[ 20Ème annÉe ] magazine pour l’opticien · de rapatrier en belgique une partie de la...
TRANSCRIPT
Tokai, proche et avec vous.
■ MAGAZINE POUR L’OPTICIEN
AFGI
FTEK
ANTO
OR /
DEPÔ
T GE
NT X
• 6
X P
ER J
AAR/
PAR
AN I
N/EN
FEB
RUAR
I, AP
RIL,
JUN
I, SE
PTEM
BER,
OKT
OBER
EN
DECE
MBE
R/FÉ
VRIE
R, A
VRIL
, JUI
N, S
EPTE
MBR
E, O
CTOB
RE E
T DÉ
CEM
BRE
• P3
A923
9
DÉCEMBRE 2014 [ 20ÈME ANNÉE ]
clariti® 1day multifocal, la seule lentille journalière multifocale
en silicone hydrogel au monde.
Des études démontrent que non seulement les lentilles multifocales offrent à long terme potentiellement une meilleure vision que la monovision1, mais également que sept porteurs
sur dix préfèrent une correction multifocale2.
Les lentilles de contact clariti® 1day multifocales offrent le matériau en silicone hydrogel le plus sain, la manière de porter des lentilles de contact la plus sûre et un taux de première adaptation
fructueuse de 94%3. Avec clariti® 1day multifocal, le temps de chaise prolongé appartient au passé.
De près
Distance intermédiaire
De loin
confort, facilité, clariti®
1Fernandes P. et al. Adaption phenomena to multifocal and monovision contact lens correction. Biofinity multifocal vs. Monovision. 2012 BCLA Clinical Conference Poster.2Richdale F. et al. Comparison of Multifocal and Monovision soft contact lens correction in patients with low astigmatic presbyopia. Optom. Vis. Sci. 2006;83:266-27.
3Data on file.
Innovation abordable | www.sauflon.be
T: 078 157 311 · F: 078 157 312 · E: [email protected]
■ MAG A Z I N E P O U R L’O P T I C I E N
Optissimo
TIRAGEFlandre + Bruxelles : 1.559Wallonie, Bruxelles et Luxembourg : 1.020
UNE ÉDITION DE IPS-Snoecks nv
I.P.S. RÉDACTIONPieter Nollekensstraat 1273010 Kessel-Lo, BelgiqueE-mail : [email protected]él : +32-16-35 37 89 Fax : +32-16-35 37 91
COORDINATION RÉDACTIONNELLE Anne De Baeck
MISE EN PAGEblommAeRT0478-250 222
RÉDACTIONMariska Blokdijk
ILLUSTRATIONSMIDO, opti, Tokai
TRADUCTIONXavier Schietecatte IMPRESSIONDrukkerij Geers Offset saEekhoutdriesstraat 67,9041 Oostakker, Belgique
EDITEURIPS-Snoecks sa,Begijnhoflaan 456, 9000 Gand, BelgiqueTél : +32-9-216 20 34 Fax : +32-9-216 20 35
EDITEUR RESPONSABLEAnne De BaeckBegijnhoflaan 4569000 Gand, Belgique
BLOGmagazineoptissimo.wordpress.com
RÉGIE PUBLICITAIREAdvertMieke BlommaertsTél : 0032/53/[email protected]
Aucune partie de cette revue ne peut être reproduite, enregistrée par un dispositif de restitution de l’information, ou transmise sous une forme quelconque sans l’autorisation préalable de l’éditeur. Les articles signés n’engagent que les auteurs.ISSN 1370 - 6616
COUVERTURE Tokai
Tokai, proche et avec vous.
■ MAGAZINE POUR L’OPTICIEN
AFGI
FTEK
ANTO
OR /
DEPÔ
T GE
NT X
• 6
X P
ER J
AAR/
PAR
AN I
N/EN
FEB
RUAR
I, AP
RIL,
JUN
I, SE
PTEM
BER,
OKT
OBER
EN
DECE
MBE
R/FÉ
VRIE
R, A
VRIL
, JUI
N, S
EPTE
MBR
E, O
CTOB
RE E
T DÉ
CEM
BRE
• P3
A923
9
DÉCEMBRE 2014 [ 20ÈME ANNÉE ]
Optissimo
p. 6 DOSSIER
DossierVERRES
V 20 ANS
1 9 9 4 - 2 0 1 4
p. 11 MIDO
4 COVER STORY Tokai, le champion de la technologie
6 DOSSIER VERRES Enquête sur la lumière bleue
11 SALON MIDO en pleine évolution
13 SALON Opti 2015 s’étoffe
14 ACTUALITE
21 VITRINE
© Hoya
p. 13 OPTI
TEXTE : ALESSANDRA ALBARELLO FOTO’S: MIDO
4 | OPTISSIMO 2014
TEXTE : ANNE DE BAECK / PHOTOS : TOKAI
COVER STORY Tokai le champion de la technologie
Fin, plus fin, le plus fin. Grâce à la technologie du Frameblending qu’elle a récemment lancée, la société Tokai va
encore plus loin dans le développement de verres toujours plus fins. Une valeur ajoutée pour l’opticien qui entend
se distinguer avec des verres de qualité, mais aussi pour le consommateur qui ne recherche pas
nécessairement le look de Wilfried Martens…
«Dans sa recher-
che de verres
toujours plus
fins, Tokai Op-
tecs était déjà chef de file grâce
au développement du matériau
le plus fin. Le verre d’indice 1.76
a jusqu’à présent été le verre
le plus fin au monde, un indice
jamais égalé par aucun autre fa-
bricant », explique d’emblée Kurt
Leuridan, directeur général de
Tokai Optecs s.a.
La technologie unique du Fra-
meblending va encore plus loin.
« La forme de la monture est
intégrée dans le verre pendant
le processus de production. En-
suite, quand le verre est meulé
sur la forme de la monture, on
obtient une épaisseur au centre
et un bord beaucoup plus fins
que dans le cadre d’une fabrica-
tion classique sans la technolo-
gie du Frameblending », ajoute
Kurt Leuridan.
Qualité Il a fallu deux ans de recherches
avant de lancer ce nouveau pro-
cédé. Il s’agissait de trouver une
solution pour affiner les verres
de lunettes de façon à ce qu’ils
ne déforment pas les yeux même
en cas de dioptrie élevée. « Un
élément de plus en plus impor-
tant sur notre marché occidental
saturé où, en plus de leur côté
fonctionnel, les lunettes sont
devenues de véritables acces-
soires de mode. En fait, les gens
veulent que les verres se voient
le moins possible. Plus un verre
est fin, moins les yeux paraissent
déformés pour les personnes qui
regardent le porteur », remarque
Kurt Leuridan. Grâce au nouveau
logiciel, Tokai réussit à rendre
les verres 15 % plus fins que les
plus fins qui existaient déjà ! Et
les consommateurs se montrent
très intéressés. « La presse a
beaucoup parlé de nous lors de
la présentation du mois de mai,
ce qui n’est en soi pas évident
quand on lance un produit rela-
tivement technique. Et par la
suite, nous avons reçu des appels
téléphoniques et des e-mails de
consommateurs qui nous de-
« Il s’agissait de trouver une solution pour affiner les
verres de lunettes de façon à ce qu’ils ne déforment
pas les yeux même en cas de dioptrie élevée.
Nouvelle campagne destinée aux consommateursAprès le vif succès remporté par l’action « Condui-
sez en toute sécurité », Tokai prévoit une nouvelle
campagne marquante destinée aux consommateurs
pour 2015. L’objectif est de vous aider à accroître votre chiffre d’affaires.
Par analogie avec la campagne précédente, Tokai estime qu’il est impor-
tant de construire la campagne autour de votre savoir-faire et de votre
service. Un savoir-faire auquel sera associé un avantage très intéressant
pour le client.
« Notre conseil, votre avantage » : cette formule serait d’après nous tout à
fait appropriée pour la nouvelle campagne 2015 que Tokai vous propose.
La campagne se déclinera en trois thèmes :
- Notre conseil : avec des lunettes solaires corrigées, vous avez une meil-
leure vision, et en plus, vous protégez vos yeux des rayons UV nocifs.
