2 Pantalla LCD iluminada3 Pulsadores, pilotos de advertencia y activación

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 59

Page 62: 3280109 Ba Aes

MANEJOPANTALLA MULTIFUNCIÓN

60

Estado básico

Figura 54: Estado básico

1 Régimen de revoluciones del motor2 Velocidad de desplazamiento

Al conectar la llave de encendido, la pantalla multifunción rea-liza una autocomprobación.

Todos los pilotos e indicadores se encienden.Todos los segmentos de la pantalla se activan.Se verifican todos los sensores.

Al concluir la autocomprobación, la pantalla multifunción adopta automáticamente su estado básico, siempre que no haya mensajes de error de sensores. En el estado básico de la pantalla se indican:

Velocidad del vehículo en km/h o mph,Número de revoluciones del motor.

Indicador de presiónFigura 55: Indicador de presión

1 Pulsador de presión del freno2 Pulsador de presión del aceite de la transmisión3 Pulsador de presión del aceite del motor4 Indicador de presión

Con los pulsadores 1, 2 y 3 podrá hacer que se muestren las presiones que se relacionan a continuación. En la pantalla el valor se mostrará en la posición 4. Todas las presiones se in-dican en bares.

Interruptor 1:

Presión neumática de reserva, circuito 1Presión neumática de reserva, circuito 2Presión neumática de reserva, circuito 3

En conjunción con el interruptor de presión de reserva podrá hacer que se muestren las presiones de reserva de los c i rcui tos del 1 al 3. Se mostrará un c i rcu i to u otro en función de la posic ión del in terruptor de presión de reserva.

Pulsador 2:

Presión del aceite de la transmisión

Pulsador 3:

Presión del aceite del motor

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 63: 3280109 Ba Aes

MANEJOPANTALLA MULTIFUNCIÓN

Un LED en el pulsador avisa de las desviaciones de los valo-res reales respecto a los de consigna, que podría llegar a ori-ginar averías en el MT; véase “Indicadores de la pantalla multifunción” en la página 101.

Selección de lectura de presión de reservaSegún cuál sea la posición del interruptor, en pantalla se mos-trará la correspondiente presión neumática de reserva.

Figura 56: Interruptor de presión neumática de reserva

1 Presión neumática de reserva, eje trasero (circuito 1)2 Presión neumática de reserva, eje delantero (circuito 2)3 Presión neumática de reserva, freno de estacionamiento (circuito 3)

Coloque el interruptor en la posición que desee: 1, 2 ó 3.

En la pantalla LCD se mostrará la correspondiente pre-sión neumática de reserva.

La lectura seleccionada seguirá act iva hasta que el maquinista cambie a otra lectura.

Indicador de tensión a bordoFigura 57: Indicador de tensión a bordo

1 Indicador de tensión a bordo2 Pulsador del indicador de tensión a bordo

El indicador de tensión a bordo le muestra la tensión de carga actual de la batería del vehículo. La lectura de tensión en pan-talla se expresa en V. Si se cae por debajo de la tensión de carga necesaria, el LED sobre el pulsador y una señal acústi-ca avisarán de tal situación; véase “Indicadores de la pantalla multifunción” en la página 101.

Selección de lectura de tensión a bordoOprima el pulsador 2.

En la pantalla LCD se mostrará la tensión de carga.

Oprima el pulsador 2 de nuevo.

En la pantalla LCD se volverá a mostrar la velocidad.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 61

Page 64: 3280109 Ba Aes

MANEJOPANTALLA MULTIFUNCIÓN

62

Indicador de temperaturaFigura 58: Indicador de temperatura

1 Pulsador de temperatura del aceite de la transmisión2 Pulsador de temperatura del agua del motor3 Indicador de temperatura

Un LED en el pulsador correspondiente y una señal acústica avisan de las desviaciones de los valores reales respecto a los de consigna, lo que podría llegar a originar averías en el MT; véase “Indicadores de la pantalla multifunción” en la página 101.

Selección de la lectura de temperaturaOprima el pulsador 1.

En la pantalla LCD se mostrará la temperatura del aceite de la transmisión.

Oprima el pulsador 2.

En la pantalla LCD se mostrará la temperatura del agua que refrigera el motor.

La lectura seleccionada seguirá act iva hasta que e l maquin ista cambie a otra lectura o hasta que desco-necte la l lave de encendido.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 65: 3280109 Ba Aes

MANEJOPANTALLA MULTIFUNCIÓN

Indicador de horas de trabajo

Figura 59: Indicador de horas de trabajo

1 Pulsador del indicador de horas de trabajo2 Indicador

Con el pulsador 1 podrá hacer que se muestren las horas de trabajo.

Un LED en el pulsador correspondiente y una señal acústica avisan de las desviaciones de los valores reales respecto a los de consigna, así como de otros fallos que podrían llegar a originar averías en el MT; véase “Indicadores de la pantalla multifunción” en la página 101.

Selección de informaciónOprima el pulsador 1.

En la pantalla LCD se mostrarán las horas de trabajo de la máquina.

La lectura seleccionada seguirá act iva hasta que el maquinista cambie a otra lectura o hasta que desco-necte la l lave de encendido.

Indicador de nivel de combustibleFigura 60: Indicador de nivel de combustible

1 Pulsador del indicador de nivel de combustible2 Indicador de nivel de combustible

Con el pulsador 1 podrá hacer que se muestre cuánto com-bustible queda.

Un LED en el pulsador correspondiente y una señal acústica avisan de las desviaciones de los valores reales respecto a los de consigna, así como de otros fallos que podrían llegar a originar averías en el MT; véase “Indicadores de la pantalla multifunción” en la página 101.

Selección de informaciónOprima el pulsador 1.

En la pantalla LCD se mostrará cuántos litros de combus-tible quedan.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 63

Page 66: 3280109 Ba Aes

MANEJOPANTALLA MULTIFUNCIÓN

64

Indicadores de controlFigura 61: Indicadores de control

1 Luces largas2 Freno de estacionamiento3 Intermitentes de giro del vehículo4 Intermitentes de giro del remolque5 Faros6 Control de carga

Los indicadores de control le informan sobre el estado de de-terminados elementos de mando.

Indicadores de advertenciaFigura 62: Indicadores de advertencia

1 Fallo en presión neumática de reserva (alarma general, circuitos del 1 al 3)

2 Fallo en la transmisión/cambios3 Fallo en el motor4 Ensuciamiento del filtro de admisión

Los indicadores de advertencia avisan de estados operacio-nales que pueden provocar averías en el MT. Hallará más in-formación para la localización y subsanación de fallos en el capítulo “AUTOAYUDA”, en "Indicadores de la pantalla multi-función" en la página 101

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 67: 3280109 Ba Aes

MANEJOSISTEMA ELÉCTRICO DEL VEHÍCULO

Sistema eléctrico del vehículo

Interruptor de desconexión de bateríaEl interruptor de desconexión de la batería se halla en la parte trasera de la cabina, a la izquierda, junto a la tapa de la caja de la transmisión. Corta la conexión eléctrica a la batería del vehículo.