- Action : une paire gratuite de verres solaires ou de verres solaires pola-
risés à l’achat d’une monture avec verres progressifs.
- Notre conseil : Ergonomie de la vision : la position correcte pendant
le travail de bureau.
Action : une paire gratuite de verres pour les utilisateurs d’appareils
numériques à l’achat d’une monture avec verres progressifs.
- Notre conseil : veillez à votre sécurité, veillez à avoir des lunettes de
réserve.
- Action : une paire gratuite de verres progressifs de réserve à l’achat
d’une monture avec verres progressifs.
Vous choisissez vous-même si vous souhaitez faire connaître votre maga-
sin et votre action par mailing à domicile ou par mailing direct.
Tokai a établi un planning annuel proposant différentes périodes d’envoi.
Chaque période a été choisie d’après un événement spécifique per-
mettant d’appliquer une action spéciale. Par exemple : mailing 1 = 4
semaines avant les vacances de carnaval, le moment idéal pour rappeler
aux gens qui vont skier qu’ils peuvent venir chez vous pour acheter des
lunettes solaires corrigées avec ou sans verres polarisés.
Tokai propose le calendrier, mais c’est vous qui choisissez l’action que
vous souhaitez entreprendre pendant cette période.
Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 17 décembre 2014 inclus.
OPTISSIMO 2014 | 5
TEXTE : ALESSANDRA ALBARELLO FOTO’S: MIDO
Tokai est le seul fabricant de verres à proposer Transitions® signa-ture VII dans les indices 1.76 et 1.70. Les verres d’indice 1.76 peuvent être commandés teintés ou non en version unifocale et progres-sive. Outre la gamme Transitions® signature VII disponible dans les indices 1.67, 1.60/42 et 1.50, Tokai est également le seul fabricant à proposer ces verres à teinte variable aussi dans les indices 1.76 et 1.70. Les nouveaux verres Transitions® signature VII sont totalement clairs à l’intérieur, mais une fois dehors, ils réagissent plus vite que jamais aux changements de luminosité grâce à la technologie pho-tochromique exclusive Chromea7™.
1.76 Transitions Signature VII®
mandaient plus d’informations
sur cette nouvelle technologie.
La preuve que les porteurs s’inté-
ressent sérieusement à la finesse
des verres et que le prix joue
moins que ce que nous pensions.
De toute évidence, le consom-
mateur recherche la qualité », ex-
plique Kurt Leuridan. « Du coup,
la technologie Frameblending
représente une valeur ajoutée
évidente pour l’opticien car elle
lui permet de se distinguer de la
concurrence. Il n’a plus besoin de
livrer une guerre des prix avec les
chaînes d’optique ; il peut se dif-
férencier grâce à un produit de
qualité ».
Une technologie belgeCe qui rend cette technologie
encore plus unique, c’est que le
TOKAI OPTECS nvGrijpenlaan 25, 3300 TienenT. 016 46 30 06 - www.tokai.be
Graag aanwezigheid en aantal personenvoor woensdag 26 maart per mail bevestigenaan mevr. Ann Loones: [email protected]
Wij steunen streek- ontwikkeling via de
Stichting Hubi & Vinciane
Frameblending_uitnodiging_v5.indd 4 25/02/14 15:00
HAS YOUR FRAME BEEN
BLENDED?
Frameblending_uitnodiging_v5.indd 1 25/02/14 15:00
TOKAI OPTECS nvGrijpenlaan 25, 3300 TienenT. 016 46 30 06 - www.tokai.be
Graag aanwezigheid en aantal personenvoor woensdag 26 maart per mail bevestigenaan mevr. Ann Loones: [email protected]
Wij steunen streek- ontwikkeling via de
Stichting Hubi & Vinciane
Frameblending_uitnodiging_v5.indd 4 25/02/14 15:00
HAS YOUR FRAME BEEN
BLENDED?
Frameblending_uitnodiging_v5.indd 1 25/02/14 15:00logiciel a été développé en Bel-
gique. Elle bénéficie d’un brevet
mondial et a été reconnue dans
le cadre d’une étude sectorielle
menée par la banque d’affaires
Morgan Stanley. Ce qui permet
de rapatrier en Belgique une
partie de la production, qui se
situe aujourd’hui au Japon. Tokai
compte par ailleurs sur des vo-
lumes jusqu’à 50 % plus élevés
que maintenant. « Nous sommes
fiers d’avoir conçu la technologie
Frameblending en Belgique. Elle
nous permet une fois de plus de
nous positionner sur la carte des
entreprises hautement technolo-
giques », conclut Kurt Leuridan.
6 | OPTISSIMO 2014
DOSSIER VERRES TEXTE : MARISKA BLOKDIJK
Hoya Lens BelgiumLieven Gevaertstraat 15 l 2950 Kapellen tél. 03 660 01 00 l www.hoyanet.be
Protection intégrale contre les rayons UV nocifsLe matériau des verres absorbe les rayons UV nocifs venant de face. Hoya UV Control est un traitement, appliqué sur la face arrière du verre. Son action antireflet empêche que des UV néfastes se réfléchissent dans les yeux via l’arr!ère des verres.
Deux traitements. Une base solide.Pour ce petit supplément de confort dans un monde numériqueHoya BlueControl est un traitement qui neutralise la lumière bleue émise par les écrans numériques. Prévient le stress et la fatigue oculaire. Offre une vision plus confortable et décontractée.
UV Control et BlueControl sont disponibles en combi- naison avec Hi-Vision LongLife, le traitement antireflet le plus résistant du marché et le fleuron de Hoya.
HOYAControl
ACTION TEMPORAIREjusqu’au 31/12/2014
UV Control ou BlueControlSANS SUPPLÉMENT DE PRIX*
* Demandez les conditions de l’action à votre account manager Hoya.
Hoya_Adv_Optissimo.indd 2 27/10/14 08:19
Enquête sur la lumière bleueTrois physiciens japonais ont remporté en octobre dernier le prix Nobel de physique pour leur découverte, voici une
vingtaine d’années, de la diode électroluminescente (LED) bleue. Cependant, il circule dans les médias et sur Internet des
articles expliquant la nocivité de la lumière bleue pour les yeux. Elle serait liée à la photorétinite et à la dégénérescence
maculaire liée à l’âge, et elle provoquerait des insomnies ainsi qu’une grande fatigue oculaire due aux appareils
numériques. Résultat : certains fabricants de verres de lunettes ont lancé des produits qui filtrent la lumière bleue. Mais
en réalité, en quoi la lumière bleue est-elle dangereuse ? Et dans quelle mesure ? Optissimo a mené l’enquête.
Si vous faites une re-
cherche « lumière bleue
dangereuse pour les
yeux » sur Google, vous
tombez sur une kyrielle de sites
et d’articles expliquant les dan-
gers de la lumière bleue de
haute intensité émise par les
lampes LED et les écrans des
ordinateurs, tablettes et autres
smartphones. On y parle d’un
lien entre la lumière bleue et la
dégénérescence maculaire liée
à l’âge (DMLA) et aussi de lésion
rétinienne par la lumière bleue
ou photorétinite. Le rayonne-
ment de la lumière bleue entraî-
nerait des réactions chimiques
en chaîne aboutissant à des lé-
sions photochimiques au niveau
de la rétine. En outre, la lumière
bleue serait à l’origine de la fa-
tigue oculaire due aux appareils
numériques. Des recherches
menées par The Vision Council,
l’organisation internationale des
fabricants et fournisseurs de l’in-
dustrie de l’optique, ont montré
que 83 pour cent des utilisateurs
sont effectivement incommodés
après avoir utilisé un ordinateur
ou une tablette. La cause en se-
rait la lumière bleue émise par
les appareils. Ceci entraînerait
par ailleurs une diminution de
la production de la mélatonine,
l’hormone du sommeil, et une
perturbation du rythme de som-
meil.
Afin de démêler le vrai du faux,
nous avons consulté un certain
nombre de spécialistes. L’oph-
talmologue Frank Goes sr. s’est
spécialisé dans les effets de la
lumière bleue. S’il a cessé de pra-
tiquer, il est toujours très actif
dans sa spécialité. Il enseigne,
notamment à la Haute École-
Université de Bruxelles et aux
Pays-Bas, donne des conférences
lors de congrès et écrit des livres.
Le Prof. Dr. Jan Danckaert, pour
sa part, enseigne la physique
à la Vrije Universiteit Brussel et
est spécialisé dans l’optique.
Il est président du groupe de
recherche de Physique appli-
quée. Ses recherches en optique
se portent principalement sur
les lasers semi-conducteurs (les
LED sont aussi des semi-conduc-
teurs). Enfin, le Prof. Dr. Philippe
Smet est également physicien.
La recherche qu’il mène à l’Uni-
versité de Gand porte sur les
matériaux luminescents. Les LED
blancs sont construits en com-
binant un LED bleu et des maté-
riaux luminescents, qui conver-
tissent une partie de la lumière
bleue en longueurs d’ondes plus
longues pour que le spectre total
paraisse blanc.
Une bande de lumière bleue relativement courteJan Danckaert commence par
« La Lumière bleue serait liée à la photorétinite
et à la dégénérescence maculaire liée à l’âge.
HOYA BlueControl
Le CÉBÉ 1500 Bleu Light Lens filtre 90% de la lumière bleue (High Energy Visible Light). La lumière bleue a la fréquence la plus menaçante pour les yeux des enfants, chez qui le cristallin ne joue pas pleinement son rôle de filtre avant l’âge de 18 ans.
TEXTE : MARISKA BLOKDIJK
Hoya Lens BelgiumLieven Gevaertstraat 15 l 2950 Kapellen tél. 03 660 01 00 l www.hoyanet.be
Protection intégrale contre les rayons UV nocifsLe matériau des verres absorbe les rayons UV nocifs venant de face. Hoya UV Control est un traitement, appliqué sur la face arrière du verre. Son action antireflet empêche que des UV néfastes se réfléchissent dans les yeux via l’arr!ère des verres.
Deux traitements. Une base solide.Pour ce petit supplément de confort dans un monde numériqueHoya BlueControl est un traitement qui neutralise la lumière bleue émise par les écrans numériques. Prévient le stress et la fatigue oculaire. Offre une vision plus confortable et décontractée.
UV Control et BlueControl sont disponibles en combi- naison avec Hi-Vision LongLife, le traitement antireflet le plus résistant du marché et le fleuron de Hoya.
HOYAControl
ACTION TEMPORAIREjusqu’au 31/12/2014
UV Control ou BlueControlSANS SUPPLÉMENT DE PRIX*
* Demandez les conditions de l’action à votre account manager Hoya.
Hoya_Adv_Optissimo.indd 2 27/10/14 08:19
Enquête sur la lumière bleue
8 | OPTISSIMO 2014
DOSSIER VERRES TEXTE : MARISKA BLOKDIJK
expliquer que la lumière bleue
fait partie du spectre de la lu-
mière visible. « La lumière visible
renferme toutes les couleurs de
l’arc-en-ciel ; elle va du rouge au
violet en passant par l’orange, le
jaune, le vert, le bleu et l’indigo.
Toutes sont des ondes électro-
magnétiques dont la longueur
varie de 380 nanomètres (violet)
à 750 nanomètres (rouge). Du
point de vue de la physique, ces
ondes ont les mêmes proprié-
tés, mis à part la différence de
longueur d’onde et d’énergie.
L’énergie est la plus basse pour
les longueurs d’onde plus éle-
vées, donc dans le rouge, et la
plus élevée pour les longueurs
d’onde plus faibles, comme dans
le cas de la lumière bleue ».
Philippe Smet parle de tempé-
rature de couleur. « Une lampe à
incandescence donne une lumière
blanche plus jaunâtre, « chaude ».
Elle renferme plus de lumière
rouge et jaune que de lumière
bleue. Elle paraît donc chaude
alors qu’elle a une température
de couleur basse. Une lampe au
néon émet une lumière blanche
« froide » parce qu’elle contient
beaucoup de lumière bleue,
mais sa température de couleur
est élevée. Quant à la lumière
des écrans d’ordinateur et de
smartphone, elle est toujours
d’un blanc assez dur, avec une
grande composante de lumière
bleue ». Ces écrans utilisent un
éclairage LED parce qu’il per-
met, pour une même puissance
électrique, de générer beaucoup
plus de lumière qu’avec une
lampe à incandescence (abs-
traction faite de l’interdiction
des lampes à incandescence en
Europe). Mais selon le Prof. Dr.
Smet, ce qui caractérise une LED
bleue utilisée pour générer de la
lumière LED blanche, c’est que
cette LED émet une bande de lu-
mière bleue relativement courte.
« Normalement, la lumière bleue
a une longueur de grosso modo
420 à 480 nanomètres, mais une
LED bleu envoie toute la lumière
bleue sur une zone relativement
petite de 450, 460 nanomètres.
Notre œil ne voit pas la diffé-
rence, il ne voit que la couleur ».
Le rythme de sommeil affectéSelon Philippe Smet, le fait
qu’une LED envoie une quantité
relativement élevée de lumière
bleue dans une zone se dé-
ployant dans les 460 nanomètres
est un inconvénient. « Une série
de processus se dérouleraient
dans cette zone, mais le phé-
nomène reste très mystérieux.
Deux choses sont importantes.
La première, c’est que la lumière
bleue régule le rythme de som-
meil. La production de la méla-
tonine, l’hormone de sommeil,
est déterminée par la quantité
de lumière bleue présente dans
la lumière ambiante. Si le soleil se
couche, la lumière devient plus
rouge, un signal pour le corps
qu’il est temps d’aller dormir. En
fait, il n’y a rien de neuf sous le
soleil ! Tout le monde sait bien
par expérience que le soir, on
a plus vite sommeil quand on
baigne dans la lumière d’une
bougie que quand on est dans
un espace éclairé au néon. La
lumière bleue nous tient éveil-
lés. Aujourd’hui, on peut obtenir
des lampes LED dans toute une
gamme de couleurs chaudes,
elles ont perdu cette lumière
blanche dure qu’elles avaient
au début. Mais les écrans uti-
lisent encore ces LED parce qu’ils
donnent un contraste plus élevé.
Résultat : passer encore beau-
coup de temps devant l’écran
de télévision, de l’ordinateur ou
de son smartphone en soirée
peut influencer négativement le
rythme de sommeil ».
« La deuxième chose importante
à savoir, c’est qu’une très forte
intensité de lumière bleue peut
déclencher certains processus
chimiques dans l’œil », poursuit
Philippe Smet. « C’est ce qu’on
appelle l’effet phototoxique ».
Selon le physicien, des lésions
photochimiques oculaires ne
peuvent apparaître que si on
regarde directement la source
lumineuse pendant un long
moment. « Et ce n’est pas encore
la même chose que de fixer
longtemps un écran utilisant un
éclairage LED. S’il est vrai que
les écrans émettent une lumière
bleue plus intense, ce n’est pas
comparable à l’intensité d’un
point lumineux. Pour moi, ce
n’est donc pas un problème ».
Jan Danckaert est étonné du fait
que la lumière bleue soit nocive
pour la santé. « J’ai du mal à
m’imaginer que la lumière bleue,
qui fait partie de la lumière natu-
Créées par adidas eyewear, les tycane pro outdoor sont dotées de verres LST Bluelightfilter et protègent les yeux contre la lumière bleue néfaste, que l’on rencontre surtout en altitude.
©Tokai
HOYA BlueControl
OPTISSIMO 2014 | 9
DOSSIER VERRES TEXTE : MARISKA BLOKDIJK
relle à laquelle nos yeux sont
adaptés de façon optimale grâce
à l’évolution, soit tellement dan-
gereuse. En revanche, je peux
comprendre qu’une forte exposi-
tion à la lumière bleue déclenche
certains processus oculaires en-
traînant une moins bonne régé-
nération des capteurs rétiniens,
et je peux aussi comprendre
qu’on découvre aujourd’hui que
la lumière bleue a un impact dans
certaines maladies de vieillesse ».