Conectar el interruptor de desconexión de bateríaFigura 63: Interruptor de desconexión de batería

1 Posición CONECTADA2 Posición DESCONECTADA

Ponga en horizontal el interruptor de corte de la batería.

Se restaura la conexión eléctrica.

Ponga en vertical el interruptor de corte de la batería.

Se interrumpe la conexión eléctrica.

Cuando estacione el MT, ponga el in terruptor de desco-nexión de la batería en posic ión DESCONECTADA. Así se evi ta que pueda descargarse la batería.

Fusibles del vehículoFigura 64: Sistema eléctrico central

1 Cierre giratorio2 Bloqueo3 Desbloqueo

Los fusibles del vehículo se hallan en un compartimento a la derecha del maquinista.

Consulte en el esquema de circuitos adjunto cuál es la función de cada fusible.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 65

Page 68: 3280109 Ba Aes

MANEJOSISTEMA ELÉCTRICO DEL VEHÍCULO

66

Caja de enchufe para arranque por medios externos – opcionalFigura 65: Caja de enchufe para arranque por medios externos

La caja de enchufe para arranque por medios externos está en el lado izquierdo del vehículo, entre los peldaños de acce-so. Con la caja de enchufe podrá recibir o dar energía de arranque.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 69: 3280109 Ba Aes

MANEJOUTILIDADES

Utilidades

BandejasFigura 66: Compartimentos

Tras el asiento y al lado del conductor, dentro de la cabina, se tienen compartimentos para guardar objetos sueltos.

CeniceroEl cenicero se halla junto a la consola de mando.

Figura 67: Cenicero

AperturaTire de la tapa en el sentido de la flecha 1.

ExtracciónPresione el cenicero hacia abajo (sentido de la flecha 2) y ábralo al mismo tiempo.

Cortinilla enrollableLa cortinilla enrollable del parabrisas evita que el maquinista pueda quedar deslumbrado durante la conducción

Figura 68: Cortinilla enrollable

Bajar la cortinillaTire de la cortinilla en el sentido de la flecha 1 hasta la po-sición que desee.

Subir la cortinillaTire secamente del cordel en el sentido de la flecha 2 y suéltelo.

La cortinilla regresa a su posición de reposo.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 67

Page 70: 3280109 Ba Aes

MANEJOEXTINTOR – OPCIONAL

68

Extintor – opcionalFigura 69: Extintor

El extintor se halla junto al asiento, en el suelo de la cabina.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 71: 3280109 Ba Aes

Instr

FUNCIONAMIENTO

Control de partida

Arranque del motor

Cambios

Instrucciones de conducción

Parar el motor

Trabajar con dispositivos de acople

Funcionamiento en invierno

Cuidado

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 69

Page 72: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

70

Control de partida

Para que el MT conserve su valor, prestaciones y disponibili-dad y pueda trabajarse con el mismo de forma segura, es ab-solutamente necesario que se realicen diversos controles. A continuación se relacionan las tareas de control a realizar.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Los controles def ic ientes o la omisión de los mismos pueden provocar lesiones personales de gravedad.

L leve a cabo debidamente todos los contro les.Observe s iempre s i las indicaciones le p iden que real ice los controles con el motor parado o con e l motor en marcha.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Si real iza los controles en un orden equivocado, es posible que se produzcan daños o averías en e l MT.

Como regla básica, real ice pr imeramente los contro-les que deban hacerse con el motor parado.

Controles diarios antes de arrancar el motorAntes de la primera puesta en marcha del día del MT, realice siempre los siguientes controles.

Examine si se ven irregularidades o daños externos.

Neumáticos / RuedasControle los neumáticos para ver:

si hay objetos que se hayan clavado,si la presión de inflado es la correcta (10 bares con los neumáticos fríos),si hay deformaciones o abolladuras,si hay llantas dañadas,si faltan tornillos o tuercas en las ruedas, o si están flojos,si hay desgastes unilaterales en el dibujo.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 73: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

Interruptor de desconexión de batería

El interruptor de desconexión de la batería se halla tras la ca-bina, a la izquierda, junto a la tapa de la caja de la transmisión. Con el interruptor se corta la conexión eléctrica entre la bate-ría del vehículo y los dispositivos eléctricos.

Figura 70: Interruptor de desconexión de batería

1 Posición CONECTADA2 Posición DESCONECTADA

Compruebe si el interruptor de desconexión de batería está conectado.

Equipo de lucesControle el equipo de luces, examinando:

si se ven daños,si funciona bien.

Pérdidas de aceite y líquidos de trabajoExamine si en el MT se ven manchas de aceite o agua de-positada.

De ser así, lleve a cabo una revisión más detallada para averiguar dónde reside la causa.

Posibles fuentes:

pérdida de aceite - motor, caja de la transmisión o del eje;pérdida de agua - motor;ácido de la batería.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 71

Page 74: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

72

Nivel de agua del motor

El depósito de expansión del agua del motor se encuentra en la parte delantera del MT (véase figura 71).

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

El s istema de enfr iamiento del motor está bajo presión.

Al abr i r e l s istema es posible que le salpique agua cal iente, causándole quemaduras en la pie l y los ojos.

Abra el s istema de enfr iamiento sólo cuando el agua esté ya a menos de 90 °CGire lentamente e l tapón y deje que se al iv ie la pre-s ión antes de abr i r lo completamente.Use indumentar ia de t rabajo, guantes y gafas de segur idad cuando manipule l íquido refr igerante.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e i n t ox i c a c i ó n !

Si l lega a t ragar l íqu ido refr igerante, puede sufr i r enve-nenamiento.

Tenga cuidado de no inger i r l íquido refr igerante.No l lene recipientes de bebidas con l íquido refr ige-rante.

Figura 71: Depósito de expansión

Compruebe el nivel del agua que refrigera el motor.El agua debe estar en todo momento entre las marcas de “MÍN” y “MÁX”.De ser necesario, llene con agua / líquido refrigerante.Use una mezcla de agua y anticongelante/anticorrosivo.

Si necesi ta cargar agua con inusi tada f recuencia, deberá comprobar s i hay fugas en e l s istema de enfr ia-miento del motor.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 75: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

En las instrucciones de mantenimiento hal lará más información de los f lu idos de t rabajo.

Nivel del aceite del motorLa varilla de nivel y la boca de llenado de aceite se hallan tras la cabina, bajo la tapa de la caja de la transmisión. Con ayuda de un cuadradillo se abre la tapa.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s e n e l m o t o r !

El motor puede sufr i r daños s i e l n ivel de aceite es excesivo o insuf ic iente.