Un lien avec la dégénéres-cence maculaire liée à l’âgeFrank Goes explique qu’une
série de recherches ont été réa-
lisées pour étudier le lien entre
la lumière (de longueur d’onde
courte) et la dégénérescence
maculaire liée à l’âge, mais que
ce lien n’a pas été prouvé à
100 %. « Indirectement, on peut
en déduire qu’une exposition
trop élevée à la lumière pourrait
contribuer à l’apparition de la
dégénérescence maculaire liée
à l’âge. Il est très difficile d’établir
des preuves scientifiques dans la
mesure où il faut suivre le sujet
pendant des dizaines d’années.
Mais on observe une tendance
à accepter ce lien, et du coup on
conseille une certaine prudence.
Cela dit, pour moi, affirmer que
la lumière bleue pourrait provo-
quer des lésions photochimiques
à la rétine, c’est aller un pas trop
loin ».
En revanche, l’ophtalmologue
pense qu’il est possible de
ressentir une fatigue ou une
surcharge oculaire quand on
regarde des écrans d’appareils
numériques pendant une longue
durée. « Quand votre regard est
concentré sur quelque chose,
qu’il s’agisse d’un écran ou d’un
livre, le réflexe de clignement des
yeux diminue. En temps normal,
on cligne des yeux environ 20
fois par minute, alors que quand
on regarde un objet de façon in-
tense, le clignement chute à 8-10
fois par minute. Résultat : l’œil
s’assèche et il peut apparaître
une sensation d’irritation ou de
fatigue ».
Néanmoins, ce qui a été scientifi-
quement prouvé de façon irréfu-
table, c’est que la lumière bleue
a un impact sur la production de
mélatonine et donc sur le rythme
de sommeil, explique encore
Frank Goes. « Il est sûr et certain
que la lumière bleue peut entraî-
ner des insomnies. D’ailleurs, les
fabricants de verres de lunettes
l’ont bien compris : ils proposent
des produits qui bloquent la
lumière bleue. Bien sûr, on peut
décider de ne plus regarder la
télévision, l’ordinateur ou son
smartphone en soirée, mais tout
le monde n’a pas la volonté ou
la possibilité de le faire. Cer-
taines personnes, par exemple,
travaillent sur écran en soirée.
Dans ce cas les revêtements fil-
trant la lumière bleue peuvent
offrir une solution. Il existe aussi
de nouveaux écrans à éclairage
LED dont la couleur peut être ré-
glée, mais ils sont beaucoup plus
chers. J’ajouterais que la fatigue
oculaire est moins forte quand
un filtre de lumière bleue est
placé sur les verres de lunettes.
Évidemment, c’est subjectif et
difficile à prouver d’un point de
vue scientifique, mais j’en ai fait
l’expérience moi-même. C’est
plus agréable et plus reposant ».
Mieux vaut prévenir que guérirEn conclusion, nous pouvons
dire que la lumière bleue n’a ac-
tuellement pas encore livré tous
ses secrets. En tout cas, ce qui
est sûr, c’est qu’elle freine la pro-
duction de mélatonine, ce qui
perturbe le rythme de sommeil
et peut entraîner des insomnies.
Par ailleurs, beaucoup de gens
ressentent une fatigue et une
surcharge oculaires quand ils re-
gardent des écrans, et affirment
que porter des lunettes filtrant la
lumière bleue leur fait du bien.
Par contre, ce qu’on sait avec
moins de certitude, c’est dans
quelle mesure la lumière bleue
est réellement dangereuse
pour les yeux. S’il semble un
peu tiré par les cheveux qu’elle
provoque des lésions photochi-
miques au niveau de la rétine,
un lien n’est pas exclu avec la
dégénérescence maculaire liée
à l’âge, même s’il n’a pas encore
été prouvé. Mais cela peut venir,
car en fin de compte, l’utilisation
intensive d’ordinateurs et de
smartphones est relativement
récente. En attendant, il ne peut
pas faire de tort de porter des
lunettes filtrant la lumière bleue
pour éviter les insomnies, les
surcharges oculaires, voire plus.
Comme dit l’adage, mieux vaut
prévenir que guérir !
HOYA BlueControl
Tokai Blue Coating
Essilor, lance Crizal® Prevencia, un filtre sélectif de la lumière qui laisse passer la bonne lumière bleue-turquoise et retient la lumière bleue-violette nocive.
10 | OPTISSIMO 2014
ORodenstockRodenstock a introduit le 15 septembre 2014 le verre multifocal Impression
FreeSign® 3. L’effet de tangage, typique des verres multifocaux conven-
tionnels, appartient au passé grâce à une stabilité visuelle maximale. Une
adaptation spontanée dès les premiers instants de port et un confort visuel
élevé font que votre client aura l’impression de ne pas porter de verres mul-
tifocaux.
La Virtual Consulting App pour votre iPad est un programme de simulation
facile tant pour l’utilisation que pour la commande d‘un verre multifocal
Impression FreeSign® 3 :
• Il est déterminé à l’aide d’images prépro-
grammées si votre client attache beau-
coup d’importance à la vision de loin, la
vision intermédiaire et la vision de près.
• La Virtual Consulting App évalue par
la suite quel design prédéfini (Active,
Allround et Expert) garantit le plus de
confort visuel pour votre client. De plus,
vous pouvez créer un design individuel
du verre Impression FreeSign® 3 à l’aide du
nouveau module FreeSign® 3, intégré dans le programme « Rodenstock
Consulting.
• Prouvez live et en temps réel les qualités d’un verre Impression Free-
Sign® 3. Ainsi votre client pourra par exemple ressentir l‘absence de défor-
mation quand il descend les escaliers.
Outre le module FreeSign® 3, l’application inclut un module comparatif qui
résume entre autres
tous les avantages des nouveaux verres multifocaux Impression FreeSign® 3
par rapport aux verres multifocaux conventionnels. Finalement, vous pouvez
prendre des photos de votre client pour lui aider à choisir la monture parfaite.
StratemeyerLa technologie laser de Stratemeyer permet
de graver le logo de l’entreprise de l’opticien
dans des verres synthétiques multifocaux et
des verres synthétiques unifocaux Premium.
Cette opération offre trois avantages :
• vous laissez une marque personnelle et distinctive sur les verres de vos
lunettes ;
• vous vous démarquez clairement de vos concurrents locaux ;
• vous apposez une marque de qualité que reconnaîtront les clients sen-
sibles aux marques.
Il est également possible d’apposer gratuitement les initiales de vos clients
sur des verres Premium, y compris sur les ‘Manufactur’ et les ‘Caractère’.
Créées par adidas eyewear, les tycane pro outdoor sont dotées de verres LST
Bluelightfilter et protègent les yeux contre la lumière bleue néfaste, que l’on
rencontre surtout en altitude.
PRODUITS EN VUE
VIT
RIN
E
OPTISSIMO 2014 | 11
salon TEXTE : ANNE DE BAECK /MIDO / PHOTOS : MIDO
MIDO en pleine évolutionDu 28 février au 2 mars 2015, le salon international de l’optique milanais MIDO prendra un nouvel élan. Avec un
nouveau slogan : MIDO is NEW, a Never Ending Wonder. Les organisateurs restent fidèles à la tradition du « made
in Italy », mais dévoilent une série de nouveautés qui répondent aux besoins et aux attentes des entreprises et des
visiteurs.
Le salon fait peau neuve
pour hisser les théma-
tiques à un niveau esthé-
tique supérieur et pour
mieux diriger le flot de visiteurs.
À partir de l’an prochain, les halls
seront plus proches du métro, ce
qui sera plus commode pour le
public. Tout le plan a été revisité ;
il sera identique pour tous les
halls, ce qui permettra aux visi-
teurs de trouver plus facilement
leur chemin et aux exposants de
bénéficier du meilleur éclairage
possible et d’un maximum de
visibilité.
Les cinq thématiques – Design
Lab, Fashion District, Mido Tech,
Lenses et FAir East Pavilion – sont
de retour ; elles seront com-
plétées par la LabAcademy, un
espace dédié aux designers pro-
metteurs qui participent pour la
première fois au salon.
Les prixSurfant sur la vague positive
de 2014, Bestand revient pour
récompenser le stand le plus
attirant, original et démonstratif
du salon. Un panel de visiteurs
pourra voter et un prix surprise
sera attribué au stand le plus
« cool ».
Bestore est, pour sa part, un nou-
veau prix international récom-
pensant les opticiens qui réus-
sissent à présenter les produits de
façon attrayante dans leur établis-
sement. Les magasins d’optique
ne sont plus seulement des lieux
d’achat, et MIDO veut montrer
cette évolution et aussi… la diri-
ger. Un panel d’experts interna-
tionaux se prononcera sur les
photos envoyées par les opticiens
participants.
ÉvénementsLes événements organisés dans
le cadre de Satellite – une initia-
tive du salon international Saloni
di Mobile faisant la part belle aux
jeunes designers – braqueront
également les projecteurs sur le
NEW MIDO à d’autres moments
de l’année. Après des débuts pro-
metteurs au salon florentin Pitti
Uomo (salon international consa-
cré à la mode pour hommes) en
juin, MIDO reviendra à Florence
en janvier 2015 avec Pop-Eye, un
espace d’exhibition de marques
de lunettes créatives et inno-
vantes aménagé sur les lieux du
salon. En 2015, pour la troisième
année consécutive, une série
d’entreprises sélectionnées par
MIDO auront elles aussi la chance
de se faire connaître au prochain
Fuorisalone, la célèbre semaine
du design de Milan, dans le cadre
du nouveau concept SEE with
MIDO.
L’objectif de toutes ces initia-
tives ? Aller à la rencontre des
acheteurs les plus exigeants et
des entreprises d’optique à la re-
cherche de nouvelles synergies
créatives.
Nouveau logo, nouvelle campagne publicitaire Six photos marquantes ont été
utilisées pour la nouvelle cam-
pagne publicitaire de MIDO, le
but étant de repenser quelque
chose qui a toujours existé : la
grandiose et brillante créativité
italienne.
Le logo a été transformé : il bâtit
sur le passé tout en intégrant le
slogan Never Ending Wonder.
Nouveau site Internet, nou-veau projet rédactionnel Un nouveau projet rédactionnel
remplacera la lettre d’info numé-
rique mido365 : WMIDO - World
Weekly Wonders, un magazine
hebdomadaire qui abordera les
toutes dernières actualités du
secteur de l’optique tout en s’in-
téressant de près aux mondes de
la mode et du design, deux sec-
teurs parallèles à celui de l’op-
tique. Le site Internet et l’applica-
tion pour smartphone et tablette
ont également été relookés.
www.mido.it
PRODUITS EN VUE
Marques du groupe Luneau Technology
LUNEAU TECHNOLOGY BELGIUMStarrenhoflaan - B-2950 KAPELLENT: 03/605 65 62 www.visionix.com
l’inventeur du le 1er réfracteur manuel digitalisé
Visionix_VX55_224x298_BE_1014.indd 1 09/10/2014 10:09:39
OPTISSIMO 2014 | 13
salon TEXTE : ANNE DE BAECK / PHOTOS : ANNE DE BAECK/OPTI
opti 2015 s’étoffe Organisée à Munich du 9 au 11 janvier 2015, opti inaugurera la nouvelle année des salons en présentant aux
visiteurs une vaste gamme de produits répartis dans quatre halls d’exposition.
En 2015, les fabricants na-
tionaux et internationaux
d’appareils d’optique à
compter sur opti sont de
plus en plus nombreux. Les ma-
chines destinées au traitement
des surfaces, au placement de
revêtements durs et antireflets
ou au traitement des bords sont
à présent encore plus diverses.
En outre, l’événement accueillera
une série de nouveaux partici-
pants.
Les fabricants présenteront
de nouvelles solutions tech-
nologiques automatisées et
manuelles, aussi bien pour les
surfaces à géométrie variable
que pour les verres sphériques et
toriques traditionnels composés
de toutes sortes de matériaux. Ils
dévoileront également un large
éventail d’appareils destinés à
l’ensemble de la production de
verres optiques – des systèmes
de blocage et de déblocage
aux machines spécialisées dans
la fabrication, le polissage, le
revêtement et le traitement des
bords des verres de lunettes.
De multiples sociétés seront ici
représentées, tant les entreprises
familiales de taille moyenne que
les grandes firmes. Bref, opti sera
pour les opticiens l’occasion de
découvrir des appareils interve-
nant à tous les stades de la fabri-
cation, des matériaux bruts aux
verres finis.
Une gamme de produits étendueInstallés dans les quatre halls
qu’occupera cette grand-messe
de l’optique, les quelque 500 ex-
posants participants annoncent
d’ores et déjà un salon organisé
avec tout le professionnalisme
qu’on peut en attendre, ainsi
qu’une gamme de produits pré-
sentée de manière intelligente.
On y retrouvera une fois encore
de nouveaux exposants qui vien-
dront étoffer et renouveler l’offre
actuelle. Le visiteur y découvrira
un large éventail de produits
liés au secteur de l’optique, des
verres et des lentilles de contact
aux montures et aux aménage-
ments des boutiques.
Walk of FrameLe milieu du hall C1 accueillera
le Walk of Frame, où sont dévoi-
lés de nouveaux produits depuis
2009. Cette présentation, qui
avait autrefois toujours beau-
coup plu au public et aux expo-
sants, commençait toutefois à
prendre quelques rides. À partir
de cette année, les produits se-
ront mis à l’honneur de manière
moderne et inédite, pour encore
plus de spectacle. Les visiteurs
pourront en effet découvrir dans
des sphères transparentes des
produits design en acétate, en
bois et en titane, et ce, sans se
laisser distraire. L’optiBAR et son
espace lounge invitent le visiteur
à se détendre et à profiter de ce
concept novateur.
Jeunes loupsInstallées dans le hall C4, les
« opti boxes » seront la cerise sur
le gâteau. Ils proposeront aux vi-
siteurs de découvrir de nouvelles
idées sortant des sentiers bat-
tus. Douze nouvelles entreprises
montreront ce qu’elles ont dans
le ventre dans ces « opti boxes »,
qui leur permettront tant d’éton-
ner que de lancer de nouvelles
tendances. Elles offrent d’ailleurs
souvent à ces jeunes loups un
tremplin en vue d’une participa-
tion à la prochaine édition, cette
fois dans leur propre stand.
www.opti.de
14 | OPTISSIMO 2014
OA
CTU
ALI
TÉ NOUVEAUTÉS DU SECTEUR
Collaboration entre Centrop et Goed voor OgenCentrop, le réseau des Opticiens
indépendants aux Pays-Bas, et Goed
voor Ogen ont décidé de collaborer.
Goed voor Ogen est une plate-
forme d’information pour les
consommateurs. Elle cible tous
les développements relevés dans
l’environnement professionnel de
l’opticien. Goed voor Ogen a été
créée par deux optométristes et
anciens entrepreneurs en optique,
Rob Trompper et Dick van Mastrigt.
Tout simplement, ils traitent de tout
ce qui est ‘bon pour les yeux’ et
notamment, de l’alimentation favo-
rable aux yeux.
Il est prouvé qu’une nourriture saine
pour les yeux peut avoir des effets
positifs, en particulier pour les per-
sonnes âgées et en cas de maladie.
Partant de là, Goed voor Ogen a mis
des recettes au point tout en expli-
quant les raisons pour lesquelles
elles sont bénéfiques.
Le directeur de Centrop, Roy Aande-
kerk, explique : « Nous observons
le marché et nous voulons propo-
ser à nos collègues des éléments
capables de les renforcer. Goed
voor Ogen est ce type de concept. Il
cadre tout à fait bien avec le métier
d’entrepreneur opticien indépen-
dant. Il offre à nos membres l’oppor-
tunité d’attirer l’attention de leurs
clients par le biais d’une approche
très personnelle. Les effets d’une
alimentation saine sont de plus en
plus clairs et la cuisine est un sujet
‘porteur’. Voyez le succès des pro-
grammes culinaires ».
Pour Goed voor Ogen, la collabo-
ration ouvre plus de portes dans la
mesure où il est question à présent
d’une campagne favorable aux
opticiens indépendants à l’échelon
du pays. Rob Trompper : « Goed
voor Ogen était en recherche
d’expansion. Notre concept couple
l’information ‘soin des yeux’ à une
démarche marketing dans laquelle
le soin des yeux est mis en évidence
de manière plus pragmatique.