Cuide de que el n ive l de acei te nunca esté por encima de la marca “MÁX” n i por debajo de “MÍN”.Ut i l ice sólo acei tes para motor aprobados.

Figura 72: Tapa de la caja de la transmisión

Introduzca un cuadradillo en la abertura (flecha).Gire el cuadradillo en el sentido 1.

La tapa se desbloquea.

Abra la tapa.

Figura 73: Varilla de nivel y boca de llenado de aceite

1 Boca de llenado de aceite2 Varilla de nivel de aceite

Saque la varilla de nivel de aceite 2.Limpie la varilla de nivel 2 con un trapo limpio y sin pelusa.Introduzca la varilla de nivel 2 de nuevo hasta el fondo.Vuelva a sacar la varilla de nivel 2.El nivel de aceite deberá estar entre las marcas “MÍN” y “MÁX”.De ser necesario, cargue aceite por la boca de llenado 1.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 73

Page 76: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

74

Nivel de llenado de agua en el lavaparabrisas

El depósito del agua del lavaparabrisas se halla en la parte delantera derecha del vehículo.

Figura 74: Depósito del lavaparabrisas

Compruebe si hay suficiente agua en el depósito.De ser necesario, llene con agua.

Si hay r iesgo de heladas, añádale adi t ivos ant iconge-lantes para evi tar que pueda congelarse.

Nivel de aceite hidráulicoEl depósito de aceite hidráulico se halla en el lado derecho del vehículo. Para comprobar el nivel de aceite deberá bajar pri-mero completamente el enganche de quinta rueda.

Figura 75: Mirilla de aceite

Compruebe el nivel de aceite en la mirilla.El nivel de aceite deberá estar entre las marcas “MÍN” y “MÁX”.De ser necesario, cargue aceite hidráulico por el filtro de re-circulación.

Figura 76: Filtro de recirculación

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 77: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

Controles diarios después de arrancar el motor

Nivel de aceite de la transmisiónLa varilla de nivel se halla bajo la tapa de la caja de cambios, directamente en la transmisión.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s e n l a t r a n s m i s i ó n / c a m b i o s !

La transmisión puede sufr i r daños s i e l n ivel de acei te es excesivo o insuf ic iente.

Cuide de que el n ive l de acei te nunca esté por encima de la marca “MÁX” n i por debajo de “MÍN”.Ut i l ice sólo acei tes aprobados para t ransmisiones.

Figura 77: Varilla de nivel de aceite

Tenga el motor al ralentí.Gire la varilla de nivel de aceite.Saque la varilla de nivel.Limpie la varilla de nivel con un trapo limpio y sin pelusas.Introduzca de nuevo la varilla de nivel hasta el fondo.Vuelva a sacar la varilla de nivel.El nivel de aceite deberá estar entre las marcas “MÍN” y “MÁX”.

Encargue a personal cual i f icado el l lenado del acei te de la t ransmisión.

Nivel de combustibleAntes de ponerse en movimiento con el MT, compruebe el ni-vel de combustible en el depósito. El mismo se muestra en la pantalla LCD de la pantalla multifunción. Si el nivel es bajo, re-poste combustible véase “Repostar” en la página 84.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 75

Page 78: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCONTROL DE PARTIDA

76

Controles periódicos

Secador de aireFigura 78: Cartucho higroscópico

El secador de aire se halla en la parte izquierda del MT, bajo la tapa. Elimina la humedad del aire a presión procedente del compresor mediante un cartucho higroscópico. Ello hace in-necesaria la adición de anticongelantes al sistema neumático.

El cartucho higroscópico debe cambiarse a intervalos regula-res.

En las instrucciones de mantenimiento hal lará más información sobre cómo tratar e l secador de a ire.

Engrase central – opcionalEl sistema de engrase central lubrica los puntos de engrase de componentes no rotativos de forma automática y a interva-los definidos.

Compruebe regularmente el nivel de lubricante del depósi-to.De ser necesario, llene con lubricante.

Si precisa más información de cómo usar e l s istema de engrase central , consul te el manual del fabr icante.

En las instrucciones de mantenimiento hal lará más información sobre f lu idos de trabajo y puntos de engrase.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 79: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOARRANQUE DEL MOTOR

Arranque del motor

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Si in tenta arrancar rei teradamente el motor, e l lo puede causar daños al motor de arranque y a la batería.

Aguarde entre 1 y 2 minutos de un in tento de arran-que al s iguiente.En ningún caso intente volver a arrancar antes de que el motor de la máquina se haya detenido comple-tamente.

Para poder arrancar el motor deberán cumplirse las condicio-nes que se relacionan a continuación.

El interruptor de corte de la batería debe estar conectado. La palanca de cambios debe estar en PUNTO MUERTO.

Según el modelo del motor y la temperatura ambiente, podrá arrancarse de diferentes formas.

Arranque con auxiliar para tiempo fríoFigura 79: Cerradura de llave de contacto

Posiciones de la cerradura de la llave de contacto:

0 DESCONECTADO (todos los dispositivos eléctricos desconectados, la llave de contacto puede sacarse)

I MT listo para operar (encendido conectado, dispositi-vos conectados, p.ej. radiocasete, radioemisora, etc.)

II Precalentamiento

III Se acciona el motor de arranque

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 77

Page 80: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOARRANQUE DEL MOTOR

78

Procedimiento de arranqueFigura 80: Precalentamiento

1 Pulsador de precalentamiento2 Piloto de luz testigo

Gire la llave de contacto a la posición II.Para precalentar el motor oprima el pulsador 1 y manténga-lo oprimido.El tiempo de precalentamiento lo determina el maquinista manteniendo pulsado el calentador.

El piloto 2 estará encendido mientras se tenga oprimido el pulsador.

Suelte el pulsador 1.Gire la llave de contacto a la posición III.

El motor arranca.

Suelte la llave de contacto.

La llave de contacto regresa automáticamente a la posición I.

Arranque sin auxiliar para tiempo fríoPosiciones de la cerradura de la llave de contacto:

Procedimiento de arranqueGire la llave de contacto a la posición III.

El motor arranca.

Una vez el motor de la máquina arranque, suelte la llave de contacto.

La llave de contacto vuelve a la posición I.

0 DESCONECTADO (todos los dispositivos eléctricos desconectados, la llave de contacto puede sacarse)

I MT listo para operar (encendido conectado, alimenta-ción de accesorios conectada, p.ej. radiocasete, ra-dioemisora, etc.)

II No tiene ninguna función asignada

III Se acciona el motor de arranque

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 81: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCAMBIOS

Cambios

El MT está equipado con transmisión automática con conver-tidor de par. La transmisión con convertidor de par permite cambiar entre marchas sin tener que interrumpir la fuerza de tracción.