L’aspect préventif ne peut qu’en
bénéficier largement. Combien de
personnes aux Pays-Bas ne courent-
elles pas le risque d’une dégénéres-
cence maculaire ? Dans ce contexte,
l’opticien a un rôle important à jouer.
Dick et moi-même optons en faveur
d’une démarche marketing très
abordable avec la santé oculaire en
point de mire. Nous voulons mettre
en relation la nourriture saine pour
les yeux et l’acuité visuelle sans pour
autant peser sur les habitudes. Nous
voulons simplement montrer à quel
point il est bon et ‘normal’ de sur-
veiller son alimentation. »
European Academy of Opto-metry and Optics à BudapestLa septième conférence annuelle
de l’European Academy of Opto-
metry and Optics (EAOO) se dérou-
lera simultanément à la rencontre
de l’European Council of Opto-
metry and Optics (ECOO), du 14 au
17 mai 2015 à Budapest, Hongrie, en
partenariat avec l’Hungarian Craft
Union of Private Opticiens. Chaque
année, les principaux représantants
du secteur (optométrie, optique et
examen des yeux) issus de plus de
30 pays se rencontrent en Europe
afin d’échanger leurs idées et pro-
fiter des expériences relatées par le
gratin des professionnels de cette
industrie.
La conférence donne lieu à des
exposés passionnants, donne accès
à des études tout à fait récentes,
à des présentations et à une dou-
zaine d’ateliers cliniques parmi
lesquels le fabricant de verres
Hoya s’affiche en sponsor principal.
Hoya sponsorise aussi les perfor-
mances des ateliers cliniques qui se
tiennent à la Hoya Faculty Budapest
et à la Semmelweis University.
« Avec le soutien de Hoya, nous
serons à même de proposer une
série d’ateliers innovants en marge
du vaste programme de confé-
rences. La conférence EAOO est un
forum unique et l’un des événe-
ments les plus passionnants et les
plus influents de l’actualité optique
en Europe. »
Collaboration Silhouette et EssilorSilhouette et Essilor ont sélectionné
ensemble quatre personnalités.
Objectif : prise de mesures et per-
sonnalisation de la monture. Mar-
tine Prenen, Jess Donckers, Aagje
Vanwalleghem et Björn Verlinden
se sont lancés avec beaucoup de
créativité dans le programme My
Silhouette et ont proposé une
monture en parfaite harmonie avec
leur personnalité. Essilor a créé les
verres en fonction des types, du
design et des formes.
Aagje a choisi une monture Sil-
houette Titan Minimal Art. Avec
Essilor, elle a dessiné et choisi un
gabarit gracieux qui s’harmonise
particulièrement bien à la forme de
son visage ainsi qu’à ses yeux. Gra-
vure élégante de Aagje sur le verre
droit pour la touche finale. Super
beau tout en offrant une protection
maximale contre les rayons UV
grâce au traitement Crizal Forte UV.
Jess a choisi une monture Titan
Minimal Art d’un très beau tur-
quoise qui s’accorde superbement
à la couleur de ses yeux. Avec Essi-
lor, elle a opté pour les verres Crizal
Forte UV en faveur de la meilleure
protection contre les UV et les re-
flets nuisibles. Côté détail, les lettres
décoratives Jess sont gravées dans
le verre droit.
Martine décrit sa nouvelle mon-
ture comme étant « My crazy Sil-
houette/Essilor/Ibiza glasses. » Elle a
choisi la dernière-née des montures
Silhouette Titan Minimal Art et a
demandé à Essilor des verres en
OA
CTU
ALI
TÉ NOUVEAUTÉS DU SECTEUR
OPTISSIMO 2014 | 15
forme de cœur déclinés en orange,
sa couleur favorite.
Le designer Björn se sent bien avec
sa monture Silhouette modèle
Day-Lite Fullrim. Après concertation
avec Essilor, il a choisi les verres Essi-
lor Anti-Fatigue qui proposent une
légère dioptrie pour prévenir un
surcroit de fatigue.
FLEYE remporte le Good Design Award 201424 couches ultra minces de fibre de
carbone réunies dans une monture
résistante. Voilà le concept qui a
permis à la nouvelle collection en
carbone de Fleye de décrocher le
Good Design Award 2014, la plus
prestigieuse récompense en ma-
tière de design attribuée au Japon.
Le jury du Good Design Award a
été impressionné par les détails
du Luan 4513, un modèle fait main
signé Fleye : « La conception des
modèles, la couleur du titane, la
forme des plaquettes – toutes les
fonctions ont été pensées afin de
convenir au matériau. »
La fibre de carbone est utilisée dans
la fabrication des vélos, des avions,
des yachts et des lunettes... Légère
et résistante, elle est toutefois dif-
ficile à modeler. Afin de garantir
une forme parfaite pour le porteur,
Fleye a développé un fil de bêta-ti-
tane japonais à la fois fin et flexible,
qui enveloppe le pont. Ce fil tient
en place les plaquettes et peut être
réglé afin d’adapter la monture au
visage de son propriétaire.
Parmi les autres lauréats du Good
Design Award, on retrouve cette
année le smartphone Samsung
Galaxy S5, les chaussures de course
Nike Free Hyperfeel et la nouvelle
montre Seiko GPS Solar.
Allison et ill.i OpticsAllison Spa assure en exclusivité
mondiale la distribution des pro-
duits d’ill.i Optics, la première
marque de mode optique créée par
will.i.am, entrepreneur, musicien et
spécialiste des lunettes.
Lancée à l’international le 16 sep-
tembre dernier, la collection se
compose de lunettes de soleil et de
montures optiques pour hommes
et femmes. Les modèles rendent
hommage à l’évolution qu’ont
connue les lunettes au fil des ans
et s’inspirent d’étranges formes
vintage qui ont été revisitées en
une version inédite, novatrice et
intemporelle.
Les montures des pionniers du
hip-hop des années 80, les lunettes
surdimensionnées des personnages
représentés sur les graffiti de cette
même époque et les moments mé-
morables de la carrière de will.i.am
sont les principales sources d’inspi-
ration de cette collection, conçue à
Los Angeles en collaboration avec
le designer George Gorrow et pro-
duite ensuite en Italie.
Götti dévoile son nouveau site WebSoigné, complet et innovant, le
nouveau site Web de Götti reflète le
monde dans lequel l’entreprise évo-
lue avec succès depuis plus de 20
ans. Cette nouvelle version propose
aux internautes une plateforme
dédiée aux photos et à l’informa-
tion. Le visiteur y découvrira égale-
ment un blog bourré de nouvelles
passionnantes, pourra passer en
revue la collection et trouver des
informations de fond sur la marque,
ainsi qu’un localisateur de magasin
réunissant l’ensemble des points
de vente.
On y trouve également des infor-
mations sur le siège de Wädenswil,
ou encore sur les différentes étapes
de la fabrication et sur les matériaux
utilisés.
Une attention particulière a été
consacrée à la photographie. Des
close-ups dévoilent avec réalisme
l’excellente qualité des produits et
le jeu réalisé sur les couleurs et les
matériaux.
Le blog présente également les
impressions personnelles du créa-
teur Sven Götti, ainsi que les toutes
dernières actualités de la marque.
Tous les articles peuvent en outre
être partagés sur Facebook et
Twitter.
Populaire depuis des années, la
boutique en ligne destinée aux
distributeurs a été simplifiée.
Enfin, l’équipe de création de Götti
s’est chargée de finaliser la concep-
tion et la réalisation technique de
ce site Web compatible avec les
smartphones et les tablettes.
www.gotti.ch
© Götti
OPRODUITS EN VUE
16 | OPTISSIMO 2014
VIT
RIN
E
+ IN
FO s
ur l
’un
des
pro
du
its
pré
sent
és?
Co
ntac
tez
la ré
dac
tio
n: té
l.: (0
9) 2
16 2
0 34
- fa
x: (0
9) 2
16 2
0 35
ou
par
e-m
ail:
ann
e.d
e.b
aeck
@ip
s.b
e
LENTILLES DE CONTACTSauflonSynergi® est une solution d’entretien
tout-en-un pour lentilles, sans agent
de conservation. Une solution sûre
et bien tolérée par les yeux sensi-
bles. Synergi® est idéale pour un
usage quotidien et pour la réhumi-
dification des lentilles de contact en
silicone hydrogel.