Selección de un programa de conducciónSeleccione un programa de conducción acorde a la carga y las características del terreno. En la sección “Palanca de cam-bios” en la página 42 hallará más información sobre los cam-bios.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Una conducción incorrecta puede hacer que el MT sufra daños.

Apl ique el f reno de estacionamiento sólo cuando el MT esté completamente detenido.Para la maniobra use sólo los programas de conduc-ción 1, 2 ó 4.Meta el sent ido de marcha sólo con el MT detenido.

Si durante la conducción e l s istema avisa que la tem-peratura del acei te de la t ransmisión es excesiva, esto puede ser ind ic io de que se ha elegido un programa de conducción incorrecto.

Programa de conducción

Funcionamiento

1 1ª marcha

2 2ª marcha

3 3ª marcha

4 Automático (de 1ª a 3ª marcha)

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 79

Page 82: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN

80

Instrucciones de conducción

Parada y estacionamientoMetiendo una marcha no se asegura que el MT no se ponga en movimiento accidentalmente.

Antes de salir del MT cerciórese de que el freno de estaciona-miento esté aplicado.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Un MT estacionado puede ponerse en movimiento acci-denta lmente y atropel lar a alguien s i e l f reno de esta-c ionamiento deja de funcionar.

Inmovi l ice el MT también con calzos en las ruedas.

Si el MT se tiene parado durante un tiempo prolongado, el in-terruptor de desconexión de la batería deberá dejarse desco-nectado, para evitar que la batería pueda descargarse.

Controles antes de la puesta en marchaControle los siguientes puntos antes de ponerse en movi-miento con el MT.

Vea que no haya nadie en el área de peligro circundante al MT.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Durante las operaciones de maniobra existe r iesgo de graves aplastamientos para las personas presentes.

Al acoplar e l enganche cuide s iempre de que no haya nadie entre el MT y los remolques o semi-remolques.Mantenga siempre contacto v isual con las personas que le guíen en esta operación.Nunca deje que e l remolque/semi-remolque ruede contra el MT.Enganche el MT siempre con el remolque o semi-remolque detenido.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 83: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN

Vea que todas las luces de advertencia estén apagadas.Vea que haya suficiente aire a presión en los acumulado-res neumáticos.

El MT no estará preparado para operar hasta que la presión de a ire en los acumuladores supere 5,2 bares.

Vea que el semi-remolque o el cuello de ganso enganchen bien. Los pilotos de la consola del asiento deben estar encendidos.

Comprobación del equipamientoAntes de ponerse en marcha ajuste los retrovisores del MT.Guarde los objetos sueltos, p.ej. en la red.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Si deja objetos suel tos en la cabina, estos pueden l le-gar a bloquear los pedales. El lo le hará perder el con-trol del vehículo, pudiendo producirse accidentes.

¡No deje objetos suel tos en la cabina!Guarde dichos objetos (p.e j . en la red) de forma que no puedan l legar a bloquear los pedales.

Conducción con cargas remolcadas

El conductor es responsable de que las cargas se colo-quen de forma segura.

Al conducir con un semi-remolque enganchado, adecue la velocidad a las circunstancias.Conduzca de modo que vehículo y remolque puedan fre-narse de forma segura en todo momento. Esto cobra especial relevancia al tirar de contenedores rodantes y remolques de carga sin frenos propios.En los vehículos de remolque con frenos neumáticos preste atención a conectar las cabezas de acople correc-tas en sus conexiones de aire a presión.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 81

Page 84: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN

82

Al sortear obstáculos cuide de dejar suficiente separación lateral.Cuide de no sobrepasar los pesos máximos autorizados para remolque y carga sobre el punto de enganche.Cuide de que los remolques con lanza de tiro sólo sean remolcados con el enganche provisto a tal efecto.

Conducción en rampas y pendientes

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Al conducir por rampas y pendientes existe el pel igro de que el MT pat ine y se p ierda e l control , pudiendo también l legar a volcar.

Se t ienen que usar sólo ascensos y decl ives que estén habi l i tados como vías de t ránsi to y por las que se pueda ci rcular de manera segura.Cerciórese de que el suelo esté suf ic ientemente l im-pio y no sea desl izante. Conduzca con especial pre-caución en caso de hie lo y nieveEn tramos en decl ive conduzca a velocidad reducida.Conduzca con cuidado al cruzar pendientes pronun-ciadas t ransversalmente.

Figura 81: Conducción en rampas y pendientes

Para conducir cuesta arriba con una carga de semi-remol-que enganchada, conduzca con la carga por delante, de ser posible (empujando).Para ir cuesta abajo conduzca con el tractor por delante.

Cuando por razones operativas deba virar en pendientes, ob-serve siempre las siguientes pautas.

Evite las aceleraciones y las frenadas bruscas.Eleve el enganche de semi-remolque sólo hasta la altura necesaria para tener suficiente distancia libre al suelo.En casos extremos deberá tomar otras medidas técnicas, como es p.ej. el lastrado del eje delantero o la aplicación de un enganche telescópico.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 85: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN

Conducción con bloqueo del diferencial trasero

El bloque del diferencial une los palieres traseros del MT, im-pidiendo que una de las ruedas traseras gire en falso, sin trac-ción al suelo, en caso de suelos deslizantes.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Cuando e l bloqueo del d i ferencial está conectado, e l MT reacciona con mayor di f icul tad a los movimientos del volante. Se hace más di f íc i l sor tear obstáculos.

Cuando tenga e l bloqueo del d i ferencial conectado conduzca a una velocidad adecuada al caso.Recuerde que el radio de giro aumenta.

El conductor puede accionar el pulsador s iempre que lo desee. En todo caso, e l bloqueo del d i ferencia l t rasero sólo se conecta cuando el MT está detenido.

El bloqueo del diferencial trasero estará aplicado mientras se tenga oprimido el pulsador del bloqueo del diferencial, véase “Bloqueo del diferencial trasero” en la página 55.

RemolcadoRemolque el MT sólo en casos de emergencia. No se puede remolcar para hacer que el motor arranque.

En el capítulo “AUTOAYUDA” hallará más información acerca de cómo remolcar la máquina.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 83

Page 86: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN

84

Repostar

Figura 82: Tapón del depósito

Reposte si es que en el depósito queda poco combustible. El depósito se halla en el lado derecho del vehículo.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Los combust ibles son tóxicos y a l tamente inf lamables.

En la proximidad del combust ible no se permite usar lámparas s in protección y toda presencia de fuego o humo.Evi te que le caiga combust ible a la pie l o a la ropa.No inhale los vapores del combust ible.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s e n e l m o t o r !

El s istema de inyección y el motor de arranque pueden sufr i r daños en caso de arrancar e l motor seguido a agotarse el combust ible.