Le composant actif Oxipol™ per-
met un nettoyage renforcé, une
meilleure décontamination et un
meilleur mouillage des lentilles de
contact. Après la décontamination et la conservation, les ingrédients
décontaminants se dissolvent sur l’œil et se transforment en sel, eau et
oxygène. Le liquide est alors neutralisé et il apporte en même temps
de l’oxygène à la cornée. Synergi® combine donc les avantages tech-
niques des solutions tout-en-un avec les avantages d’une solution
peroxyde.
L’étui de lentilles fourni avec le produit est spécialement tapissé d’ions
d’argent anorganiques, il renforce la protection et combat entre autres
le Pseudomonas Aeruginosa. De plus, il renforce l’action de la solution
et empêche la formation d’une pellicule de biofilm sur la paroi de l’étui.
LUNETTES POUR ENFANTSTalbaLes lunettes pour enfants Nanovista sont gaies, colorées et confortables.
De plus, les plus petits n’auront aucune difficulté à les utiliser. L’extrémité
des branches est en caoutchouc, pour un confort garanti. De plus, elle
est réglable et s’adapte parfaitement à la forme des oreilles de n’importe
quel enfant. Les charnières sont composées d’un matériau spécial et
flexible qui les rend incasables,
le pont est en caoutchouc ad-
hésif et le matériel utilisé pour
la monture est 35 % plus léger
que l’acétate. Ce thermo-matériel
SILIFLEX exclusif en fait des lu-
nettes idéales et sans danger
pour les enfants ! Sans oublier le
bandeau élastique, grâce auquel
la monture ne risquera jamais de
tomber.
MONTURESChristian Lacroix
Bellinger
Booth&Bruce
O
OPTISSIMO 2014 | 17
+ IN
FO s
ur l
’un
des
pro
du
its
pré
sent
és?
Co
ntac
tez
la ré
dac
tio
n: té
l.: (0
9) 2
16 2
0 34
- fa
x: (0
9) 2
16 2
0 35
ou
par
e-m
ail:
ann
e.d
e.b
aeck
@ip
s.b
ePRODUITS EN VUE
VIT
RIN
E
Dilem Avec sa nouvelle collection 1J,
la finesse est plus que jamais au
rendez-vous chez Dilem®.
Monture percée, 1J allie discrétion
et légèreté.
Ses branches ZF, fines et translu-
cides, jouent sagement la couleur
et s’éclairent d’un liséré pop, en
harmonie avec les tenons et le nez.
1J s’adresse aux femmes et aux
hommes et est disponible en 13
coloris.
Bellinger
ElcéCollection Taora.
OPRODUITS EN VUE
18 | OPTISSIMO 2014
VIT
RIN
E
+ IN
FO s
ur l
’un
des
pro
du
its
pré
sent
és?
Co
ntac
tez
la ré
dac
tio
n: té
l.: (0
9) 2
16 2
0 34
- fa
x: (0
9) 2
16 2
0 35
ou
par
e-m
ail:
ann
e.d
e.b
aeck
@ip
s.b
e
Fleye Collection Taora.
François Pinton Le modèle Coachella est un combiné métal/acétate.
La forme est unisexe. Le design est volontairement épais et brut, pour donner un ton
rétro-moderne à cette monture. Le modèle est décliné aujourd’hui dans 5 coloris.
Natan
Neostyle Grâce à l’utilisation des deux matériaux acétate et acier fin, la monture homme
ICAN 118 obtient un caractère masculin particulier.
Ce modèle rectiligne doté de verres de taille moderne est disponible.
Rolf Spectacles Evolved Collection
O
OPTISSIMO 2014 | 19
+ IN
FO s
ur l
’un
des
pro
du
its
pré
sent
és?
Co
ntac
tez
la ré
dac
tio
n: té
l.: (0
9) 2
16 2
0 34
- fa
x: (0
9) 2
16 2
0 35
ou
par
e-m
ail:
ann
e.d
e.b
aeck
@ip
s.b
ePRODUITS EN VUE
VIT
RIN
EO
Tree Spectacles Cadore, une région des Dolo-
mites, abrite depuis 40 ans une
usine de lunettes qui a réussi à
survivre à tous les changements
et à l’évolution des tendances.
Poussée par la passion et le
perfectionnisme – des qualités
qu’elle combine avec un sens du
design raffiné propre à l’Italie –,
cette entreprise a conçu une splendide collection de lunettes en bois
baptisée Tree Spectacles.
Les lunettes de Tree Spectacles sont constituées de six couches de bois,
combinées à six couches de carbone. Cette structure confère aux lunet-
tes solidité et stabilité, sans que le porteur ne remarque de changement
visible au caractère extrêmement chaleureux de la monture. Unique en
son genre, ce concept est protégé dans le monde entier par un brevet.
Il va sans dire que les substances colorantes, la colle et la couche de
laque protectrice se composent exclusivement de matériaux réalisés à
partir de matières premières naturelles. Précisons par ailleurs que le bois
utilisé (environ 20 sortes différentes, combinées en fonction des modè-
les) satisfait à la norme FSC.
La forme et la couleur des montures de cette collection ont été dictées
par cet inimitable sens du style et de l’art de vivre que possèdent les Ita-
liens et qu’incarne le célèbre principe de La Dolce Vita.
theotheo s’est lancé ici avec cinq archétypes pour points de départ. Et si nous
coupions la monture horizontalement par la moitié et décalions la partie
supérieure ? Voilà la naissance de Shuffle, la dernière-née des collections
theo. Une monture à laquelle il manque un coin ou - cela dépend de
quel côté on l’observe - qui présente un coin supplémentaire, voilà ce
qu’on peut dire en résumé de la collection Shuffle. Une petite interven-
tion a créé un résultat époustouflant. Les montures sont ludiques, légè-
res et chamarrées, si le client le souhaite. L’intervention ne se limite par
ailleurs pas à la face frontale de la monture. L’embout se transforme en
un rond, coupé en 2 et donc les moitiés s’emboîtent.
OPRODUITS EN VUE
20 | OPTISSIMO 2014
VIT
RIN
E
+ IN
FO s
ur l
’un
des
pro
du
its
pré
sent
és?
Co
ntac
tez
la ré
dac
tio
n: té
l.: (0
9) 2
16 2
0 34
- fa
x: (0
9) 2
16 2
0 35
ou
par
e-m
ail:
ann
e.d
e.b
aeck
@ip
s.b
e
LUNETTES DE SPORTGötti L’accessoire destiné aux fanas de la glisse se dote à présent d’une finition tridimensionnelle, pour un
look encore plus dynamique. Les Götti Snow Goggles se déclinent en blanc, en noir et en jaune et
sont chacune munies de lentilles de couleur réfléchissantes. Outre ses caractéristiques techniques,
ce masque se distingue par son style, testé et approuvé par Götti, aussi bien sur les pistes qu’en
dehors. Le dernier modèle en date est équipé d’un système antibuée avec un verre double et une
ventilation optimale. Fort d’une structure légère et durable, il résiste à toutes les conditions, même
les plus difficiles. Les Götti Snow Goggles offrent un excellent confort, même avec un bonnet, et
protègent parfaitement l’utilisateur des rayons UV.
You’S
rh+
AMENAGEMENT DU MAGASINHoet EyecatchersLa forme particulière des Cones
de la collection Hoet Eyecatchers
continue d’inspirer ses créateurs.
En témoigne notamment un nou-
veau miroir. Le Cone Mirro – c’est
son nom – tourne complètement
sur son axe et conserve, malgré sa
forme ovale, une position verticale
grâce à un aimant. Un superbe mi-
roir, idéal pour toutes les tables de
vente.
SOLAIRESalain mikliCette paire de lunettes de soleil typique baptisée ‘B’ revisite le modèle
créé en 1980, dont raffolaient à l’époque les stars du rock. Sa forme aty-
pique, ses verres arrondis et colorés et ses branches en acétate en font
un modèle unique en son genre. Disponible en trois combinaisons de
couleurs : verres jaunes et branches noires, verres gris et branches noires
et verres gris et branches à carreaux noirs et blancs.