Tras volver a cargar combust ible l impio, un mecánico cual i f icado deberá purgar el a ire del s istema de al i -mentación del MT, ta l y como se indica en las ins-t rucciones de uso del motor.Procure que nunca se agote el combust ible.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 87: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOPARAR EL MOTOR

Parar el motor

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s e n e l m o t o r !

Una parada repent ina del motor puede hacer que no se dis ipe bien e l ca lor y que e l motor sufra daños.

No detenga el motor seguido a haber somet ido el MT a fuer tes condic iones de t rabajo.Tenga e l motor a lgunos minutos al ra lentí con la t ransmisión en punto muer to.

Figura 83: Cerradura de llave de contacto

Gire la llave de contacto a la posición 0.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 85

Page 88: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOTRABAJAR CON DISPOSITIVOS DE ACOPLE

86

Trabajar con dispositivos de acople

Enganche de quinta rueda

Acoplar semi-remolques

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Durante las operaciones de maniobra existe r iesgo de graves aplastamientos para las personas presentes.

Al acoplar los semi-remolques cuide s iempre de que no haya nadie entre el MT y los semi-remolques.Nunca deje que e l semi-remolque ruede contra el MT.Enganche el MT siempre con el semi-remolque dete-n ido.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Si el enganche no está bien enclavado, es posible que e l semi-remolque se suel te y dañe a a lguien.

Vea que e l p i loto de acople del semi-remolque esté encendido. Entonces el enganche estará correcta-mente enclavado con el semi-remolque.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Si hay obstáculos por encima del semi-remolque, pue-den producirse daños mater ia les al e levar el enganche.

Antes de elevar e l semi-remolque cerciórese de tener suf ic iente espacio l ibre por arr iba.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 89: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOTRABAJAR CON DISPOSITIVOS DE ACOPLE

Procedimiento de acopleFigura 84: Conexiones

1 Conexión eléctrica 2 Línea de aporte (roja)3 Línea de frenos (amarilla)

Baje el enganche hasta que pueda introducirlo bajo el semi-remolque.El bulón principal de pivote deberá encastrar debidamente.Conduzca con cuidado marcha atrás.El enganche deberá encastrar por sí mismo y el piloto de luz testigo 2 deberá encenderse.Eleve el enganche.Los soportes del semi-remolque deben quedar a 20 cm del suelo por lo menos.Enchufe las conexiones del semi-remolque a las del MT.Conecte primero la línea de frenos (amarilla) y luego la de aporte (roja) y la eléctrica.

Desacoplar semi-remolquesFigura 85: Elementos de operación

1 Pulsador del enganche de quinta rueda2 Piloto de luz testigo de enganche de quinta rueda

El enganche sólo puede abr i rse cuando e l MT está detenido.

Procedimiento de desacopleDetenga el MT y aplique el freno de estacionamiento.Apoye los soportes del semi-remolque.Calce el semi-remolque para evitar que pueda rodar.Desenchufe los cables eléctricos.Desenchufe las conducciones neumáticas.Primero la línea de aporte (roja) y luego la de frenos (ama-rilla).Meta la marcha atrás y suelte el freno de estacionamiento.Vaya un poco hacia atrás con el MT.Oprima al mismo tiempo ambos pulsadores 1 de la consola del asiento para desenclavar el enganche.

El piloto 2 de la consola del asiento se apaga.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 87

Page 90: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOTRABAJAR CON DISPOSITIVOS DE ACOPLE

88

Meta el sentido de marcha contrario.Mantenga oprimidos ambos pulsadores del enganche y vaya con el MT hacia delante.Suelte el pulsador 1 sólo cuando el bulón principal de pivote ya haya salido del enganche.

Cuello de gansoFigura 86: Cuello de ganso

Para tirar de góndolas deberá montar un cuello de ganso en el MT.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Es posible que se produzcan daños mater ia les en caso de que el personal no tenga exper iencia con el cuel lo de ganso.

Cuide de que los t rabajos con un cuel lo de ganso los real ice únicamente personal debidamente instru ido.

Transporte de góndolas

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

En tramos en mal estado es posible que la góndola se suel te del cuel lo de ganso y se produzcan accidentes con lesiones personales.

Conduzca despacio en los t ramos en mal estado.

Introduzca el cuello de ganso en la góndola.Tenga cuidado de desplazar el vehículo en línea recta.Eleve la góndola.La góndola deberá tener una altura libre al suelo de 20 cm por lo menos.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 91: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOTRABAJAR CON DISPOSITIVOS DE ACOPLE

Acople de remolcado y maniobra

La boca de enganche delantera o trasera sólo ha de usarse para remolcar el MT o para que el MT tire de otra máquina.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Si los enganches de maniobra y máquinas se usan para t i rar de remolques de carga, existe a l to r iesgo de sufr i r accidentes personales.

Nunca t i re de un remolque con lanza de t i ro engan-chado a un acople para maniobra y remolcado de máquinas.Enganche los remolques con lanza de t i ro sólo a los disposi t ivos de enganche dest inados a ta l f in.

Figura 87: Acople delantero de remolque de máquinas

Figura 88: Acople trasero de remolque de máquinas

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 89

Page 92: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO EN INVIERNO

90

Funcionamiento en invierno

Si el MT va a utilizarse también a bajas temperaturas, tendrán que tomarse ciertas medidas y realizarse determinados con-troles.

Encargue que le midan el grado de concentración de anti-congelante anticorrosivo en el agua que refrigera el motor.Añada anticongelante al agua del sistema lavalunetas.Encargue que le comprueben las baterías.

Conducción

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Cuando el f i rme está desl izante o helado, la d istancia de f renado del MT será mayor.

Al conducir adecue la velocidad a las c i rcunstancias. Deberá poder f renarse con segur idad en todo momento.Reduzca la carga remolcada bastante por debajo del peso máximo autor izado.

Fluidos de trabajoLos fluidos de trabajo del MT deberán adaptarse a tiempo (an-tes de que llegue la estación invernal) para las bajas tempera-turas.

Utilice gasóleo de invierno o añada al combustible aditivos que reduzcan su viscosidad. De este modo se evitará la floculación de parafina, fenómeno que podría interrumpir o dificultar la circulación de combustible.Utilice un aceite de motor adecuado a la temperatura ambiente. Encargue a personal cualificado que le cambie el aceite.El agua que refrigera el motor deberá contener suficiente anticongelante, para descartar que pueda congelarse. Encargue a personal cualificado que compruebe el grado de concentración de anticongelante en el agua del motor y que añada más anticongelante, de ser necesario.Añada anticongelante al agua del lavalunetas, para evitar que este agua pueda congelarse.Frote con glicerina todos los elementos de goma (como p.ej. las juntas de goma de las puertas) para evitar que se endurezcan con el frío.Trate la cerradura de la puerta con un anticongelante comercial. Esto es especialmente importante cuando el MT se vaya a lavar a bajar temperaturas, en cuyo caso puede entrar agua a la cerradura.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 93: 3280109 Ba Aes

FUNCIONAMIENTOCUIDADO

Cuidado

El MT conservará su valor si lo cuida regularmente. Para la limpieza pueden utilizarse limpiadores corrientes adquiridos a un distribuidor de accesorios para vehículos.

Cuidado exterior del vehículoLa mejor manera de proteger el MT de los agentes externos es el lavado y cuidado frecuente.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Si los f renos están mojados, la distancia de f renado del MT es mayor.

Tras lavar el MT, condúzcalo a baja velocidad y s in carga para comprobar la ef icacia de f renado.

El MT podrá limpiarlo con un equipo limpiador de alta presión.

¡ C U I D A D O !

¡ D a ñ o s m a t e r i a l e s !

Un uso incorrecto del l impiador a al ta presión puede or ig inar cor tocircui tos y daños en la pintura del MT.

Durante la l impieza no acerque a más de 50 cm la boqui l la del l impiador a la pintura del MT.Nunca emplee un l impiador de al ta presión con boqui l la de chorro redondo.Nunca dir i ja e l chorro l impiador perpendicularmente a la pintura.Nunca dir i ja e l chorro a la cabina ni a disposi t ivos eléctr icos n i a otros d isposi t ivos cuya función y sen-sib i l idad desconozca.

Cuidado interior del vehículoPara limpiar el interior de la cabina puede usarse un paño hú-medo que no desprenda pelusas.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 91

Page 94: 3280109 Ba Aes

92

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT
Page 95: 3280109 Ba Aes

Instr

TRANSPORTE

Carga de la máquina en plataformas de cama baja

Carga de la máquina con grúa

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 93

Page 96: 3280109 Ba Aes

TRANSPORTECARGA DE LA MÁQUINA EN PLATAFORMAS DE CAMA BAJA

94

Carga de la máquina en plataformas de cama baja

Para transportar el MT largas distancias pueden utilizarse p.ej. plataformas de ferrocarril o camiones con cama baja.

Cerciórese de que los equipos de transporte puedan soportar el peso del MT (véase “Placa identificativa” en la página 4).

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Pueden producirse graves daños personales y mater ia-les en caso de no observar las medidas de segur idad.

Transpor te e l MT sin ninguna carga acoplada.Fi je los d isposi t ivos de sujeción sólo a aquel los pun-tos provistos a ta l f in .

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 97: 3280109 Ba Aes

TRANSPORTECARGA DE LA MÁQUINA CON GRÚA

Carga de la máquina con grúa

Para levantarlo con una grúa, el MT dispone de puntos de en-ganche. Hallará dos anillas tras la cabina, habiendo otro punto de enganche en la boca de remolcado trasera.

Para cargar la máquina, deberá desconectarse la sus-pensión de gas en la tapa de la t ransmisión.

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a p l a s t a m i e n t o !

Estando la suspensión de gas desconectada, es posi-ble que la tapa de la t ransmisión se caiga y le cause lesiones.

Siempre que vaya a enganchar el aparejo de la grúa a la máquina no olv ide ponerse su indumentar ia de protección personal .

Desconectar la suspensión de gasFigura 89: Desconectar la suspensión de gas

1 Tapa de la caja de la transmisión2 Tuerca

Abra la tapa 1.Suelte la tuerca 2 en la cabeza de la suspensión de gas.Desconecte la suspensión de gas.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 95

Page 98: 3280109 Ba Aes

96

Elevar

Figura 90: Puntos delanteros para elevación de la máquina

1 Puntos delanteros para elevación de la máquina2 Tapa de la caja de la transmisión

Figura 91: Punto trasero para elevación de la máquina

Fije los aparejos de la grúa a las anillas provistas a tal fin.

Ahora podrá elevar con cuidado el MT y embarcarlo.

Al e levar lo, e l MT t iende a caer hacia delante, para que los aparejos de elevación no puedan dañar la cabina.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 99: 3280109 Ba Aes

Instr

AUTOAYUDA

Sistema eléctrico

Enganche de quinta rueda

Auxiliar de arranque – opcional

Indicadores de la pantalla multifunción

Remolcado de la máquina

Inflado de los neumáticos

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 97

Page 100: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDASISTEMA ELÉCTRICO

98

Sistema eléctrico

FusiblesFigura 92: Sistema eléctrico central

1 Cierre giratorio2 Bloqueo3 Desbloqueo

Los fusibles del vehículo se hallan en un compartimento ce-rrable, en la parte del suelo, junto a la puerta de la cabina.

Si surgen problemas en dispositivos consumidores eléctricos:

Abra la tapa (véase figura 92).Compruebe los fusibles.En el esquema de circuitos adjunto podrá ver cuál es la fun-ción de cada fusible.Cambie los fusibles fundidos por otros nuevos del mismo tipo y mismo amperaje.

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e i n c e n d i o !

Si coloca fusibles de mayor amperaje pueden l legar a quemarse los cables.

Observe s iempre e l amperaje de los dist intos dispo-si t ivos consumidores e léctr icos.Cambie los fusibles fundidos por otros del mismo t ipo y mismo amperaje.

Si los fusibles vuelven a fundirse en poco t iempo, encargue a un técnico que aver igüe la causa y la sub-sane.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 101: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAENGANCHE DE QUINTA RUEDA

Enganche de quinta ruedaFigura 93: Desenclavamiento de emergencia

En caso de necesidad, podrá abrir el enganche de quinta rue-da con el desenclavador de emergencia, aun cuando no fun-cione el motor y no haya corriente eléctrica disponible.

El desenclavamiento de emergencia se halla a la izquierda en el enganche.

Uso del desenclavamiento de emergencia

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Existe pel igro de aplastamiento a l proceder a sol tar e l enganche de quinta rueda con e l desenclavador de emergencia.

Cuide de que no haya nadie próximo al semi-remol-que.Preste atención a que e l semi-remolque apoye bien en todos sus sopor tes y se le hayan puesto calzos o tomado otras medidas para que no se mueva.

Apoye el semi-remolque sobre sus soportes.Calce el semi-remolque para evitar que pueda rodar.Desenchufe todas las líneas eléctricas y de frenos, véase “Desacoplar semi-remolques” en la página 87.Alivie la carga sobre el enganche y sobre el bulón principal de pivote.Con ayuda de otro vehículo deberá empujarse el MT un poco contra el bulón principal.Abra el enganche por el desenclavador de emergencia.Conduzca el MT hacia delante o remólquelo para apartarlo del remolque.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 99

Page 102: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAAUXILIAR DE ARRANQUE – OPCIONAL

100

Auxiliar de arranque – opcional

Caja de enchufe para arranque por medios externosFigura 94: Caja de enchufe para arranque por medios externos

Si las baterías de arranque están descargadas, el MT podrá arrancarse mediante la caja de enchufe para arranque por medios externos.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 103: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAINDICADORES DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Indicadores de la pantalla multifunción

Indicador Posible causa Solución propuesta

El LED de presión del aceite del motor par-padea

Presión de aceite insuficiente Vea si hay pérdidas de aceite exter-nas y pida a personal especializado que subsane las fugas de aceite.Compruebe el nivel de aceite y relle-ne, de ser necesario.