O
OPTISSIMO 2014 | 21
+ IN
FO s
ur l
’un
des
pro
du
its
pré
sent
és?
Co
ntac
tez
la ré
dac
tio
n: té
l.: (0
9) 2
16 2
0 34
- fa
x: (0
9) 2
16 2
0 35
ou
par
e-m
ail:
ann
e.d
e.b
aeck
@ip
s.b
ePRODUITS EN VUE
VIT
RIN
E
BMW Eyewear
Gold & WoodLe modèle Twenty a été créé à
l’occasion du 20ème anniversaire de
Gold & Wood.
Gold & Wood signe Twenty de son
nouveau monogramme GW réalisé en
marqueterie d’acier.
Twenty est le résultat d’une collabo-
ration entre Gold & Wood et le verrier
Zeiss. Les verres solaires intègrent la
technologie brevetée TriflectionTM de
Carl Zeiss qui permet à la teinte du
miroir de ne pas altérer la couleur de
la vision donnée par le verre.
Twenty est proposée en trois teintes
de bois précieux. Les trois couleurs
ne sont pas dues au hasard. Le bleu, le
blanc et le rouge sont non seulement
les couleurs nationales du Grand-Du-
ché du Luxembourg mais également
celles des deux marchés historiques
de la marque, la France et les Etats-
Unis d’Amérique.
Maui JimLa magnifique et expressive créativité de l’artiste Charlie Lyon basé à
Maui, a été combinée à l’incomparable technologie de verres brevetée
PolarizedPlus2® de Maui Jim pour aboutir à une lunette de soleil qui
est une vraie œuvre d’art. Design intemporel et élégance drapent votre
vision dans le monde luxueux de Maui Jim réinterprété par les yeux d’un
artiste.
Mykita
ProDesign 8616-18 est une collection de lunettes de soleil en acétate inspirée de
couleurs terre douces, qui se caractérise par des détails galvanisés à
l’avant et sur les branches. En outre, l’acétate a été sablé, afin d’obtenir
une finition mate qui renforce le caractère « poussiéreux » de la palette
de couleurs.
22 | OPTISSIMO 2014
Optica recherche des partenaires.
Intéressé(e)? Envoyez votre CV à: Mr. Ivo Van Tilborg
www.magasinsoptica.be
Vu notre campagne sur les bus?
Reçu notre folder toutes-boîtes?
Entendu notre spot à la radio?
Intéressé(e) de travailler avec Optica en tant
qu’opticien(ne) diplômé(e)?
Do you have passion
for fashion?
SALONS INTERNATIONAUX2015-2016
TrussardiSi le design de la nouvelle
collection de lunettes de
soleil Trussardi est fidèle à
la tradition de la maison,
il s’inspire pourtant aussi
des dernières tendances
de la mode. Les montures
élancées ont bénéficié de traitements avancés faisant la part belle au cuir,
qui confèrent une élégante finition rugueuse ou granuleuse à la surface.
Ces lunettes de soleil tendance affichent un style classique ou arborent
des détails uniques et complexes. La nouvelle collection témoigne du
savoir-faire et de la créativité de ses concepteurs, notamment au travers
de ses nouvelles couleurs spectaculaires et de ses finitions inventives qui
capturent et réfléchissent la lumière. On citera par exemple des teints
pastel délicieusement rafraîchissants avec d’étonnants effets ombrés et
transparents et des verres brillants à dégradé de couleurs.
TR12941. Cet été, sortez le grand jeu avec cette superbe monture pour hommes signée Trussardi. Les lunettes de pilote classiques ont été relookées pour créer un modèle léger sans cerclage doté d’un double pont, de détails métalliques et de branches flanquées du logo Trussardi. Vous préférez un look neutre ? Optez dans ce cas pour les lunettes noires ou brun havane. Envie de vous faire remarquer ? Préférez alors la version argen-tée et ses verres bleus réfléchissants.
OPRODUITS EN VUE
VIT
RIN
E
ALLEMAGNE/MUNICH 09-11/01/2015
Opti ‘15 www.opti.de
GRANDE BRETAGNE-LONDRES 07-09/02/2015
100% opticalwww.100percentoptical.com
ITALIE/MILAN 28/02-02/03/2015
MIDOwww.mido.it
FRANCE/PARIS 25-28/09/2015
SILMOwww.silmoparis.com
JAPON/TOKYO 30/09-02/10/2015
IOFTwww.ioft.jp
PAYS-BAS/VELDHOVEN 13-14/03/2016
Nederlands Contactlens Congres
OFFREZ À VOS CLIENTS UN NOUVEAU REGARD SUR LE MONDE
L’HyperGel™, le matériau de
la lentille de contact Biotrue® ONEday est inspiré par l’œil lui-même
* AVERTISSEMENT: Les lentilles de contact fi ltrant les rayons UV ne sont pas des substituts pour les produits ophtalmiques de protection fi ltrant les UV, comme les lunettes de ski ou les lunettes solaires fi ltrant les UV, car l’oeil et les paupières ne sont pas entièrement couverts. L’effet résultant du port de protections ophtalmiques fi ltrant les UV en relation avec la réduction ou la prévention de troubles oculaires résultant de l’exposition à la lumière UV n’a, jusqu’à présent, pas été démontrée. Utilisez les protections ophtalmiques fi ltrant les UV selon les recommandations.
1 Bergmanson J. Clinical Ocular Anatomy and Physiology, 14th ed., 2007.© 2013 Bausch & Lomb Incorporated. ®/™ sont des marques commerciales de Bausch & Lomb Incorporated ou de ses fi liales. Les autres noms de produits/ marques sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. 6098
Conseillez les lentilles de contact Biotrue® ONEday pour une vision confortable toute la journée
Maintenant
aussi disponible
en puissances
POSITIVES!
Puissances : +6.00D à +0.25D (par 0.25D) -0.25D à -6.25D (par 0.25D) -6.50D à -9.00D (par 0.50D)
Satisfait le besoin
en oxygène de
l’œil ouvert
Présente la même
teneur en eau que
la cornée – 78%1
Imite l’action de la
couche lipidique
du fi lm lacrymal
Les optiques High Defi nition™
apportent une vision claire et
nette dans la pénombre
La protection UV* contribue,
en plus de lunettes solaires,
à protéger les yeux
Bientôt disponible pour presbytes!
bausch.com youtube.com/bauschlomb1 [email protected] 03 - 280 82 20 bauschonline.be
PRODUITS EN VUE
LA LUMIÈRE BLEU-VIOLET ET LES RAYONS UV
NOCIFS SONT OMNIPRÉSENTS
www.crizal.be
Essilor, inventeur des verres progressifs Varilux®, s’inscrit parmi les 30 entreprises les plus innovantes au monde et compte plus de 5600 brevets d’inventions optiques. Depuis des années, Essilor est plébiscité mondialement par les porteurs de lunettes. Essilor, seeing the world better. www.essilor.be
Crizal Prevencia prévient le vieillissement précoce de vos yeux et préserve votre bien-être en laissant passer la lumière essentielle.La lumière joue un rôle essentiel dans notre vie. Pourtant la lumière bleu-violet et les rayons UV peuvent être la cause de vieillissement des yeux et peuvent, à long terme, se révéler la cause de graves dommages. Et ceci, aussi bien lorsque le soleil brille que par temps couvert, et même jusqu’à l’intérieur des habitations du fait des écrans LED et de certains éclairages. Crizal Prevencia filtre la lumière bleu-violet nocive de sorte que vos yeux restent protégés de façon optimale. De plus, Crizal Prevencia assure une transparence parfaite pour une vision optimale grâce à une protection contre les reflets gênants, les rayures, les salissures, la poussière et l’eau.
Veui
llez
vous
réfé
rer à
vot
re o
ptic
ien
pour
de
plus
am
ples
info
rmat
ions
sur
les
vale
urs
de E
-SPF
.
6895-ESS-Prevencia-Affiche.indd 1 29/10/14 17:47