El LED de presión del aceite de la transmi-sión parpadea

Presión de aceite insuficiente Vea si hay pérdidas de aceite exter-nas y pida a personal especializado que subsane las fugas de aceite.Compruebe el nivel de aceite y relle-ne, de ser necesario.

El LED de presión del aire parpadea Presión de aire del acumulador neumático < 5,2 bares

Tenga el motor en marcha hasta que la presión del acumulador sea > 5,2 bares.Compruebe la estanqueidad del sis-tema. De ser necesario, encargue a personal especializado que subsane las fugas de aire a presión.

El LED del indicador de tensión a bordo parpadea

Tensión de carga insuficiente Cargue la batería.

El LED de temperatura de agua del motor parpadea

Nivel de líquido insuficiente Compruebe la estanqueidad del sis-tema. De ser necesario, encargue a personal especializado que subsane las fugas de líquidoCompruebe el nivel de líquido y relle-ne, de ser necesario.

Calentamiento excesivo tras trabajar a plena carga

Ponga la transmisión en PUNTO MUERTO.Tenga el motor al ralentí hasta que la temperatura baje a un valor normal.

No pasa suficiente aire de enfriamiento por el radiador

Limpie las aletas del radiador; con-sulte las instrucciones de manteni-miento.

Disfunción del ventilador Encargue a personal especializado que subsane las causas.

El LED de temperatura del aceite de la transmisión parpadea

Nivel de aceite insuficiente Compruebe si hay pérdidas de aceite externas en la transmisión y pida a personal especializado que subsane las fugas de aceite.Compruebe el nivel de aceite y relle-ne, de ser necesario.

Calentamiento excesivo tras trabajar a plena carga

Ponga la transmisión en PUNTO MUERTO.Tenga el motor a 1200-1500 rpm. La temperatura deberá bajar a un valor normal antes de que 2 ó 3 minutos.

No pasa suficiente aire de enfriamiento por el radiador

Limpie las aletas del radiador; con-sulte las instrucciones de manteni-miento.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 101

Page 104: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAINDICADORES DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN

102

Se enciende el piloto de alerta de la trans-misión

Fallo en la transmisión Pida al servicio de atención al cliente que subsane la causa.

Se enciende el piloto de fallos en el motor Se han sobrepasado los límites (nivel de alarma 2) de tempera-tura del agua del motor o de presión del aceite del motor

Pida al servicio de atención al cliente que subsane la causa.

Se enciende el piloto de alerta del filtro de aire de admisión

El filtro de aire de admisión está sucio

Cambie el filtro de aire; consulte las instrucciones de mantenimiento.

El piloto rojo de activación del freno de estacionamiento está encendido aunque el freno de estacionamiento está abierto

Presión de aire del acumulador neumático < 5,2 baresosensor averiado

Compruebe la estanqueidad del sis-tema.Tenga el motor en marcha hasta que la presión del acumulador sea > 5,2 bares.Encargue a personal especializado que subsane las causas.

Indicador Posible causa Solución propuesta

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 105: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAREMOLCADO DE LA MÁQUINA

Remolcado de la máquina

El MT únicamente deber ser remolcado en caso de emergen-cia, por cortas distancias y a 10 km/h como máximo. La máxi-ma distancia de remolcado es de 2 km.

Si no se t iene suf ic iente presión neumát ica para sol tar e l f reno de estacionamiento, los resor tes del f reno de estacionamiento podrán sol tarse mediante e l d isposi-t ivo de l iberación de emergencia.

Liberación de emergencia del freno cargado por resorteFigura 95: Accionador de freno por resorte (eje trasero)

Figura 96: Accionador de freno por resorte (eje delantero)

¡ P E L I G R O !

¡ Pe l i g ro d e l e s i o n e s !

Un MT que no esté f renado puede rodar y atropel lar a alguien.

Antes de sol tar o bloquear e l l iberador de emergen-cia del f reno de estacionamiento apl icado por resor te, calce y asegure el MT para evi tar que pueda rodar.

Calce y asegure el MT para que no pueda rodar.Gire el bulón roscado 1 del dispositivo de liberación de emergencia en todas las ruedas con accionador de freno por resorte.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 103

Page 106: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAREMOLCADO DE LA MÁQUINA

104

Remolcado del MAFI-Trac

¡ AT E N C I Ó N !

¡ Pe l i g ro d e a c c i d e n t e s !

Como la d irección está pesada y los f renos no funcio-nan, e l remolcado de la máquina presenta c ier ta di f i -cu l tad. Existe a l to r iesgo de accidentes.

Asegúrese de que el vehículo de t i ro que va a usar para remolcar el MT pueda frenar con segur idad el peso del MT.Para t i rar de la máquina use una barra de remolque lo suf ic ientemente grande. En ningún caso se per-mite usar cables o cadenas.Conduzca a baja velocidad.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 107: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAINFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

Inflado de los neumáticosFigura 97: Inflado de los neumáticos

1 Boca de inflado de neumáticos

En caso de necesidad pueden inflarse los neumáticos me-diante la boca de inflado 1.

La boca de inflado de neumáticos 1 se halla en el comparti-mento del sistema neumático.

Arranque el motor.Retire el capuchón de la boca de inflado de neumáticos 1.Conecte la manguera de inflado (no incluida en el volumen suministrado).Infle los neumáticos.Conduzca hasta el taller e infle los neumáticos a la presión de inflado debida.

La potencia del compresor no es suf ic iente para in f lar los neumát icos a la presión de t rabajo que deben tener.

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 105

Page 108: 3280109 Ba Aes

AUTOAYUDAINFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

106

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT
Page 109: 3280109 Ba Aes

Instr

DATOS TÉCNICOS

Dimensiones (modelo básico de serie)

Pesos

Datos generales

Sistema hidráulico

Sistema de frenos

ucciones de uso MT 25 / 30 YT 107

Page 110: 3280109 Ba Aes

DATOS TÉCNICOSDIMENSIONES (MODELO BÁSICO DE SERIE)

108

Dimensiones (modelo básico de serie)

Figura 98: Dimensiones MT 25

Dimensión Batalla corta Batalla larga

A R 1850 R 2350

B R 2170 R 2670

C R 2320 R 2820

D R 2040 R 2540

E 3000 3500

F 5372 5872

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 111: 3280109 Ba Aes

DATOS TÉCNICOSPESOS

Pesos

MT 25 MT 30

Peso en vacío

4x2 7.500 kg 7.500 kg

Carga admisible en el enganche a 5 km/h (neumáticos de serie)

25.000 kg 30.000 kg

Peso del sistema (Trac + Remolque + Carga) 80.000 kg 100.000 kg

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 109

Page 112: 3280109 Ba Aes

DATOS TÉCNICOSDATOS GENERALES

110

Datos generales

MT 25 MT 30

Velocidad máxima aprox. 40 km/h aprox. 40 km/h

Potencia del motor según ISO 3046

Cummins 6 BTAA 5.9 (de serie) 123 kW

Cummins QSB 5.9-44-TAA-C230 172 kW 172 kW

Fuerza de tiro al arranque en 1ª marcha (motor de serie) 112 kN 133 kN

Nivel de ruido continuo en la cabina (DIN 45635 Parte 36) 72 dB (A) 72 dB (A)

Radio de giro

Con neumáticos de serie 6.100 mm 6.100 mm

Espacio libre de giro a la cabina (con RS = 3000)

Enganche para semi-remolques subido 2.170 mm 2.170 mm

Enganche para semi-remolques bajado 2.320 mm 2.320 mm

Depósito de combustible aprox. 250 l aprox. 250 l

Neumáticos (de serie) Neumáticos inflados con cámara 10.00 R 20

Neumáticos inflados sin cámara 11.00 R 20

Enganche elevable para semi-remolques (de serie) Bulón principal de pivote de 2 pulgadas

Bulón principal de pivote de 2 pulgadas

Sistema eléctrico

Tensión 24 V CC 24 V CC

2 baterías para arranque, 12 V cada una (baterías de serie) 110 Ah 110 Ah

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 113: 3280109 Ba Aes

DATOS TÉCNICOSSISTEMA HIDRÁULICO

Sistema hidráulico

Dos cilindros hidráulicos de doble efecto para la dirección al eje delantero.

Dos cilindros hidráulicos de doble efecto (bajo pedido, tam-bién con etapas) para la elevación del enganche de semi-re-molques.

MT 25 MT 30

Caudal de la bomba a 2400 min-1 75 l/min 75 l/min

Máxima presión continua

Dirección 140 bares 140 bares

Sistema hidráulico de elevación 220 bares 250 bares

Depósito de aceite hidráulico aprox. 85 l aprox. 85 l

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT 111

Page 114: 3280109 Ba Aes

DATOS TÉCNICOSSISTEMA DE FRENOS

112

Sistema de frenos

Frenos de doble circuito con conexión de tubería doble para el frenado del remolque

MT 25 / 30

Eje delantero de accionamiento neumático

Eje trasero de accionamiento neumático

Freno de estacionamiento Aplicado por fuerza de resorte sobre los ejes delantero y trasero

Instrucciones de uso MT 25 / 30 YT

Page 115: 3280109 Ba Aes

ÍNDICE DE PALABRAS CLAVE

AAcople de maniobra y remolcado de máquinas89Aire acondicionado 47Ajuste del asiento 35Ajuste del volante 38Autoayuda

Auxiliar de arranque 100Boca de inflado de neumáticos 105Enganche de quinta rueda 99Fusibles 98Indicadores de fallos 101Remolcado de la máquina 103

Auxiliar de arranque 100BBandejas 67Bloqueo del diferencial trasero 55, 83Boca de llenado

Aceite del motor 73Bocina de aire comprimido 58CCaja de enchufe para arranque por medios ex-ternos 66Calefacción 47Calentador del asiento 48Cenicero 67Cerradura de llave de contacto 53Cinturón de seguridad 37Circuito de seguridad

Motor 57Conducción

Bloque del diferencial trasero 83Cargas remolcadas 81Rampas y pendientes 82

Consola de la puertaBocina de aire comprimido 58, 68Faros de trabajo 51Retrovisores 44Retrovisores térmicos 44

Consola del asientoBloqueo del diferencial trasero 55Cerradura de llave de contacto 53Desenclavamiento del enganche

de semi-remolques 56Eje trasero con suspensión neumática 55Faro de trabajo 50Faros 49Freno de estacionamiento 54Intermitentes de avería 49Joystick del enganche de quinta rueda 56Luz de aviso giratoria 50Pantalla multifunción 59

ControlAgua del motor 72

Engrase central 76Equipo de luces 71Interruptor de desconexión de batería 71Neumáticos / Ruedas 70Nivel de aceite de la transmisión 75Nivel de aceite del motor 73Nivel de aceite hidráulico 74Nivel de llenado de agua en

el lavaparabrisas 74Pérdidas de aceite y líquidos de trabajo 71Secador de aire 76

Control de partida 70Controles de partida 80Cortinilla enrollable 67Cuello de ganso 88Cuidado 91

Exterior 91Interior 91

DDatos técnicos

Dimensiones 108Generalidades 110Pesos 109Sistema de frenos 112Sistema hidráulico 111

Dimensiones 108Dispositivos de acople 86EEje trasero con suspensión neumática 55Enganche de quinta rueda 86Enganche para semi-remolques 56Extintor 68FFaro de trabajo

(trasero) 50Faros 49Faros de trabajo

delanteros 51Filtro de recirculación

Aceite hidráulico 74Freno de estacionamiento 54Funcionamiento en invierno 90

Fluidos de trabajo 90Fusibles del vehículo 65GGóndolas 88IIluminación interior

Consola de la puerta 51Consola de la radio 51

Instrucciones de conducción 80Intermitentes de avería 49Interruptor combinado 40Interruptor de desconexión de batería 65

Instrucciones de uso MT 25 / 30 TT 113

Page 116: 3280109 Ba Aes

JJoystick del enganche de quinta rueda 56LLimpialunetas

trasero 54Llave 32Luz de aviso giratoria 50MMirilla de aceite 74Motor

Arrancar 77Parar 85

NNivel de combustible 75PPantalla multifunción 59

Indicador de horas de trabajo 63Indicador de presión 60Indicador de temperatura 62Indicador de tensión a bordo 61Vista general 59

Pedales 46Pesos 109Presión de inflado 105Puertas

bloqueo y desbloqueo 32RRadio 58Repostar 84

Retrovisorinterior 45

Retrovisoresexteriores 44

Retrovisores térmicos 44SSemi-remolque

Acoplar 86Desacoplar 87

Sistema eléctrico del vehículoCaja de enchufe para arranque

por medios externos 66Fusibles del vehículo 65Interruptor de desconexión de batería 65

TToberas de salida de aire 48Transmisión

Programa de conducción 79Transporte

Carga de la máquina 95Plataforma de cama baja 94

VVailla de nivel

Aceite del motor 73Varilla de nivel de aceite

Aceite de la transmisión 75Ventana 34Ventilación 47Volante 38

114 Instrucciones de uso MT 25 / 30 TT